Кендалл Райан - Непристойная Блистательная Любовь
— Повторить? — интересуется Бекка, ухмыляясь мне.
— Да, пожалуйста.
Бекка вальсирует к бару, представляется Марте и недолго беседует с Пэйсом и Коллинзом, обновляя наши стаканчики с дайкири, после чего останавливается, чтобы переговорить с папой и Колтоном.
Наконец, она возвращается с нашими наполовину растаявшими напитками в руках.
— Что всё это значит? — спрашиваю я, принимая свой ледяной напиток и делая глоток.
— Ну, прежде всего, братья Колтона охрененно горячие.
Я киваю. Понятное дело.
— Мне всё ещё кажется, что мы с Пэйсом могли повеселиться в Италии... — бормочет она, не обращаясь ни к кому конкретному. — Во-вторых, не волнуйся о папе и Колтоне. Они говорят о благотворительной деятельности Колтона в Африке, и отец практически пускает слюни на каждое его слово. Уверена, папа питает слабость к твоему парню.
— Спасибо, Бекс, — я изумляюсь тому, что она сделала. И опять же, слежка для меня была практически понятием из пособия по воспитанию близнецов.
— В-третьих, о Марте не следует никому беспокоиться. Её сиськи явно фальшивые, и, серьёзно, кто надевает туфли на вечеринку у бассейна?
Я не обращала внимания на обувь, но Бекка права, у её сандалий четырёхдюймовый каблук. Сукин...
— Она очень сильно старается, Соф, — продолжает Бекка. — Но у тебя естественная красота, и мужчины предпочитают это фальшивке. Поверь мне.
Я издаю тяжёлый вздох. Я знаю, что она права. Колтон не смотрит на Марту так, как смотрит на меня.
— У них с Колтоном был роман, — признаюсь я Бекке. — Когда он только разошёлся со своей бывшей женой. Я довольно-таки уверена, что она не только лицезрела причиндалы моего мужчины, но и имела удовольствие стоять на коленях перед ним, принимая его глубоко в своё горло.
— Что за королевская сучка.
Я смеюсь, обожая Бекку за её мгновенную ненависть к Марте.
— Серьёзно, сестрёнка, ты справляешься с тем, что она работает на него, учитывая их прошлое? Если же нет, значит, ты должна поговорить об этом с ним, — хмурость, так хорошо знакомая мне, опускает уголки её губ. То же самое представляется моему взору, когда я смотрюсь в зеркало.
— Он поговорил с ней. Сказал ей, что если она вызовет какие бы то ни было проблемы между нами, то будет уволена.
— Да, но, когда она заявляется сюда в таком виде, что-то подсказывает мне, что у вас с ней должен состояться свой небольшой разговорчик. Красиво сформулированной фразы «отвали от моего мужика, сучка» должно хватить.
— Думаешь? — раньше я никогда даже вообразить не могла, что стану говорить что-то Марте напрямую, однако сейчас, когда это предлагает Бекка, сама идея вызывает во мне одновременно и волнение, и такой чуждый оттенок предвкушения. Я никогда не заявляла прав на мужчину.
Я высасываю оставшийся напиток, пока соломинка не начинает издавать прихлёбывающие звуки со дна бокала.
— Держи, — вручаю его Бекке. Не давая себе возможности струсить, я поднимаюсь с кресла и шагаю к бару, туда, где Марта беседует с Пэйсом и Коллинзом.
— Можно с тобой поговорить, Марта?
— Конечно, — она сладко улыбается мне и ставит свой бокал белого вина.
Я веду её к ближайшим мягким креслам за пределами слышимости.
— Ну, и как проходит ремонт в домике у бассейна? — осведомляюсь я.
Дерьмо. Я чувствую, что начинаю трусить. Неудобнее становится ещё и от того факта, что мы с ней стали в каком-то роде друзьями. Она была добра ко мне. Взяла меня на шоппинг и осталась со мной, когда Колтон уехал в командировку. Конечно, мне кажется, что вся эта штука с дружескими отношениями могла служить лишь для того, чтобы через дружбу со мной приблизиться к Колтону. Просто это не в моём характере, быть недоброжелательной, и вдруг, оказывается, что у меня нет ни единой подсказки, с чего начать.
— В процессе. Я скинула Колтону ссылку на дизайны, которые предпочла бы сама, но, в конечном счёте, всё зависит от него.
Я не в силах говорить, да и не знаю, что сказать дальше. Думаю, мы обе знаем, что я отвела её в сторону от веселья не для того, чтобы в приватной обстановке переговорить о новых шторках, редко используемых в домике у бассейна.
— Всё в порядке, Софи?
— Нет. На самом деле, это не так, — я прочищаю горло, жалея, что не выпила третье дайкири перед этим неловким разговором. — Колтон рассказал мне о вашем с ним прошлом.
— Ох, — она опускает взгляд на выложенный камнем дворик между её напедикюренными ножками.
— И, хотя он и уверял меня, что у тебя нет к нему интереса, мне нужно, чтобы ты сказала мне то же самое, — я замолкаю, следя за ней глазами и сосредотачиваясь на своём дыхании. Ей не стоит знать, что моё сердце стучит, будто барабан.
— В своё время мне нравился Колтон. Он умный, обаятельный мужчина. Какая женщина не влюбилась бы в него? Но с годами я смирилась с тем, что он не рассматривает меня в таком плане, Софи. Я могу поклясться тебе, что переросла это.
Я киваю, всё ещё наблюдая за ней и не зная, что сказать. Боже, это нелепо. Мне следовало привести сюда Бекку, устраивая этот разговор. Жаль, что мы не совершенно одинаковые и не можем поменяться местами, иначе именно так бы я и поступила.
Марта наклоняется ближе.
— Слушай, честно говоря, я знаю, что не могу конкурировать с тобой. Ты потрясающая. И Колтон любит тебя. Если он ещё не сказал тебе, я уверена, что сделает это позже, потому что я вижу это, когда он смотрит на тебя...
— Он сказал мне, — признаюсь я.
— Оу. Ну, как я и сказала, я не удивлена, — она отвлекается на минутку, вновь опуская взгляд на свои отполированные пальчики ног, прежде чем встретиться со мной глазами. — Надеюсь, тебя не беспокоит то, что я работаю на него. Если это так, то я понимаю, хотя и люблю свою работу, и…
Я поднимаю руку, останавливая её.
— Это меня не беспокоит. Я доверяю Колтону. Мне просто нужно было удостовериться, что ты знаешь, что теперь он мой.
— Я знаю, — говорит она тихо. — Знаю.
Я расправляю плечи, моя уверенность растёт.
— Хорошо. Я рада, что мы поболтали. Я нормально отношусь к тому, что ты продолжаешь работать на него, но только пойми, что я не потерплю твой флирт с тем, кто принадлежит мне.
— Я понимаю, Софи, — говорит она, опустив подбородок, как если бы её самообладание исчезло.
Я покидаю нашу слегка странную и немного грустную беседу. Когда я в подробностях передаю всё Бекке, опустившись обратно в своё кресло, она отмахивается от меня:
— Не кори себя. Послушай, Марта обалденная. На десяточку. И теперь, зная, что пришло время отпустить Колтона, она без проблем найдёт себе мужчину. Ты правильно сделала, что поговорила с ней. Теперь всё вскрыто и нет никаких секретов. К тому же, теперь, когда ты встречаешься с таким донельзя привлекательным мужчиной, как Колтон, тебе лучше бы привыкнуть отгонять от него девушек. Это было хорошей разминкой.