KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Сильвия Дэй - Обожженные (ЛП)

Сильвия Дэй - Обожженные (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сильвия Дэй - Обожженные (ЛП)". Жанр: Эротика издательство неизвестно, год 2015.
Перейти на страницу:

Я выскользнула из постели Джексона, и он всадил мне нож в спину.

― Мы можем получить Дэвида Ли, ― хрипло сказала я. Мне нужно было сосредоточиться на поставленной цели. Это произошло бы, если бы я отдавала всю себя. ― Ему нравится идея о трио. Меньше давления и жара, пока он в поисках себя.

― О, ― сухо сказала она. ― Неужели он на самом деле такой смиренный?

― Это стратегический ход. В конце концов, он захочет отделиться от нас, как можно скорее, но думаю, мы сможем заполучить его на пару лет.

Лей тяжело вздохнула:

― Я продвинулась дальше и заключила контракт с Инез, прежде чем Ян добрался бы до нее. Всё зависит от сделки с Mondego, но это только укрепляет наше положение.

― Таким образом, мы вернулись в прежнее русло. ― Я посмотрела на цветы, стоящие на моем столе. Если Джекс планировал попрощаться сегодня вечером, его ждет сюрприз. Я не собиралась позволять ему просто ворваться в мою жизнь и перевернуть все верх дном… снова.

Месть была сукой. Я тоже, когда этого требует ситуация.

―Ты в порядке? ― спросила Лей, изучая мое лицо.

― В полном, ― спокойно ответила я, ощущая расползающийся холод в моем животе, который замораживал все мои чувства. ― Мы должны подписать контракт с Дэвидом как можно скорее.

― Согласна. Я позабочусь о нем.

― И нам, наверное, нужно принять обратно Чеда в турне Mondego в Атланте. Пусть он почувствует, что дела не стоят на месте.

― Ты хочешь это сделать. ― Это был не вопрос.

― Я думаю, что могла бы воспользоваться несколькими днями на расстоянии.

Лей прижалась бедром к моему столу.

― Вдали от Джексона?

― На самом деле, я ужинаю с ним сегодня вечером.

Должно быть, что-то в моем тоне выдало мои мысли, потому что ее губы изогнулись в усмешке.

― Это обещает быть интересным.

― Ты можешь сделать ставку на него. ― Я выдохнула боль, которую не смогла сдержать, и позволила распространиться гневу. Беспокойство не заставило себя ждать. ― Ты не против того, что я ужинаю с ним, правда?

― Я не забыла, почему наняла тебя, Джианна. ― Лей направилась в свой офис. ―Не волнуйся, у меня все хорошо, и у тебя все будет в порядке.

Мне бы хотелось. Но все еще было не так.

* * *

Все пять часов ожидания усиливали мое волнение. Не только потому, что Чед согласился отправиться в Атланту на следующий день, но и потому, что я собиралась убраться из города. Истина: я была готова увидеться с Джексом и разобраться с ним. Мне пришлось найти в себе силы, чтобы остановиться, когда я увидела его ждущим меня на тротуаре после работы, выставляя себя так, будто бы не было ничего плохого в моем мире и у меня было много свободного времени.

Он развалился на черном McLaren. Автомобиль я узнала, потому что один из шеф-поваров Лей купил такой же, чтобы отпраздновать пятилетнюю годовщину своего первого ресторана. Джекс скрестил руки и лодыжки, вся его поза выдавала расслабленность и сексуальность. Солнцезащитные очки прикрывали его глаза от ярких отблесков небоскребов, расположенных вокруг него. На нем были черные брюки, белая рубашка и серый галстук. Его темные волосы были взъерошены, как будто бы он проводил по ним рукой не щадя укладку.

Женщины заглядывались на него, когда проходили мимо, выкручивая шею, чтобы не свести с него глаз, даже когда их ноги уже унесли их далеко вперед. Мужчины, замечая его на своем пути, меняли направление, инстинктивно признавая альфа-самца. Джекс всегда производил такое впечатление на людей. Когда он заходил в окружение, оно сразу же принимало его.

Расправив плечи, я толкнула вращающиеся двери и пошла прямо к нему. На мне было черное платье от Нины Ричи. Мой элегантный, классически образ дополняли телесные лабутены с открытым носом, которые подарили мне братья на прошлый день рождения.

Я выглядела как женщина, которая будет замечена с Джексоном Ратледжом. А еще лучше, я чувствовала себя подобно ему.

Сохраняя ровный шаг, я подошла к нему, сжала в кулаке его галстук и потянулась, чтобы поцеловать его. Жестко.

В награду мне он издал низкий рокочущий звук, сопровожденный быстрым разворотом его мощного тела. Он обездвижил меня, прежде чем я смогла бы вырваться, удерживая меня за затылок, а бедрами прижимая к себе, углубляя поцелуй в полноценном слиянии наших раскрытых губ.

Стоя на улице, с непрекращающимся потоком машин и людей, как будто мы были одни.

― Привет, дорогая, ― хрипло сказал он, когда я отстранилась, чтобы втянуть воздуха в свои сжатые легкие. Джекс уткнулся носом в мою щеку.

Я вырвалась и, быстро развернувшись, дала ему пощечину.

Его голова дернулась от удара, а воздух с шипением вырвался сквозь зубы. Потирая челюсть, он посмотрел на меня горящим взглядом.

― Я думал, что тебе не нравится грубая игра.

― Ты трахнул меня, Джекс. Прямо после того, как ты трахнул меня в буквальном смысле. Разве ты принимаешь душ в первую очередь? Или ты все еще сохранил мой запах, когда звонил мне?

― Садись в машину, Джиа.

― Ты придурок. ― Я направила весь свой кипящий гнев на него. На всю ситуацию. Но в основном на него.

― Всегда был, ― мрачно согласился он. Джекс выпрямился и открыл пассажирскую дверь, которую нужно было потянуть и толкнуть вверх. ― Тебе понадобилось много времени, чтобы понять это.

Я замерла на мгновение, глядя на него. Он смотрела назад, глаза были скрыты за чертовыми солнцезащитными очками, а рот сжат в неуступчивую линию.

― Не теряй сейчас свою уверенность, ― насмехался он мягко.

Мои мысли закрутились, как это было в течение всего дня. Почему он хотел, чтобы я пошла с ним? Зачем цветы и приглашение на ужин?

― Ты, таким образом, напросился на прощальный поцелуй?

― Я не оставляю дела незаконченными. Я хочу тебя. И это не новость.

Его бесцеремонное, непримиримое отношение заставило меня скрипнуть зубами. Это выглядело так, будто бы он бросал мне вызов, чтобы я ушла.

Я скользнула на сиденье и пристегнула ремень безопасности.

Джекс наклонил голову вниз. Он посмотрел на меня через край оправы его очков.

― На будущее, пощечина была перебором. Ты рассчитаешься со мной за этот поцелуй. ― Он выпрямился и закрыл дверь.

Я мрачно улыбнулась. В зале заседаний и в спальне Джексон Ратледж должен выучить пару правил об игре со мной.

* * *

Джекс въехал в подземный гараж своего жилого дома, и два камердинера поприветствовали нас. Когда один из парней в галстуке-бабочке помог мне выйти из автомобиля, я была снова поражена финансовой пропастью между Джексом и мной. Я не была напугана этим, но это несоответствие возможно было проблемой для него.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*