А. Д. Джастис - Коварные связи (ЛП)
Каждый раз наслаждаясь друг другом, он удерживал ее руки, не позволяя дотрагиваться до него. Неважно занимались ли они любовью, или после, но было видно, что ему нравилось, когда она его обнимала. Он вел себя так, словно жаждал ее прикосновений и не мог насытиться ими. Но в самый разгар их страстных занятий любовью, он не позволял ей прикасаться к себе.
Чейз вспомнила их плаванье в один из дней. Он притянул ее к себе своими сильными руками, как бы обволакивая. Ее ноги непроизвольно захватили его талию, пока он жадно грабил ее рот. Она приоткрыла губы и его язык погрузился в нее, в обволакивающем, медленном и чувственном танце.
Она почувствовала его растущую эрекцию, прижимающуюся к ее естеству и прижала еще сильнее свои бедра к нему, проводя руками по его груди и животу, пока не опустила из на открытую головку его члена. Потянув за шнурок, она спустила с него шорты, именно в тот момент, когда его пальцы потянули за ее бикини.
Он прервал поцелуй, взглянув ей в глаза, надавливая ей на грудь, заставляя выгнуться, другой рукой поддерживая ее за спину. Чейз занервничала, но он успокоил ее:
— Доверься мне, детка, — она расслабилась в его руках, качаясь спиной на волнах океана, хотя ее ноги по-прежнему были обернуты вокруг его талии, и его набухший член упирался прямо в ее вход.
Он погрузился в ее влажное естество, схватив ее за руки. Она прильнула к нему, когда его бедра двинулись вперед. Она чувствовала его глубоко внутри себя, пока он пробегался рукой по ее телу, с каждым скачок продвигаясь вперед. Нежный плеск волн служил как бы прилюдией, увеличивая ее движения на нем, и пододвигая все ближе и ближе к кульминации. Последний мощный толчок вызвал фейерверк, который отобразился в ее глазах, и она закричала.
Несмотря на «слишком близкое» знакомство с Булом, она все равно чувствовала, что чего-то не хватало между ними. Она попыталась выяснить с ним пару раз, но оказалось, что время не подходящее. Она хотела застать его спокойным и углубленным в себя, но у него всегда присутствовала отговорка — он обдумывал вопрос по поводу родителей, помимо всего остального. Они так и не поехали к его маме, чтобы завершить разговор. Она хотела защитить его от всей реальности, которая на него обрушилась, но… она не могла защитить его от всего...вернее от их отношений.
Утром на четвертый день их добровольного изгнания, неуверенность, которую она ощущала, навевала тяжелые мысли. Она понимала, что пришло время потребовать от него ответы. Или нет? Разве это прекратит ее мучения? Скорее всего нет, особенно учитывая сомнения, постоянно крутящиеся у нее в голове и нервирующие ее. Но «не знание» сеяло хаос и давило на нее еще больше, создавая определенный комплекс.
Чейз проснулась рано этим утром, оставив спящего Була. Пробралась на пляж, волны нежно набегали на берег, и вошла в воду по щиколотку. Она наклонилась, ища ракушки в прибое, и услышала мужской голос позади себя.
Резко выпрямилась и уставилась в незнакомые карие глаза. На вид мужчине было около сорока, до сих пор довольно симпатичный, подтянутый, с легкой сединой на висках. В бородке тоже присутствовали седые волосы, придавая ему больше брутальности, нежели лет. Он приветливо улыбнулась, расслабленно стоя напротив.
— Простите, вы что-то сказали? — спросила Чейз.
Мужчина рассмеялся и слегка смутился:
— Я поинтересовался — хороша ли рыбалка сегодня утром?
Чейз рассмеялась в ответ на его шутку, и у них завязался разговор. Несколько минут они вместе искали ракушки в набегающем прибое и ежей. Он так и не нашел, но пожелав ей хорошего дня, направился дальше по пляжу.
— Черт побери, кто это? — услышала она знакомый голос, пролаявший у нее за спиной, голос.
— Это твой сосед, Колтон. Его зовут Джин Кастлеберри, — ответила Чейз, не переставая искать ракушки.
— Что ты делаешь здесь одна? А если бы он был одним из тех людей, которые гнались за тобой? — грозно спросил Бул.
— Ты сказал, что никто не знает, где я нахожусь. Как же он мог узнать?
— Любой может выследить тебя, Чейз. Ты можешь спрятаться на Южном полюсе, и я все равно найду тебя, используя соответствующее оборудование, — ответил Бул.
— Ну, поскольку я все еще здесь, поэтому он не относится к тем плохим парням, — беспечно ответила Чейз.
Установилась жуткая звенящая тишина, и Чейз невольно подняла глаза. И столкнулась с грозовым штормом во взгляде Була, который говорил ей, что вопрос вовсе не в ее безопасности. Чистая ревность светилась в его глазах. Она почувствовала удовлетворение, что все же смогла каким-то образом пробраться сквозь его непробиваемый панцирь. Но для нее этого оказалось недостаточно — она должна была заставить его признаться его в своем чувстве, возможно тогда у них появится какая-то надежда.
— Ты ревнуешь, Колтон?
— Зачем мне ревновать, Чейз?
— Не знаю, возможно потому, что я разговаривала с другим мужчиной?
— Что ты собираешься делать с другим мужчиной — это не моя забота. Моя забота — лишь твоя безопасность на время, пока я отвечаю за тебя, ты будешь рядом со мной.
Чейз уронила ракушки, которые держала в руке, отшатнувшись в шоке от его резкого и безжизненного тона.
— Вот, что я для тебя значу? — ее голос звучал мягко и низко, но в нем слышалась неприкрытая боль. Она отвернулась, закрыв лицо руками, чтобы скрыть слезы, выступившие на глазах.
Она задавала себе вопрос: «Как же я могла так ошибиться?»
И услышала, как он глубоко вздохнул, но решила не поворачиваться. Она же хотела уже давно с ним выяснить их отношения, вот она и выяснила. Это не его вина, что он не сказал ей слов, которые она так хотела услышать. Но, черт побери, это было все равно очень больно.
Глава 15
Бул видел, как Чейз уходила с пляжа, возвращаясь в дом. Он не хотел ее ранить, он совсем не это имел ввиду, по крайней мере сказал не то, что чувствовал на самом деле. Как только он проснулся и ее не оказалось в кровати, первая мысль была — она отправилась готовить ему завтрак. Она порядком испортила его за эти дни своей любовью и заботой, которую он не ощущал в течение очень долгого времени.
Войдя в кухню, он обнаружил, что ее там нет. Она даже не приступала к готовке, мало того, похоже она сюда даже не заходила. Бул почувствовал прилив адреналина от одной только мысли, что ее могли украсть.
Он бросился наружу и застыл на пороге как вкопанный. Она стояла по щиколотку в воде и искала ракушки с другим мужчиной. Она разговаривала и улыбалась ему, словно наслаждалась его компанией, и в эту секунду он не мог даже трезво мыслить.