Your Personal Boggart - Заставь меня жить
- То, что вы сделали, неоценимо в буквальном смысле слова. Мне бесконечно жаль, что вашему брату, которому мы благодарны больше всего, не удалось выжить, - Дамблдор сочувственно покачивает головой, ловя печальные взгляды Нарциссы и Андромеды, - и что Беллатриса осталась верна Реддлу до самого конца. Вы понимаете, её дальнейшая жизнь возможна лишь в одном месте - в Азкабане.
Сёстры почти синхронно кивают, сохраняя бесстрастное выражение лица, хотя я уверен - за этими масками, которые, по всей видимости, являются отличительной чертой Блэков, скрываются истинные чувства, разгорающиеся вопреки здравому смыслу.
Задумавшись, я пропускаю момент, когда Дамблдор становится мрачнее тучи, а двое Мракоборцев, присутствовавших на собрании, незаметно приближаются к столу. Вначале я не придаю этому факту большого значения, но стоит взглянуть на насторожившегося Снейпа, неотрывно взирающего на кого-то за моей спиной, как заключительная реплика Альбуса расставляет все точки над «i»:
- К сожалению, есть ещё один человек, не меньше мадам Лестрейндж заслуживающий места в Азкабане.
Не успеваю остановить собственный порыв, резко обернувшись и незамедлительно встретившись взглядами с Барти.
- Наверняка речь идёт обо мне, - пренебрежительно бросает он, переведя взор на Дамблдора. Мракоборцы нисколько не смущают Крауча, скорее наоборот, веселят его.
Я безмолвно ищу поддержки у Андромеды и Нарциссы, но они шокированы не меньше моего, про Снейпа говорить нечего - кажется, он даже рад подобному исходу.
Вот только это несправедливо.
- Как вы можете так говорить? - внезапно завожусь с пол-оборота, вскочив со стула и инстинктивно став между Барти и Мракоборцами, вызвав изумлённые вздохи у большинства присутствующих. - Этот человек является одним из тех, кто привёл нас к победе, и в благодарность вы обрекаете его на заключение в Азкабане?
Возмущение пополам с откровенным разочарованием, вытянувшие лицо Дамблдора, бесценны. Но что ещё более волнительно, так это вид Снейпа, который буквально говорит: «Поттер, ты серьёзно?». Ни капли осуждения, только искреннее непонимание.
Видно, как трепещут крылья тонкого носа директора, когда тот терпеливо выдыхает и чуть ли не по слогам произносит, будто при общении с недоразвитым ребёнком:
- «Этот человек» пытал многих хороших волшебников. Он довёл до сумасшествия родителей Невилла Лонгботтома, вспомни хотя бы об этом, прежде чем воспевать его добродетель.
На несколько секунд теряюсь, понимая, что мне нечем крыть увесистый козырь. Мракоборцы делают ещё два шага вперёд, желая воспользоваться моим замешательством, но я вскидываю волшебную палочку, которая сама собой оказывается в руке, и стараюсь не провалиться сквозь землю, услышав тихий смешок за спиной.
- Понимаю, количество злодеяний Барти превосходит все добрые поступки, но подумайте сами: он не единожды мог доставить меня прямиком к Реддлу, ещё когда не был на нашей стороне. Однако он не сделал этого…
- Гарри, ты пытаешься очистить репутацию Крауча в силу своей доброты… - начинает возражать Дамблдор, но Барти подаёт голос:
- Я так понял, к единому решению вы не придёте, - в его интонации появляются хорошо знакомые издевательские нотки, а губы выгибаются в самодовольной ухмылке, которую я получаю возможность увидеть, когда волшебник останавливается сбоку от меня. Впервые подобное соседство не напрягает. - Что же, значительно упрощу задачу, ведь я, как говорится, в тюрьму не собираюсь.
Не успеваю моргнуть, как сильные пальцы сжимаются на воротнике куртки, а к горлу прижимается кончик палочки. Многие рефлекторно дёргаются в попытке помочь мне, но Барти предупредительно мычит, добавляя сладким голосом:
- Всем спасибо за внимание и сотрудничество, - рассыпается он в театральных благодарностях, но становится крайне серьёзным, когда обращается к Андромеде и Нарциссе, - особенно вам. Вы многое изменили.
Боковым зрением отмечаю, как благодарно он кивает - готов поспорить, это искренне, но потом всё моё внимание приковывается к Снейпу.
Вот тут у меня колени подкашиваются при виде яростно-поджатых губ и потемневшего взгляда, под которым Барти просто обязан превратиться в камень, а не требовать от Дамблдора снятия антиаппарационного щита.
Стоп, что?!
- Обещаю, Поттер вернётся в целости и сохранности меньше, чем через пять минут, - тянет он над моим ухом, и я, обратно пропорционально сложившейся ситуации, расслабляюсь. Самое худшее уже позади, не думаю, что впереди меня ждут особенные сюрпризы.
Я коротко киваю Дамблдору, и он нехотя, но щёлкает пальцами, а в следующий миг нас с Барти выбрасывает на мостовую, покрытую смешавшимся с грязью снегом.
- Мерлина ради, когда ты прекратишь трансгрессировать со мной, куда тебе заблагорассудится, словно я вещь, у которой нет собственного мнения на этот счёт? - недовольно бурчу, обречённо оглядываясь по сторонам.
- Да брось, Поттер, я всего лишь хочу попрощаться без свидетелей, - усмехается Барти, стряхивая грязный снег с идеально-начищенных туфлей. - Ты на противоположной стороне площади Гриммо, не волнуйся.
- И не думал волноваться, - упрямо вздёргиваю подбородок, ловя мимолётную снисходительную улыбку. - Что значит «попрощаться»?
Крауч вопросительно склоняет взлохмаченную голову к плечу, гадая, серьёзно ли я говорю, а потом устало вздыхает. Его рука тянется к моему лицу, и я даже не дёргаюсь, когда кончик пальца постукивает по лбу:
- Хоть иногда думай вот этим местом, а не другим, - рука исчезает, и Барти вновь приобретает вид абсолютно адекватного человека, находящегося в ладу с самим собой, что я наблюдаю, начиная с сегодняшней ночи. - Дамблдор ясно дал понять, что мне, в лучшем случае, суждено сгнить за решёткой, в худшем - познать всю прелесть поцелуя Дементора. Согласись, не так приятно, как поцелуи посреди маггловского ночного клуба.
В свете одинокого фонаря, с трудом рассеивающего темноту глубокой ночи, Крауч становится похож на самого себя несколько дней назад, когда мы почти так же стояли возле дверей упомянутого клуба. Только на этот раз я не испытываю навязчивого чувства неловкости при упоминании небогатого опыта наших специфичных отношений.
- Поэтому я, не без твоей помощи, намерен исчезнуть из этого города и, возможно, из страны, - быстро произносит он, излюбленно перекатываясь с пятки на носок и глядя на кирпичные стены с таким отрешённым видом, будто говорит о скучной истории магии.
- Но письма… - неуверенно начинаю, и взгляд карие глаз тут же останавливается на моём лице.
- Что «письма»?
- Аббревиатура в конце, всё время одна и та же: «H. I. R. D.» Что она означает?
Игривая улыбка преображает его лицо.