Приручить дракона (ЛП) - Робертс Тиффани
Хвост Фальтириса дернулся. Его дыхание было неровным и горячим, как ветер пустыни, и каждый вдох только разжигал огонь в его сердце. Он никогда не задумывался над тем, что она предлагала, никогда бы не подумал об этом, учитывая острые зубы в пасти дракона, и он был не в том состоянии, чтобы обдумывать этот вопрос. Он нуждался в освобождении, да, но больше всего на свете он нуждался в ней.
Прежде чем другая мысль успела прийти ему в голову, его пара выскользнула с его груди. Она опустилась на колени на берегу реки, сжала его член в кулаке и взяла его в свой горячий рот.
Волна удовольствия вырвалась из его члена от простого ощущения ее губ вокруг него. Его крылья расправились, их кожаная кожа натянулась, и он покачнулся на пятках, потеряв равновесие от внезапного, ошеломляющего, неожиданного ощущения, которому, несомненно, способствовала ее смелость. Его руки инстинктивно потянулись к единственному месту, за которое он мог ухватиться в поисках хоть какой-то устойчивости, — к ее голове. Он запустил пальцы в ее волосы.
Эллия засмеялась, ее темные глаза метнулись вверх, чтобы встретиться с ним, и обхватила его, схватив за задницу, чтобы успокоить его, прежде чем вернуть свое внимание к его члену. Откинув голову назад, она провела губами и языком по всей его длине, по каждому гребню, к крошечным чувствительным чешуйкам у его основания.
Семя сочилось из его кончика, и Фальтириса охватила дрожь. Ее маленький язычок исследовал его щель, как и ее пальцы, усиливая его удовольствие, когда она дразнила его, усиливая его пытку. Он почти дрожал, когда, наконец, она отстранилась и снова обхватила губами головку его члена.
Эллия застонала, облизывая его семя. Вибрации этого звука были достаточно сильны, чтобы заставить его ненадолго закрыть глаза, но он заставил их открыться, чтобы посмотреть на нее. Ему нужно было наблюдать. Когда она глубоко втянула его в себя, ее губы плотно сжались вокруг его члена. Тяжело дыша, Фальтирис стиснул зубы и схватил ее за волосы, едва сдерживаясь, чтобы не вонзиться ей в рот. Его пальцы согнулись, вонзая когти в ее голову.
— Эллия, — прорычал он.
Крепче сжимая его основание, она провела рукой по его члену, двигая головой, снова и снова засасывая его в рот, обводя языком его головку и поглаживая нижнюю сторону его члена.
Губы Фальтириса растянулись в улыбке. Давление внутри него было слишком сильным — слишком большим, чтобы сдерживать, слишком сильным, чтобы противостоять, слишком сильным, чтобы понять. Это было то сильное удовольствие/боль, которую только она могла вызвать, и это проникло в каждую частичку его тела. В те моменты не было места для беспокойства, не было места для красного жара, только для того, что она заставляла его чувствовать.
Он зарычал и дернул бедрами, накачивая ее рот, когда давление, наконец, оказалось слишком сильным. Он кончил со взрывной силой, извергая свое семя ей в рот, притягивая ее голову ближе и беспорядочно толкая своим тазом, чтобы сохранить эти ощущения, даже несмотря на то, что его колени были слабыми и шаткими, и он не мог думать, не мог видеть.
Ее руки обхватили его бедра, ее плоские когти впились в его чешую, и она продолжала сосать, ее горло работало, когда она пила столько его семени, сколько могла.
Тяжело дыша, он замер и погладил ее по волосам, пока она облизывала его член.
Когда Эллия отстранилась, то провела розовым язычком по губам, наклонила к нему лицо и усмехнулась.
— Я сделаю это снова, дракон.
Его сердце пылало, а член пульсировал в предвкушении. Он не стал бы оспаривать это обещание, но и не позволил бы ей выполнить его прямо сейчас. Потому что ее запах только усилился, указывая на ее возбуждение, и его новый аспект был еще более выраженным, чем раньше. У него потекли слюнки.
— Не раньше, чем я попробую, человек, — прорычал он.
