Джулия Кеннер - Обнаженные тайны. Он знает про нее почти все… кроме самого главного
Я закрываю глаза и вспоминаю текст записки:
«Надень их сегодня вечером. Я заберу тебя в 19.00.
Дресс-код коктейльной вечеринки.
И не трогай себя.
Это разрешено только мне. Д.С.».
Глава 23
Теперь я поняла, в чем фокус.
В шесть тридцать я оделась и села с книжкой ждать Дэмиена. К семи я чуть с ума не сошла. При каждом движении жемчужинки перекатывались и возбуждали меня. В какой-то момент, когда я пыталась найти менее возбуждающую позу, я чуть не кончила.
Впрочем, кончить – значит нарушить правила.
Но я уже больше не могу терпеть…
На мне черные чулки с подвязками. Я откидываюсь на спинку дивана и начинаю гладить свое бедро. Если я представляю себе, что меня гладит рука Дэмиена, это же не будет серьезным обманом? И потом я не обязана ему рассказывать то, чем я сейчас занимаюсь.
Я прикасаюсь к нитке жемчуга, но не запускаю пальцы глубже. Я трогаю только нитку. Она очень подвижная и просто создана для того, чтобы дразнить самые чувствительные области моего тела. Я представляю, как Дэмиен гладит мои бедра, целует и нежно облизывает языком мою ногу. Начинаю тихо постанывать, как вдруг раздается стук в дверь.
– Иду! – кричу я, поправляю юбку, делаю невинное выражение лица и иду открывать.
На пороге Дэмиен в смокинге. Он выглядит так сексуально, что я на мгновение теряюсь и не знаю, что сказать.
– Прекрасно выглядишь, – говорит он и крутит поднятым вверх пальцем. Я слушаюсь и повинуюсь, кручусь и поворачиваюсь перед ним, чтобы он мог рассмотреть меня со всех сторон. На мне винтажное платье с узкой талией и глубоким вырезом на груди. Это мое старое и любимое платье, в котором я чувствую себя очень сексуальной. И не просто сексуальной, а великосветски сексуальной, такой, какой была Грейс Келли.
– Да и ты сам неплохо выглядишь, – замечаю я. Он наклоняется и целует меня в губы, при этом довольно сильно ухватив за попу.
– Поосторожнее, – предупреждаю его я. – Будешь себя так вести, мы из квартиры вообще не выйдем.
– Вот как? – невинно спрашивает он. – С чего это так?
Я улыбаюсь и беру свою сумочку. Я привстаю на цыпочки и шепчу ему в ухо:
– Потому что твой подарок меня уже так возбудил, что тебе остается только задрать мне юбку и хорошенько оттрахать.
Я отстраняюсь от него и с легкой улыбкой прохожу мимо него по коридору.
– Ну что, ты идешь? – спрашиваю я его.
– Уже с меньшим желанием, – отвечает он и следует за мной.
Дэмиен приехал на хорошо знакомом мне лимузине. Я прекрасно помню, что произошло в этой машине.
– Так куда мы едем?
– На благотворительное мероприятие, – отвечает он.
– М-м-м-м, – протяжно тяну я. Мне совершенно неинтересно это и все другие социальные мероприятия, настолько сильно я возбуждена. Жемчуг – это сладкая пытка. – А какое именно благотворительное мероприятие? – интересуюсь я. – Может быть, было бы гораздо проще выписать им чек на солидную сумму и самим остаться дома? Или поехать к тебе домой? Да и в машине можно весело провести время.
Дэмиен начинает ухмыляться, протягивает руку, нажимает кнопку и поднимает стекло, отгораживающее нас от водителя.
– Вот это очень хорошая идея.
О боже, как я рада…
– Мисс Фэрчайлд, мне кажется, что вы хотели мне что-то рассказать, – говорит он и смотрит на меня плотоядным взглядом.
Я пересаживаюсь от него чуть дальше. Жемчужинки дразнят мою промежность, и я не в силах скрыть свое томление. Дэмиен все это прекрасно видит и улыбается краем рта. Он наслаждается тем, что я мучаюсь.
– Ну?
– Я… не знаю, о чем ты.
Он пододвигается поближе и берет меня за руку. Потом подносит руку к подолу юбки и приподнимает его ровно настолько, чтобы были видны подвязки чулок.
– Ты светишься, когда возбуждена. Меня это страшно заводит.
– О! – только и произношу я.
– Ты это делала? Ты трогала себя до моего прихода? – Он кладет руку на влагалище и начинает нежно теребить жемчуга, двигая рукой вверх-вниз. – Ты трогала клитор? Ты думала обо мне?
– Да, – шепотом отвечаю ему я.
– Ты прочитала мою записку?
– Да. – Я начинаю тихо постанывать. Я так его хочу!
– Что да?
Я сдерживаю улыбку и произношу:
– Да, сэр.
– Что было написано в записке?
– Чтобы я себя не трогала. – Я поворачиваю голову, чтобы смотреть ему прямо в глаза. Моя кожа горит, и платье прилипло к телу от пота. – Ты писал о том, что только ты можешь это делать.
– И почему только я могу это делать?
У меня уже нет сил терпеть, как я его хочу.
– Потому что я твоя.
– Именно так. – Он медленно засовывает в меня два пальца. Я закусываю губу, чтобы не закричать, в душе моля его о том, чтобы он довел дело до конца.
Однако он не торопится этого делать. Он вынимает из меня пальцы и убирает руку. Я готова расплакаться.
– Вы нарушили правила, мисс Фэрчайлд. А что делают с девочками, которые нарушают правила?
Я ерзаю на сиденье, стараясь сделать так, чтобы жемчуга доделали работу за него.
– Их наказывают.
– Я думаю, что вам стоит сидеть спокойно и не двигаться, мисс Фэрчайлд.
– Дэмиен, – умоляющим голосом произношу я.
Он засовывает руку в мое декольте, находит возбужденные соски, хватает и крутит их. И ощущаю и боль и удовольствие одновременно.
– Тебе нравится?
– О, да!
Одна его ладонь остается у меня на груди, а второй он вынимает шпильку у меня из волос, и пряди тут же рассыпаются по плечам. Дэмиен гладит волосы и вдыхает аромат шампуня.
– Обожаю твои волосы, – говорит он, потом оттягивает за волосы мою голову назад так, чтобы я смотрела на него. Приближает свои губы к моим. Я открыта для поцелуя, но он лишь дразнит меня.
– Ты такой жестокий, – говорю я.
– О, нет, – отвечает он, едва прикасаясь губами к моей щеке. – Мисс Фэрчайлд, так как же мне вас наказать? Как наказать плохую девочку, которая не слушается и трогает себя тогда, когда ей запретили это делать?
Я облизываю губы и отвечаю:
– Ты можешь меня отшлепать.
Его зрачки расширяются.
– Боже, Ники.
Я привстаю с сиденья и сажусь на него сверху. Медленно приподнимаю юбку. Нитка жемчуга впивается между двумя ягодицами.
– Давай, – подстрекаю его я. – Накажи меня.
Я стала такой смелой, что сама себе удивляюсь. Он поглаживает мою попу, и я закрываю глаза. Наслаждаюсь его прикосновением.
– Ники, – спрашивает он, – ты уверена, что этого хочешь?
Я открываю глаза и вижу в его взгляде не только страсть, но и заботу.
– Да, – отвечаю я, – я этого хочу.
– Вы плохо себя вели, мисс Фэрчайлд, – говорит он, и эти слова действуют на меня, как разряд электрического шока.
– Да, мистер Старк.