KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Игра света (ЛП) - Доксер Дебра

Игра света (ЛП) - Доксер Дебра

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Доксер Дебра, "Игра света (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Он говорил о моем отце? Сказал, почему убил его?

Спенсер был удивлен, будто я и сама должна была знать ответ.

— Потому что твой отец доставал его, как любого другого, нарушившего закон.

И все. Это все, что сказал Спенсер.

Я кивнула, потому что и так это знала, но надеялась, что там было что-то еще, что-то конкретное, какая-то причина, в которой был смысл, потому что в этой причине лично для меня не было никакого смысла, и сейчас я поняла, что никогда ее и не приму.

Мне не понравилось то, как он смотрел на меня, будто я могла сломаться в любую минуту, поэтому я сменила тему.

— Как твоя тетя?

— Она в порядке, — произнес он с нежностью в голосе, хоть и понял сразу, что я пыталась сделать. — Пару недель назад она продала дом и купила квартиру. В следующем месяце уже получит ключи от своего нового места жительства. Здесь у нее есть несколько настоящих друзей. Кажется, у нее все отлично.

— О. — По поводу нее у меня были смешанные чувства. Она никогда не вставала на защиту Спенсера, никогда не вмешивалась, насколько я знала.

Это был еще один вопрос, который я хотела задать Спенсеру. Мне стоило оставить это в прошлом. Отпустить. Эти вопросы просто не давали мне покоя. Кроме того, все это ощущалось таким тривиальным по сравнению со всем остальным, о чем мы только что говорили, но я так и не смогла остановить себя.

— Почему ты ни разу…? В смысле, если ты хотел поцеловать меня, почему ты медлил вплоть до того дня, когда я должна была уехать?

Этот вопрос, похоже, не удивил его. Спенсер смотрел на меня так, будто взвешивал в уме свой ответ.

— Никогда не было подходящего времени. Если бы я не думал о том, что прощаюсь с тобой, то, возможно, и в тот вечер я бы не сделал этого.

Я отклонилась назад.

— А какое должно было настать подходящее время?

— Когда ты стала бы немного старше. Когда моя жизнь была бы немного лучше. Когда мысли о заботе о тебе не пугали бы не меня до смерти. Я думал, что впереди у меня еще есть время. — Он разочаровано покачал головой.

Его оправдание было таким пустым, что я едва понимала, что на это ответить.

— Но у тебя же были отношения, — сказала я. — Я слышала, как об этом говорила Эмма.

— Ага, ну, я никогда ни с кем не встречался, я с ними просто мутил. В этом есть разница. — Он вздохнул и пересел, чтобы быть лицом ко мне. — Я использовал их, не имея возможности получить то, что на самом деле хотел. Я никогда не ожидал, что получу тебя. Ты была слишком умной, чтобы хотеть быть со мной. Это был просто вопрос времени, когда бы ты поняла это. Поверь, я бы никогда не попросил тебя об этом.

Я была в шоке. То, каким он видел себя, было настолько неправильным, что разрушало любую возможность, что мы вообще когда-то будем вместе.

— Лучше бы ты поговорил со мной. Мы так много общались, но никогда об этом. Ты ошибался. Ты же понимаешь это?

Он отвел взгляд.

— Я ошибся, думая, что у меня есть время, но не в остальном.

Разочаровавшись, я захотела возразить ему, сказать, как он был не прав, пока он не поверит мне, но какой был в этом смысл? С этим было покончено. Ничего уже было не изменить. Это стало еще одним сожалением в копилку к остальным.

— Теперь у тебя есть все, что ты хотел, — заметила я. — Ты поступил в великолепное учебное заведение, у тебя есть своя группа. Есть еще что-то, чего ты хочешь? Если есть, ты должен это получить. — Мне было интересно, хотел ли он, чтобы его группа заключила хороший контракт, или у него были другие мечты по поводу своей музыки.

Когда его взгляд остановился на мне, у меня заняло всего мгновенье, чтобы потонуть в нем. В груди все сжалось, когда я всмотрелась в его глаза. Правильно ли я его поняла? Меня. Его взгляд говорил о том, что он хотел меня.

