Картер Ченс - Самый достойный отец (ЛП)
— Я не понимаю, почему ты не позволяешь мне дать тебе что-нибудь от боли, — заметил доктор.
— Не могу, — сказал Форестер сквозь зубы. — Мне нужно быть в полной готовности.
Как только доктор закончил, Форестер поднялся. Он чуть не упал, шерифу и его сыну пришлось поддержать его.
— Я в порядке, в порядке, — произнес Форестер. — Мне нужны ключи от моей машины.
— Куда ты собрался? — спросил шериф.
— Я должен найти Эль, пока это не сделал Грис.
Фил засунул руку в карман и протянул Форестеру ключи от мотоцикла.
— Возьми, — сказал он. — Если тебе придется преследовать их, то так будет быстрее.
Форестер взял ключи.
— Ты уверен?
— Это меньшее, что я могу сделать после того, что мы с тобой сотворили, — сказал Фил.
Форестер кивнул
— Извинения приняты, — сказал он.
— Ты уверен? — спросил доктор. — Там же очень холодно. Дорога покрыта снегом. Ты же слаб. Это не совсем идеальные условия для езды на мотоцикле.
Форестер не стал тратить время на ответ. Он взял ключи и поспешил по коридору на выход из тюрьмы. Он должен был найти Эль.
Глава 39
Форестер
ФОРЕСТЕР НАШЕЛ МОТОЦИКЛ ФИЛА ВОЗЛЕ полицейского участка и завел его. Это была мощная машине. В таких условиях было небезопасно ехать на нем, но это был определенно самый быстрый транспорт, а только это и волновало его.
Он резко стартанул и поехал по улице к закусочной, морщась от боли при каждом движении его мыщц. Когда остановился и сошел с мотоцикла, он быстро, как только мог, прохромал к двери.
— Форестер, — Келли закричала, увидев его. Ее челюсть, буквально раскрылась от удивления.
— Келли, — сказал Форестер.
— Где, черт возьми, ты был? Где Эль? Мы волновались?
— Что ты имеешь в виду? — спросил Форестер.
— Она не пришла сегодня утром на работу. Мы вчера вечером отвезли ее домой, подумав, что там она будет в безопасности. Ее бывший, Грис, преследовал ее.
— Ее здесь нет? — задал вопрос Форестер.
— Нет, — ответила Келли.
Грейс вышла из кухни, вытирая руки о передник. Форестер смотрел на нее, пока она направилась к нему и казалась очень злой. Она прошла весь путь до него, остановившись в нескольких сантиметрах от его лица.
— Форестер Сноу, тебе придется многое объяснить, что и где ты делал.
— Знаю, — сказал Форестер, но не дал никаких объяснений.
Какой смысл сейчас оправдываться? Он должен найти Эль.
— Твоей матери было бы стыдно за тебя. Бросить бедную девочку.
— Я никогда не бросал ее, — заявил Форестер. — Я бы в жизни ее не покинул.
Грейс посмотрела не него. Она заметила синяки на его лице, то, как он опирался на прилавок, очевидные раны, от которых он страдал в течение последних нескольких дней.
— Что-то пошло не так, — констатировала Грейс, — Кто-то что-то сделал с тобой.
Форестер пожал плечами.
— Вы знали мою мать?
— Конечно, но сейчас не время говорить об этом. Ты должен найти Эль.
Форестер осмотрел закусочную.
— Я не знаю, с чего начать, — сказал он.
— Я скажу тебе, откуда начать, — произнес Грейс. — С ее квартиры.
Келли дала Форестеру адрес и сведения, как пройти в квартирку на чердак, и объяснила, как получить ключ, чтобы попасть в нее.
Форестер, частично хромая, частично пытаясь бежать, направился к дому Эль. Когда он подошел к нему, то постучался в дверь. Когда ответа не последовало, он стал искать Денни. Он направился в бар, который занимал первый этаж здания.
— Сэр, вы — Денни?
— Это зависит от того, кто спрашивает, — ответил пожилой мужчина.
— Меня зовут Форестер Сноу. Я друг Эль. Вашей соседки сверху.
— Форестер Сноу. Я знаю это имя.
— Да, сэр. Я вырос в этих краях. Вы, наверное, знали моего отца очень хорошо.
Старик скривился.
— Знаком. Он не был моим другом, но я знал его.
— Я приехал сюда, чтобы похоронить его.
— Так ты похоронил, — сказал Денни, кивая. — Похоронил.
— Я не похож на него, если вам это интересно.
Денни кивнул еще раз.
— Уверен, что не похож. Ты — мальчик, которого забрали, не так ли? Ты тот, кто был заперт с питбулями
Форестер кивнул. Денни посмотрел на него внимательно, а затем вздохнул.
— Чем я могу тебе помочь? Ты сказал, что был другом Эль?
— Да, сэр. И мне нужно попасть в ее квартиру.
— Зачем?
— Потому что мне необходимо проверить, все ли с ней в порядке. Ее бывший преследовал ее. Он мог забрать Эль.
— Ты же понимаешь, — начал Денни. — Я не могу никого пустить туда.
— Это вопрос жизни и смерти, — настаивал Форестер.
Денни кивнул.
— Я не знаю обо всем этом, но могу сказать, что ты заслуживаешь доверия, сынок.
Он порылся в кармане, и достал набор ключей.
— Серебряный на конце. Оглядись, но ничего не трогай.
— Да, сэр, — сказал Форестер, торопясь обратно на улицу.
Он отпер дверь и позвал Эль. Ответа не последовало. Он поднялся по лестнице и все оглядел. Кровать была заправлена, в печке догорал огонек, кофейник располагался над огнем. На столе лежал дневник, и Форестер посмотрел на открытую страницу. Это бы цитата:
*
Пусть лучше ненавидят за то, кто ты есть, чем любят за то, кем ты не являешься.
*
Он всматривался в слова. Форестер не стал забирать дневник, так как решил, что это личное, но он снова и снова перечитывал слова на открытой странице.
«В этом вся она, — подумал он. — Вот кто она. Вся в этом предложении».
Он прекрасно понял значение слов, и чувствовал, что и Эль тоже. Они оба были сделаны из одного теста. Больше всего в мире каждый из них хотел быть любимым. Но только на своих условиях. Единственная любовь, которая имела какую-либо ценность, была истинная любовь к тому, кто знал, кем они действительно были. Ни один из них не хотел скрывать свое прошлое. Ни один из них не хотел извиняться за то, что они пережили в своем детстве. Они хотели, чтобы их любили, действительно любили, за все то, что они представляли собой. Не больше и не меньше.
Он ударил кулаком по столу. Звук потряс его
Она у Гриса.
Он знал это. Грис увез ее с собой. Он хотел поместить ее в коробку. Но Форестер не собирался позволить ему сделать это. Эль имела право самой выбирать свою жизнь. Она имела право быть человеком, которым она хотела быть. Она имела право быть любимой за то, кем она была.
Глава 40