Klea - На лезвии ножа
- Профессор, это для Люпина? - спросил присутствовавший при этом Гарри.
- Нет, мы собираемся организовать вервольфью вечеринку, чтобы Люпину не было скучно. Да и нам заодно, - послышался резкий ответ. Грозно сверкнули черные глаза, предостерегая от дальнейших вопросов. Но на этот раз коронный взгляд не возымел действия.
- Простите, сэр. Но ведь профессор Люпин собирается уехать, разве не так?
- Тем больше причин позаботится об окружающих, которым не повезет встретиться со злым оборотнем, когда меня не будет рядом, чтобы утихомирить этого волчишку.
- Значит, у нас все же будет новый преподаватель по ЗОТС? - продолжал допытываться Гарри, не реагируя на полную сарказма речь Снейпа.
- Будет, сегодня прислал сову, что приедет как раз перед полнолунием, - устало ответил алхимик, видя, что привычные средства на Поттера не действуют.
У них установилась вполне приемлемая рабочая атмосфера. Снейпу уже не нужно было притворяться перед юным магом, который видел его буквально насквозь. Да и сам Гарри стал куда меньше покупаться на замечания наставника, высказанные его привычным язвительным тоном. Наоборот, ему было спокойно рядом с холодным по своей сути профессором. Тут, в подземельях, Гарри словно отдыхал от суеты и эмоций внешнего мира. Ему не нравилось, во что он превращается, но уже ничего нельзя было поделать. Сила, проявившая себя после некромагического ритуала, исподволь меняла его, делая не хуже или лучше, просто другим. Она, с одной стороны, давала возможность разгадать загадки таких трудных для понимания личностей, как Снейп или Дамблдор, но с другой отгораживала от людей из-за страха причинить им боль.
- О чем задумались, Поттер? - вклинился в его переживания все тот же знакомый голос, который теперь уже приносил не только неприятные ощущения, но и какое-то состояние покоя и правильности.
- Я… - Гарри попытался оформить в слова то, что не давало ему покоя. - Мне пришло в голову, что это неприятно, знать все о людях. И мне точно не нравится их использовать только потому, что знаю, за какие струны дергать.
- Знать о людях все действительно неприятно, - подтвердил Снейп. - Они редко оказываются теми, кем мы их хотим видеть. А использовать… Это смотря с какой целью.
- Цель оправдывает средства? - вспомнил Гарри старую маггловскую пословицу и спросил: - А как насчет человека их применяющего?
- А что с этим бедолагой? - пожал плечами его равнодушный визави. - С ним тоже будет все нормально, если он перестанет искать моральные дилеммы на пустом месте.
Это был прямой намек на запутавшегося в своих переживаниях юношу. Тому хотелось крикнуть, что он не чертов слизеринец! Но, взглянув, как декан самого темного и беспринципного, по общему мнению, дома готовит зелье для недолюбливаемого им оборотня, слова застряли в горле.
- Простите, профессор. - Гарри просил прощения и за свое поведение и за свои мысли. Сухое движение головы показало, что извинения поняты и приняты. - А можно я?
- Что «вы», Поттер?
- Можно я приготовлю зелье для Ремуса?
- В вас вдруг проснулась тяга к зельеварению? - с сомнением протянул алхимик.
- Ну, надо же с чего-то начинать, - пожал плечами Гарри.
- Почему бы не с простого зелья от головной боли?
- Здесь значительно больше стимула сделать хорошо. К тому же по ходу вы могли бы объяснить мне некоторые действия, это заменило бы нам факультатив по зельям.
Декан Слизерина внимательно посмотрел на своего ученика.
- Да, зря я говорил о моральных дилеммах, учить манипулировать вас не нужно. Хотя не понимаю, почему вы решили начать с меня?
- Ну, вы на меня точно в обиде не будете, даже поправите, если я что-то не так скажу или сделаю, - довольно нагло ответил тот, за что был вознагражден легкой улыбкой, редкой гостьей на лице Северуса Снейпа.
- Иногда я радуюсь, что вы не на моем факультете, а иногда сожалею. Хорошо, подойдите ближе. Аконитовое зелье, или Волчье проклятье, готовится из…
* * *
Усталый, но довольный собой Гарри шел к Люпину, чтобы отдать плод своих усилий. Под руководством Снейпа он сварил вполне хорошее зелье, за что получил сдержанную оценку алхимика: «В следующий раз сваришь самостоятельно». Гарри решил, что может считать это как минимум за «сверх ожидаемого». Три дня работы и теперь он готов был навестить Люпина.
Пользуясь хорошей погодой и выходными, большинство студентов время проводили на свежем воздухе. Команды всех факультетов по квиддичу сражались за очередь тренировок на поле, чтобы обкатать новых игроков. Рону повезло, и он заручился поддержкой не только своего декана, но и мадам Хуч, и теперь с чистой совестью гонял неприкаянных соперников. Гарри должен был быть там и натаскивать Джинни, но предпочел этот день провести с Ремусом.
Стук в знакомую дверь, тяжелые звуки шагов и видение из врачебного пособия: так выглядит больной человек. Только стоящий перед Гарри мужчина человеком не был, по крайней мере, наполовину.
- Гарри… - голос тихий, похожий на шелест книжных страниц, вроде тех, что зажаты тонкими пальцами в середине тома, дабы не потерять нужное место.
- Я принес зелье, - юноша протянул все еще дымящийся бокал.
- Спасибо. Выпьешь со мной чаю?
Грустные нотки, прозвучавшие в этом незамысловатом вопросе, заставили сердце Гарри сжаться от жалости к этому, по сути, одинокому человеку.
- Конечно, Ремус. Я для этого и пришел.
Легкая улыбка стала наградой за отзывчивость. И снова они вдвоем в этой комнате, где так приятно болтать и пить чай. Скоро все изменится, им обоим это было известно, так что оставалось только пользоваться выпавшим на их долю шансом.
- Полнолуние скоро, - извинился Люпин, забирая бокал с зельем и выпивая в несколько глотков. Недоуменное выражение на его лице заставило Гарри рассмеяться. - Что это?
- Это? Волчье Проклятье.
- Гарри, я знаю вкус зелья, но оно…
- Мы со Снейпом модернизировали его, чтобы оно было не таким противным. Не волнуйся, японская мята не изменит действия зелья, но пить, я думаю, куда приятней.
- Ты хочешь сказать, что ты с Северусом… Я правильно расслышал?
- Абсолютно. - Гарри изо всех сил старался сохранять серьезное выражение лица, хотя ему хотелось кататься от хохота, глядя на изумленное лицо Ремуса. - Он доверил мне варить это зелье и обещал позволить это делать и впредь. Ты же ничего не имеешь против меня в качестве своего личного зельевара?
- Конечно, нет. Если Северус тебе доверяет, то я тем более. Я просто удивлен.
- Скажи лучше, шокирован, - наконец, позволил себе рассмеяться Гарри.
- И скажу, - широко улыбнулся ему Люпин и покачал головой. - Вот уж не думал, что вы найдете общий язык.
- Приходится. У меня с ним факультативы по зельям и… еще кое-что.