Моя защитница (ЛП) - Олдер Аланея
Рю выглядел задумчивым.
— Кого мы можем попросить отвезти вас в город?
Открылась входная дверь, и вошел Ной.
— Ребята, вы знали, что перед домом целая куча людей и грузовиков? — Через каждое плечо у него было по спортивной сумке, и он еле шёл.
Эд протянул руку и схватил обе спортивные сумки в одну руку.
Рю улыбнулся.
— Как раз вовремя, Ной. Не мог бы ты оказать нам огромное одолжение и отвезти этих джентльменов в Ликонию сегодня вечером, а утром забрать их?
Ной кивнул.
— Конечно, но мне нужно вытащить вещи из машины, прежде чем в неё кто-нибудь влезет.
Эд и Мэтти кивнули друг другу.
— Показывай дорогу, малыш. Мы разгрузим твою машину, чтобы ты отвёз нас в город.
Ной широко улыбнулся.
— Правда? Здорово; кое-какие сумки тяжёлые. — Он лучезарно улыбнулся мужчинам постарше. Эд взъерошил Ною волосы.
— Да, пойдём, покажи, что и куда нести. — Ной ушёл с Эдом и Мэтти, болтая о Джиттербаге и о том, что это лучшее место в мире.
Джексон застонала.
— Теперь он не даст мне уснуть, всю ночь мне уши прожужжит.
Рю повернулся к Дженсену.
— Я покажу место, где установить шкаф. — Они оба направились вверх по лестнице.
— Я перестала понимать, что происходит. Но поскольку Эйдан в моём кабинете, похоже, нам придётся пойти в медиа-комнату. Я всё равно хотела сделать замеры, чтобы понять, сколько футов кабеля понадобится для настройки серверов. Вперёд, Халк на колёсах! — Мерин плюхнулась на колени Джексону, к его изумлению. — Поехали! — Она указала на медиа-зал.
Элизабет подняла глаза к потолку.
— Мерин! Не обращайся со своим приспешником как с ездовой собакой! — Она резко остановилась. Что только что сорвалось у неё с языка?
Мерин захихикала, и Джексон рассмеялся. Затем протянул руки и поставил кресло на дыбы, заставив Мерин взвизгнуть, когда она схватила его за шею, практически перекрыв ему доступ воздуха. Но он только снова рассмеялся, и когда кресло опустилось обратно на пол, он крутанул колесики, и они помчались по коридору.
Элизабет не могла поверить, что её жизнь круто изменилась.
«Не обращайся со своим приспешником как с ездовой собакой?»
Стоя одна в фойе, она начала смеяться. Как она выживала до сих пор без этих сумасшедших людей в жизни?
Входная дверь открылась, и Бет была удивлена, увидев свою пару.
— Где твой подопечный? — спросила она.
Он подошёл и притянул её ближе, уткнувшись носом в шею. От этого жеста по телу пробежал электрический разряд.
— Я рассказал Колтону и Дарьяну о произошедшем, и они любезно предложили присмотреть за маленьким ублюдком, пока я проверяю ремонт. Я предполагаю, что один из грузовиков снаружи от строительной бригады. — Он провёл кончиком носа взад-вперёд по её шее.
Она расслабилась в его объятиях. Именно здесь она хотела быть. Встреча со Стерлингом потрясла сильнее, чем Элизабет хотела признать даже самой себе. Ей нравилось, что Гавриэль, казалось, всегда мог дать то необходимое, о чём она даже не подозревала.
— Да, Рю сейчас показывает им комнату. Дженсену, мастеру, придётся вызвать двух мастеров-фейри, чтобы они закончили шкаф к вечеру, и мои вещи могли перенести завтра. Ной забирает водителей-доставщиков в город на ночь и вернёт их утром. Они оставят грузовик здесь на ночь и перенесут вещи завтра.
Она продолжала держать в руке фартук Рю во время объяснений, а другой рукой обняла Гавриэля за талию.
— Когда я услышал, что маленький сопляк пытался причинить тебе боль, всерьёз хотел убить его. Где Эйдан? Не хочу, чтобы этот ненормальный жил с тобой под одной крышей, — прорычал Гавриэль, оглядываясь по сторонам.
— В своём офисе разговаривает по телефону с братом, спрашивая об упомянутом придурке. Мерин уже попросила Эйдана отослать его, но из-за того, что программа новая, не можем показать, будто у нас есть фавориты, — объяснила она.
