KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Лайла Монро - Сделка миллиардера - 3 (ЛП)

Лайла Монро - Сделка миллиардера - 3 (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лайла Монро, "Сделка миллиардера - 3 (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это не пиар ход! — терпение Кейт видимо лопнуло, ее голос стал звучать более громче. На кухне выключили работающий блендер. Может мама услышала? Кейт быстро понизила голос. — Это твоя жизнь, Лейси. — Она на секунду замялась, а потом неуверенно предложила: — Ты могла бы послать записку со мной, если... если ты хочешь ему что-то сказать. Если тебе кажется, что ему следует знать…

— Грант знает все, — ответила я, но на последнем слове мой голос надломился.

— Подруга, ты забыла с кем разговариваешь? Я была твоей лучшей подругой с самого детского сада, я знаю, когда ты пытаешься сохранить лицо. Я не глухая, я слышала, как ты разглагольствовала об этом мужчине, и знаю, что ты чувствуешь…

— Чувства не важны, — сказал я, глядя в сторону. — Любовь или что там было, я чувствовала привязанность или расположение, или что-то другое…

Любовь, — настаивала Кейт.

— Это все было не настоящим, — возразила я. — Была просто… экстремальная ситуация, эмоции были накалены до предела, взыграли гормоны и окситоцин, ты читала о нем в «Women’s Health»… это все не важно, Кейт. Как бы там ни было, все кончено, и смысл что-то чувствовать, когда уже все кончено и не имеет никакого смысла вообще.

— Точно, — ответила Кейт от досады закатив глаза. — Потому что все стоящее в жизни наверняка имеет полный стопроцентный смысл.

— Я не собираюсь оправдывать себя, — ответила я. — Я не собираюсь сидеть и думать о своих эмоциях и чувствах, испытывая сожаление, что они не взаимны.

Кейт поцокала языком.

— А разве не этим ты сейчас занимаешься? — она встала, собирая свои вещи. — Скажи маме, что я сожалею, что не смогу остаться на смузи. Запомни, Лейси… ты не сможешь прятаться здесь вечно.

2

У Кейт есть раздражающая привычка для меня по крайней мере — она всегда права. Мне действительно не следовало здесь прятаться. Конечно, нет, если я хотела сохранить свою работу и чувство собственного достоинства, и это я собиралась сделать прямо сейчас, наконец столкнуться со всеми неприятностями лицом к лицу.

Утром в понедельник, я затянула свои филейные части, готовясь к битве, в самое последнее изысканное нижнее белье, принесенное мне Кейт, плюс упаковала себя в превосходный итальянский костюм, и направилась на работу.

На пару секунд, когда автомобиль завернул за угол и здание «Devlin Media Corp» замаячило в отдалении, я почувствовала себя принцессой, которая должна войти в логово дракона. Мне показалось, что здание стало еще выше и внушительнее, чем обычно, выделяясь на фоне неба черной косой чертой, готовое полностью раздавить своим весом мою не совершенность.

Я сделала глубокий вдох, расправила плечи и вошла внутрь.

Тут же возникла внезапная тишина в фойе, как только я появилась, люди открыто пялились на меня, как будто я была Лох-Неским чудовищем. Я смотрела прямо перед собой, не удостоив внимания их грубость, пытаясь не слышать яростный шепот, который тут же возник у меня за спиной, но все равно отрывки фраз долетали до моих ушей:

«…как она может показаться здесь…»

«я читал, что на один прием ушло пять тысяч…»

«…и из-за этого она не уволена, после…»

Я пыталась не обращать внимание на слова, пока добиралась до своего офиса, где закрыла дверь и позволила себе сделать несколько глубоких вдохов, всячески удерживая себя, чтобы не опуститься на пол, не свернуться в позе зародыша и не зарыдать. Хоть горшком назови, только в печку не ставь. Хоть горшком назови, только в печку не ставь. Хоть горшком… (Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me — дословный перевод звучит так: Палки и камни могут разрушить мои кости, но слова не причинят мне никакой боли, аналог русской поговорки — Хоть горшком меня назови, только в печку не ставь.)

Эх, кого я обманываю? Я бы приняла бы все палки и камни, которые есть в национальных лесах, прилегающие к карьерам добычи, хотя бы за еще одно более обидное оскорбление или намек.

Но я не могла позволить такой роскоши — жалеть себя. Я выпрямилась и напомнила себе, что самая лучшая месть всем этим сплетникам — хорошо выполненная работа. И мне предстояло многое наверстывать, если я хотела, чтобы моя работа хотя бы отдаленно приближалась к успешной: обзор протокола совещания, назначить новые регулярные встречи дочерних компаний и приободрить их, изучить результаты слияния. Не говоря уже о том, что мне самой придется написать ответ на все публичные нападки и обливания меня грязью. Какая ирония.

Раздался стук в дверь, когда я направлялась к своему рабочему столу.

Грант. На секунду мое сердце застряло у меня в горле…что я скажу? Как я должна действовать? …но через матовое стекло я разглядела женственный силуэт, и ощутила, как меня отпустило беспокойство. Ну, по крайней мере какая-то часть его.

— Войдите! — крикнула я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно, и не показывая, что секунду назад у меня фактически была паническая атака, робкая молодая девушка с бесцветными волосами, в толстой черной оправе отворила дверь со скрипом, одетая в клетчатую шотландскую юбку, жилет и пиджак. Я почувствовала еще большее расслабление. Тот, кто носит такую клетчатую шотландскую юбку не может представлять какой-либо опасности, кроме, возможно, моей сетчатки глаза от такой пестроты. — Я могу вам чем-то помочь?

— Эм... привет? — сказала она, неуверенно ступая в комнату, словно здесь прятались по углам гремучие змеи, готовые кинуться на нее в любую секунду. — Я... могу помочь вам? Я ваш новый помощник? Меня просто, эм, наняли?

Для этой калифорнийской девушки видно было обычной нормой превращать каждое отдельное предложение в чертовый вопрос, но она выглядела до смерти перепуганной, и из-за этого я посчитала неуместным сердиться на нее, потому что это бы походило, словно разозлиться на маленького кролика.

— Что ж, поздравляю, — сказала я, с обнадеживающей улыбкой. — Я рада познакомиться с вами, и я думаю, что мы хорошо сработаемся вместе, хм...

— Ой! Тина? Я Тина, мисс Ньюман. Тина Харпер, — она сунула мне руку, словно сдавалась в руки полиции, я пожала ее, пытаясь сдержать свое веселье.

— Приятно познакомиться с тобой, Тина, — сказала я. Она нерешительно улыбнулась, и я поклялась самой себе, что сделаю все, чтобы эта работа приносила ей одно удовольствие. Я не буду пытать ее и мучить, как делала Джасинда. Даже, если я еще ничего не сделала настолько важного за время моего пребывания в «Devlin Media Corp, я обязательно сделаю это — уверена, что цикл словесных оскорблений и издевательств не продолжится в моем офисе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*