Josephine Darcy - The marriage stone
Теперь он сидел, тесно прижавшись к боку Чарли, а тот крепко обнимал его за плечи. Казалось, Драко оцепенел, лицо его было очень бледным и задумчивым. Но взгляд, которым он словно пытался рассмотреть что-то внутри себя, говорил о том, что парень погружен в глубокие раздумья. И Джинни задавалась вопросом, какие мысли роятся в его голове? Как он воспринял события прошедшего часа? Сама она не знала, что и думать обо всем, хотя у нее было гораздо больше опыта встреч с неведомым, поскольку она давно дружила с Гарри.
- Вы думаете, он понимает? - понизив голос, чтобы не разбудить Гарри, спросил Драко. И напрасно, потому что, по мнению Гермионы, благодаря зелью профессора Снейпа, он еще долго не смог бы осознавать происходящее вокруг.
- Не уверен, что я сам понимаю, - признался Чарли.
Драко нахмурился и посмотрел на Рона и Гермиону.
- Вероятно, вы оба не видите в этом ничего странного? - спросил он.
Гермиона обменялась взглядом с Роном. С одной стороны, Драко был прав, но, тем не менее, произошедшее не укладывалось даже в их головах. На этот раз Гермиона устранилась от ответа, предоставив такую возможность Рону. Она подозревала, что ее собственный взгляд на вещи был серьезно искажен маггловским воспитанием, и понимала, что не стоит рассуждать о том, о чем она имеет весьма смутные представления, а для слизеринца оно является очевидным. Все они говорили о легенде, известной им с детства, а Гермиона о ней не слышала. И она не сомневалась, что и Гарри - тоже.
- Я не назвал бы это нормальным, - ответил Рон. - Обнаружить, что твой лучший друг... ну, ты понимаешь, несколько выходит за рамки обычных представлений.
То, что твой лучший друг… - Гермиона нахмурилась. Они подразумевали «короля». Это слово было у всех на устах, даже авроры намекали на это. А во время их долгого пути от квиддичного поля к замку абсолютно незнакомые люди пытались дотронуться или поцеловать Гарри и называли его так же. Еще были заклинания - ее аналитический, развившийся в маггловском мире, разум отказывался понимать, что те, изучаемые ею заклятия, предназначались единственному - избранному магу. Когда она, Рон и Гарри пытались использовать их, она решила, что Гарри просто имеет больше магической силы для их выполнения. Ей даже в голову не приходило, что их неудачи с этими заклинаниями могут означать нечто большее.
- Что это за легенда, о которой вы все говорите? - спросила она.
Все, перебивая друг друга, принялись просвещать ее в этом вопросе - даже Драко - хотя у каждого была своя версия, несколько отличающаяся от других. Рон настаивал, что король из легенды был одет в багрянец и золото - цвета Гриффиндора, а Драко твердил, что он был облачен в изумрудный и серебро - цвета Слизерина. Джинни спорила с обоими, говоря, что события происходили на несколько веков раньше основания Хогвартса, когда самих Гриффиндора и Слизерина еще и в проекте не было.
Но несмотря на разногласия, они согласились с тем, что успешное использование волшебником заклинания Изгнание Короля, всю историю указывало на то, что он и есть истинный Король Волшебного Мира. Все, рожденные волшебниками, безоговорочно верили в это.
- Волшебный мир? - с нажимом произнесла Гермиона. - Это британская легенда, верно?
Но Драко покачал головой.
- Нет, я слышал такую же легенду во Франции, Греции и Испании.
- В Египте и Румынии есть похожая легенда, - согласился Чарли. - Билл говорил, что египетская версия истории древнее на тысячу лет. Различные ее варианты отличаются в подробностях, но основные моменты одинаковы везде.
- Но печать, возникшая на том пергаменте - белый олень и тройная корона - говорит о британском происхождении легенды, - спорила Гермиона.
Чарли несогласно покачал головой.
- Белый олень присутствует в мифологии различных народов всего мира. Это популярный персонаж в культуре Венгрии. А в Египте была тройная корона, наряду со стандартной двойной.
- Из того, что вы мне рассказали, следует, что не только британские волшебники будут сходить с ума по Гарри, - сокрушенно вздохнула Гермиона. - Получается, что и остальная часть мира собирается последовать их примеру.
- Бедный профессор Снейп, - неожиданно заметил Драко.
Все недоуменно обернулись к нему.
- Снейп? - переспросил изумленный Рон. - Ты хотел сказать, бедный Гарри?
Но Драко только пожал плечами.
- Поттер уже привык к этому безумию, - заметил он. Гермиона поняла, что с точки зрения слизеринца, это выглядело именно так, но она, также, знала, насколько такое представление далеко от истины. Драко не знал Гарри достаточно хорошо, чтобы понять его истинные чувства. - Но профессор Снейп теперь оказался словно между молотом и наковальней. Я имею в виду, что на Поттера и раньше был высокий спрос, а теперь его ценность повысилась на несколько порядков. Да наемные убийцы в очередь будут выстраиваться, чтобы избавиться от профессора Снейпа!
- Убийцы! - потрясенно вскрикнули все четверо в унисон, а затем с опаской поглядели на спящего Гарри. Он не пошевелился.
- Убийцы? - гораздо тише повторил Рон. - Проклятье, о чем ты говоришь?
Драко недоверчиво посмотрел на них, ведь для него смысл был очевиден.
- Возможность жениться на Мальчике-который-выжил, - ответил он. - Поттер сейчас - самый желанный жених в мире.
- Он уже женат, - отрезала Гермиона.
Драко согласно кивнул.
- Поэтому и потребуются убийцы, - объяснил он. - Люди убивают и за меньшее.
- Никто не станет убивать профессора Снейпа, - отрезал Чарли.
Драко хмуро взглянул на него.
- Ты так говоришь, потому что веришь во врожденное благородство людей, или потому что уверен, что профессор Снейп сумеет защитить себя?
- И то, и другое, - немного подумав перед ответом, заявил Чарли.
Драко только пожал плечами.
- Я верю только во что-то одно.
- В природное человеческое благородство? - с надеждой произнесла Джинни, сидя на полу.
Но Драко только покачал головой, отрицая такую возможность. Слизеринец верил в худший вариант. И, по мнению Гермионы, проблема была в том, что, кажется, он был прав. Он имел свою точку зрения на мир, и она начинала понимать, что во многом его взгляд оказывался более верным. Гриффиндорцы были склонны смотреть на мир через розовые очки.
В глубоком молчании они съели несколько бутербродов с чаем. Все смертельно устали, выполнение заклинаний на пределе возможностей отняло у них много сил. И теперь во время этой небольшой передышки, мысли Гермионы вновь вернулись к событиям на квиддичном поле. В каком-то оцепенении она прокручивала в воображении страшные картины того, что совершило неведомое существо.
- Как вы думаете, погиб кто-нибудь из студентов? - неожиданно произнесла Джинни, озвучив мысль, которая всем им не давала покоя. Никто не знал ответа, да и не мог узнать, пока они находились в башне Дамблдора. Но пока это место - единственное, где они могли чувствовать себя в безопасности. Поскольку слишком много людей стремилось к Гарри.