Позади них Рю и Дженсен спускались по лестнице. Гавриэль отступил и обнял её за плечи. Рю подошёл, и Элизабет протянула ему фартук.
— Я так понимаю, ты бригадир? — спросил Гавриэль.
— Да, сэр. Это отличный дом, — заметил Дженсен.
— Сколько времени потребуется, чтобы сделать пристройку к поместью Альфа? Чтобы хватило для пяти стажёров? — Гавриэль уставился на бригадира, у которого отвисла челюсть.
Рю засмеялся и отошёл, снова завязывая фартук.
— Сэр? Вы серьёзно? — спросил бригадир.
— Смертельно серьёзен, — ответил Гавриэль.
— Такой проект требует времени, материалов, времени, людей… — Дженсен задумался и посмотрел на Гавриэля. — Насколько срочна просьба?
— Если мы не уберём отсюда одного из стажёров к концу недели, я могу потерять свою бессмертную душу за убийство засранца во сне, — прорычал Гавриэль.
— Тогда это вроде как срочно. Ладно, позвольте мне попросить о паре услуг. Не стану лгать, сэр, это может дорого обойтись. — Дженсен слегка покраснел.
— Делай всё, что в твоих силах. Зови кого хочешь. Чем быстрее построишь пристройку, тем больше бонус, — предложил Гавриэль.
Дженсен кивнул.
— Соорудим этот шкаф для твоей леди, и я начну кое-кого обзванивать. — Он кивнул и направился к двери, уже крича своим людям.
— Ты самый невероятный мужчина, которого мне доводилось встречать, и я люблю тебя. — Элизабет крепко обняла свою пару.
— Ты — самое важное в моей жизни, как я мог не обеспечить тебе комфорт и безопасность. Для всех будет лучше, если у них будет собственное пространство. Может, со временем желание перегрызть ему горло уменьшится. — Он пожал плечами. — Если нет, я всегда могу помучить его во время тренировок.
— Мой герой! — Она притворилась, что падает в обморок.
Он наклонил её, поцеловал в губы, а затем выпрямил их.
— Пойду, проверю, что Колтон и Дарьян достаточно суровы. Убереги Мерин от неприятностей.
— Похоже, это моя новая обязанность в жизни. — Она закатила глаза.
— Могло быть и хуже, ты могла бы отвечать за обучение маленького ублюдка. — Глаза Гавриэля меняли цвет из красных становясь серыми.
— Веселись. Не убивай сегодня никого из своих стажёров, милый, — сказала она и остановилась. Она сделала это снова! Она сказала что-то нелепое, но в этом сумасшедшем доме это имело смысл.
Гавриэль драматично фыркнул.
— Ничего не обещаю, — сказал он, обращая её слова против неё самой, а затем ушёл.
Не убьёт ли сегодня на работе кого-нибудь из стажёров?
И она серьёзно.
Возможно, она заслуживала большего, чем новый гардероб.
Глава 14
Элизабет собиралась присоединиться к Мерин и Джексону в комнате, когда в дверь снова позвонили. Она огляделась, никого не было видно. Она подошла к двери и открыла её. Двое мужчин в комбинезонах улыбнулись ей.
— Здравствуйте, хозяйка, мы доставили офисное оборудование, которое вы заказали, — сказал лысеющий мужчина в качестве приветствия.
Элизабет улыбнулась мужчинам.
— Замечательно! Подождите здесь, комната в данный момент занята. Мне нужна секунда, чтобы проверить. Сейчас вернусь. — Она закрыла дверь и поспешила по коридору. Затем постучала в медиа-центр, прежде чем открыть дверь. Эйдан как раз вешал трубку архаичного телефона и откинулся на спинку стула, выглядя усталым.
— Что сказал Эдэйр? — спросила она из любопытства узнать, что брат Эйдана знал о Стерлинге. Не в стиле академии допускать в систему любого, кто мог стать возможной угрозой.
Эйдан вздохнул.
— Он сказал, что Стерлинг — элита и в некотором роде хулиган, но показал исключительно хорошие результаты во всех испытаниях. Он происходит из очень богатой семьи, так что здесь замешана политика. Эдэйр сказал, что Стерлинг половину времени в академии гонялся за девчонками, так что понятия не имеет, насколько хорошим на самом деле мог бы стать этот маленький ублюдок, если бы правильно тренировался. Эдэйр надеялся, что тот остепенится после назначения в подразделение. Не хочу закрывать на это глаза, но будь я проклят, если у меня не связаны руки.