Фальтирис толкнул Эллию обратно на мягкую траву вдоль берега реки. Она взвизгнула от смеха. Он немедленно набросился, раздвинув ее бедра своими плечами, прежде чем опуститься лицом к ее лону и просунуть в нее язык. Смех Эллии быстро сменился стонами удовольствия.
Глава 14
Эллия подняла голову, обхватив член Фальтириса одной рукой, когда она повернулась к его голодному рту. Ее стоны переросли в отчаянные крики, когда она кончила, ее кульминация пронзила ее со скоростью и силой молнии. Он схватил ее за задницу своими когтистыми руками, удерживая ее на месте, пока пил ее сущность, его длинный язык снова и снова проникал в ее трепещущую плоть.
Когда ошеломляющие ощущения уменьшились, и его яростные облизывания стали неторопливыми, она вернула свое внимание к его члену, взяв его в рот и посасывая с голодом, который соперничал с Фальтирисом. Его выделения позволили ее руке скользить по его члену, двигаясь в такт с ее ртом.
Фальтирис замурлыкал, отчего в груди у него заурчало. Его бедра слегка приподнялись навстречу ей, хвост скользнул по одеялу под ним, а крылья слегка приподнялись. Когда он выдохнул, его дыхание было прерывистым и горячим на ее лоне. Дрожь пронеслась по ней, вызвав еще один поток тепла, который он быстро слизнул.
Она брала его в рот много раз с тех пор, как впервые была у реки пять дней назад, и ей все не хватало. Ей не только нравилось, как он реагировал — как он схватил ее за волосы, как беспорядочно двигались его бедра, как перехватывало дыхание, как он терял контроль, — но ей нравился его вкус. Это было восхитительно, напоминая сладкий, липкий нектар, содержащийся в стеблях сладкоцветущих цветов.
Она провела зубами по его гребням. Он хмыкнул, покачивая бедрами, и крепче сжал ее, когда семя просочилось из его члена. Она обвела языком головку его члена, слизывая сладость, прежде чем снова взять его в рот.
— Эллия.
Фальтирис повернул лицо, чтобы прикусить внутреннюю сторону ее бедра, прежде чем успокоить его языком.
— Моя пара. Моя сладкая, сладкая пара. Да, — прошипел он.
Она ускорила свои движения, посасывая сильнее, глубже, слушая его стоны и рычание и постанывая в свою очередь, когда его язык время от времени касался ее бутона удовольствия.
Внезапно Фальтирис напрягся. Его когти укололи ее кожу, и его член утолщился за мгновение до того, как из него вырвалось семя. Он взревел, и его тело выгнулось дугой, приподнимая одеяло, когда его жидкий жар наполнил ее рот. Она выпила столько, сколько смогла, сжимая руку, чтобы продлить его удовольствие.
Когда он, наконец, расслабился, Эллия оторвала от него рот и провела языком по его длине и щели, очищая его, не желая терять ни капли.
Прерывисто дыша, Фальтирис удовлетворенно заурчал и помял ее задницу.
— Я не могу придумать лучшего способа начать новый день.
Эллия усмехнулась и приподнялась, вытирая остатки его удовольствия со рта тыльной стороной ладони.
— Я не могу придумать лучшего угощения.
Перекинув через него ногу, Эллия повернулась так, чтобы удобно устроиться рядом с ним. Он обнял ее, когда она положила голову ему на плечо и положила руку на его пылающую грудь. Его сердце бешено колотилось под ее ладонью.
Фальтирис повернул к ней лицо, зарылся носом в ее волосы и глубоко вдохнул. Его хватка на ней усилилась. Она не возражала. Эллия наслаждалась этими тихими моментами после их близости, наслаждалась тем, что он обнимал ее так, как будто она не могла быть достаточно близко к нему.
Она всегда мечтала о такой связи, о том, чтобы кто-то так обнимал ее, лелеял, но Эллия никогда не представляла, как это будет хорошо. Как это было бы прекрасно. До сих пор она никогда не осознавала, какой силой и глубиной могут обладать такие отношения.
До него.
Красная комета скоро исчезнет, и она задавалась вопросом, как много изменится, когда закончится жар. Она и Фальтирис часто спаривались, спаривались энергично, особенно ночью, когда жар был самым сильным. Каждое присоединение оставляло Эллию потной, сытой и измученной.