Монстр из отеля №7 (ЛП) - Роуз К.В.
«И я тоже».
Этого я не говорю.
Я стягиваю зубами одну перчатку, отворачиваясь от Карии, чтобы она не видела, на что напрашивается, а затем, снова пожирая глазами, провожу пальцами по внутренней стороне ее бедра.
Я полусижу на кровати, соприкасаясь с бедром Карии. Затянутой в перчатку рукой я удерживаю ее лицо и смотрю, как она дрожит всем телом от моих легких, как перышко, прикосновений.
Какая-то часть меня боится прикасаться к ней там, потому что я не знаю, что делаю. Было бы лучше, если бы она каким-то образом была привязана к кровати, как к тому креслу, но в принципе ее опьянения должно хватить.
Я сильно сжимаю внутреннюю сторону ее бедра и вижу, как расширяются ее зрачки. Руки Карии снова подняты над головой, вся она раскрыта для меня, но я сосредотачиваюсь на лице и провожу рукой по ее обнаженной ноге, снова восхищаясь мягкостью кожи.
Непроизвольно мои прикосновения сменяются с агрессивных на… успокаивающие, наверное. Вроде массажа. Мне никогда не делали ничего подобного, но однажды медсестре пришлось проверить пирсинг на моем позвоночнике, и, возможно, ей стало меня жаль, потому что она несколько раз слегка стиснула мои лопатки в некотором подобии утешения. Ко мне никогда так не прикасались, по крайней мере, я такого не помню. От этого у меня по спине побежали приятные мурашки.
Интересно, так ли это сейчас… для нее. Кария смотрит на меня снизу-вверх, и у нее между бровями проступает морщинка, но, возможно, дело в наших позициях относительно друг друга. В каком-то смысле я знаю, на что это похоже; когда Штейн меня отчитывал, он много раз приказывал мне раздеться догола, исключительно ради унижения.
— Сначала, — говорю я, прикасаясь к Карии, все еще сжимая пальцами ее лицо на случай, если она посмотрит вниз и увидит мою руку без перчатки. — Образцы были наказанием. Я…
Умолкнув, я закрываю глаза на секунду.
На две.
Она возненавидит меня после того, как узнает все, что я делал, по принуждению или нет. Невозможно смотреть в лицо такому психу и не испытывать отвращения.
Но сделка есть сделка, и я не хочу убирать от нее руку, даже если сейчас у меня хватит смелости коснуться только ее ноги.
— Рыбка Бетта. Что-то вроде… такого. Конечно, мне пришлось их собрать. Залить формалином…
Кария широко распахивает свои голубые глаза, так пристально глядя на меня, словно мы… магниты. Я расслабляю пальцы, провожу ладонью по груди Карии и чувствую, как учащенно бьется ее сердце.
Я начинаю массировать ее там. Разминаю ее и таким образом успокаиваюсь сам.
— Формальдегид, — тихо говорю я, понимая ее замешательство. — Он опасен, знаешь. Мне следовало надеть респиратор, но…
Я смотрю вниз на очертания ее тела под платьем, на то, как при дыхании у нее приподнимается и опадает живот. Я поднимаю взгляд к ее набухшим соскам, и мне хочется разорвать разделяющую нас ткань, но я сжимаю зубы и сдерживаю этот порыв. Несмотря на наш уговор, я задаюсь вопросом, а стоит ли мне вообще ей об этом говорить. Это напоминает… что-то едкое. Разъедающее. Что-то, что разрушает мои защитные слои, обнажая перед ней мою сожженную душу.
— Скажи мне, — шепчет Кария, принимая решение за меня.
— Но мне было запрещено. Я сделал всем своим образцам инъекции шприцем, поместил их в банки и запечатал. Тех, что поменьше я держал в пробирках, например, червей. Через несколько недель их можно было помещать в этанол. Последний шаг. Они начали… в некотором смысле, составлять мне компанию. Глаза, рты и тела. В моей комнате всегда было холодно, в доме гулял какой-то странный сквозняк. Существа в банках стали для меня чем-то привычным, но когда я делал что-то не так… Мне приходилось… съедать их по кусочкам.
Кария дрожит от моих прикосновений, я скольжу кончиками пальцев вверх и вниз по ее бедру, и мне невыносимо смотреть ей в лицо. Я не отрываю взгляда от ее груди.