Он сжал челюсти, так ничего не сказав. Затем он резко сел на колени напротив меня. Прежде чем я успела предугадать его действия, Спенсер одной рукой обнял меня за талию, а другую подсунул под мои колени. Я взвизгнула от неожиданности, когда он поднял меня, перекинул на свое плечо и зашел в воду.

У меня перехватило дыхание, я начала молотить его по спине.

— Какого черта ты творишь?

Он усмехнулся и сказал:

— А на что это похоже?

У меня был отличный вид на его округлый зад и на воду, овивающую его тело.

— Лучше бы это не было тем, на что оно похоже. Отпусти меня! — Я ударила его по спине.

Несколько секунд назад у нас был настоящий разговор, наверно, первый настоящий разговор за все время, что мы были знакомы, и это был крайне рискованный способ закончить его. Я не притворялась. Я хотела, чтобы он отпустил меня. Я продолжала бить его по спине, а потом начала пинать коленями, пытаясь заставить его отпустить меня.

Спенсер решительно шагал по воде, полностью одетый, так же, как и я. Я начала выкрикивать матерные слова, обращаясь к нему. Я была в шоке от того, что вообще имела такой богатый лексикон матерных слов. Когда он зашел в воду по бедра, то поднял меня со своего плеча так, будто я ничего не весила, надрываясь от смеха над моим мятежным поведением, и подкинул меня в воздух.

На моем лице, должно быть, было написано полное неверие, когда я взлетела в воздух, бешено размахивая руками, прежде чем ударилась об воду с визгом и всплеском, сразу шлепнувшись попой об дно. Шел конец августа, вода не была слишком холодной, но было бы намного лучше, если бы Спенсер сначала спросил меня, хотела ли я поплавать. Полностью промокшая и одержимая жаждой мести, я подскочила на ноги.

— Не могу поверить, что ты сделал это, — взвизгнула я, вытирая глаза.

Когда я выпрямилась, его глаза расширились, пока взгляд путешествовал по моему телу. В моей груди не осталось воздуха от того, как он смотрел на меня. Посмотрев вниз, я увидела, что мой топ второй кожей облепил мою грудь, под ним просвечивался розовый бюстгальтер. Каждый изгиб, которым я обладала, был подчеркнут моей мокрой одеждой. Снова переведя на него взгляд, я почувствовала, что атмосфера между нами изменилась, мой взгляд также прошелся по его телу, отмечая то, как мокрая футболка подчеркивала его выступающие мускулы на груди и животе, то, как низко на бедрах висели его джинсы. Мне хотелось протянуть руку и пробежаться по его мокрой коже. Мне так сильно хотелось притронуться к нему, что я сжала руки по бокам, сопротивляясь своему желанию.

Когда я встретила его взгляд, клянусь, я уверилась, что он понимал, о чем я думала. Чувствуя смущение, желая разорвать этот момент, я собралась с силами, заострила внимание на приближающейся волне и резко окатила его лицо водой.

Кашляя и отплевываясь, он, моргая, смотрел на меня. А мгновение спустя его глаза сузились, и вот мы уже воевали в воде, руки разлетались в стороны, голоса срывались от смеха, пока он не напал на меня, обхватив меня за талию руками, прижав мои руки по бокам.

Я шумно вздохнула, он ждал, пока я успокоюсь, прежде чем прошептать:

— Скажи, что сдаешься, Сара. — Его глаза с решимостью смотрели в мои.

Я крепко сжала губы, пока, извиваясь, пыталась вырваться из его хватки.

Очень спокойный, будто у него было все время мира, он наблюдал и ждал моего ответа. Его руки стальными прутьями сжимались вокруг меня и нарушали ритм моего сердца наравне с мыслями. Внутри меня все горело, хотя кожа покрылась мурашками от прохлады океанского воздуха. Знал ли он, как сильно я когда-то хотела оказаться в его руках? Понимал ли, какие эмоции плескались в его глазах в тот момент на побережье? И хотела ли я этого от него?

Временами Спенсера было так сложно прочесть, так трудно к нему подобраться. Как только я думала, что поняла его, он замыкался в себе и избегал меня. Я боялась, что это не изменилось. Так же сильно, как боялась поверить в то, что думала, что видела в выражении его лица.

Глава 16

В поисках истины

(Примеч.: «В поисках истины» — картина художницы Хелен Лурье)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*