Но когда меня переполняет страх и тревога, мне нужно дотронуться до чего-то большего.
Я провожу рукой вверх, затем ощущаю шелковый край ее нижнего белья.
С губ Карии срывается тихий, слышный только нам вздох, но я по-прежнему не встречаюсь с ней взглядом.
Медленно я просовываю один палец под край шелковой ткани, чувствуя под ней короткие волосы.
Это так приятно, что трудно дышать, не говоря уже о том, чтобы говорить. Где-то внутри меня зарождается дискомфорт, но желание его пересиливает.
— Меня от этого тошнило. Всегда. Но мне все равно… нравилось, когда они были рядом. Компания, — повторяю я. — После моей матери, у меня никогда не было ничего подобного…
Я поднимаю взгляд и смотрю на тончайшие светлые волоски у нее на предплечье. Кария вся создана из света.
— Когда Штейн это понял, застукав меня однажды вечером за разговором с ними, он заставил меня уничтожить все образцы и смотрел, как я разбивал банки об тротуар за нашим домом.
У меня сжимается грудь. В тот вечер мне казалось, что я убиваю друзей.
— В конце концов я… воссоздал все заново. Наш дом большой, и Штейн никогда не приближался к маленькому кабинету в крыле моей матери. Равно как и к расположенному под ним небольшому секретному помещению. Уверен, он знал о его существовании, но, возможно, когда-то любил. Мою мать. Штейн держался от него в стороне, и со временем (с годами) я создал собственную лабораторию. У меня снова появились друзья.
Я не упоминаю тот факт, что, похоже, он знал об этом и о лаборатории в отеле. Для меня до сих пор не ясно, как он сразу их у меня не отобрал. Я также не упоминаю о том, как немного погорячился со змеями, вымещая на них свой гнев на Райт и Штейна. Кария может возненавидеть меня за это, но они стали единственным имеющимся у меня козлом отпущения.
— А когда ты уехал? Кто за ними присматривал?
Я медленно поднимаю подбородок, чтобы посмотреть на нее. Наверняка она надо мной насмехается. Логически я понимаю, что плавающие в банках образцы — не друзья. Даже не домашние животные. Я знаю разницу между бьющимся и мертвым сердцем. И от ее вопросов чувствую у себя под кожей знакомое отчаяние, ярость и гнев, но взглянув ей в глаза, вижу, что в них нет ни смеха, ни жестокости.
Я не понимаю этого. Или ее.
— Не знаю.
Я чувствую себя обязанным ответить, как будто голубизна ее глаз — это океан, в котором она хочет со мной искупаться, и меня затягивает под воду.
— Я… Они все еще там, одни. Штейн остается владельцем дома.
— Ты снова их собрал, в… Хаунт Мурен?
Кария произносит название поместья Штейна так, словно ничего о нем не знает, и полагаю, так оно и есть, но от факта, что она его запомнила, я чувствую странное, уютное тепло.
— Я хотел, — честно говорю я ей и все еще не могу отделаться от ощущения, что она каким-то непонятным мне образом надо мной издевается. Ну, реально, кто захочет слушать об этом? О моей жизни? И все же я не могу остановиться и выдаю ей крошечные обрывки информации. — Но тогда я просто так… устал от того, что все, что мне нравится, непременно гибнет.
«Как и ты», — думаю про себя я. — «Ты тоже погибнешь из-за меня».
У меня в груди сжимается сердце, и я отчаянно хочу, чтобы это оказалось неправдой. Чтобы именно ее, это прекрасное создание я мог бы оставить себе.
— Прости, Саллен, — тихо говорит она. — Если бы я только знала.
Я понятия не имею, что на это сказать. Доброта настолько мне непривычна, что кажется ложью.
Кария заглядывает мне в глаза, а я провожу пальцем по ее половым губам. Я знаю этот термин; я знаю каждое слово. Но я никогда… не прикасался ни к чему подобному. Я этого недостоин, и понимаю, что вынужден красть каждое из таких мгновений. Это единственный способ, каким кто-то вроде меня может их получить.
Под лежащей у нее на ее груди рукой учащается пульс, но Кария от меня не отстраняется.
— Я могу… снять платье. Если хочешь, — шепчет она, и я чувствую в ее дыхании запах вина. — Можешь посмотреть на след от своего укола.