rain_dog - Еще одна сказка барда Бидля
А Снейп отходит от нас и опять усаживается в кресло, закинув ногу на ногу. Блики от факелов пляшут на длинных носах его начищенных ботинок. Мы молчим, победитель оглядывает поле боя, потом направляет на каждого из нас троих палочку и что-то шепчет себе под нос. До меня не сразу доходит, что он сейчас сделал, но по облегчению, столь явственно написанном сейчас на лице Рона (мое-то все в крови, на нем, ничего, думаю, не написано), я понимаю, что это было за заклинание. Даже если ты герой, физиологических проблем никто не отменял. Вот повисите пару часов в подвале…А потом Снейп совершает еще два неуловимых движения - кровь из моего носа и губ перестает лить на пол, а толстовка и джинсы приобретают первозданный вид. И я вдруг понимаю, что они чистые. Они не сейчас стали чистыми, когда он убрал с них кровь, они были чистыми и сухими еще когда он вошел, да и до этого, пока я висел тут в темноте и думал о жизни. А ведь мы до этого мокли в лесу. Нас волокли по грязи, я упал в глину под его Круцио. Я начинаю чего-то не понимать. А Снейп произносит совершенно невероятное:
- Думаю, господа, нам надо поговорить.
* * *
Не вставая с кресла, он слегка поводит палочкой в нашу сторону, и перед каждым из нас появляется аккуратный полосатый тюфячок, который кажется мне сейчас краше любой кровати в мире.
- Никогда не бывал в тюрьме, но, полагаю, примерный антураж мы соблюдем, - усмехается Снейп, глядя на наши ошалевшие рожи.
Еще пара взмахов его короткой черной палочки - и я понимаю, что одна из моих рук, о существовании которых я уже начал забывать, свободна, а цепь, удерживающая вторую, начинает удлиняться так, что позволяет опуститься на вожделенный тюфяк у моих ног. Мерлин, это счастье! Пальцы тут же начинает покалывать, а плечи ломит так, будто я целый день катал на себе гиппогрифа. Мы валимся, как тюки, обалдев от такого подарка судьбы. Вот, и в тюрьме есть свои маленькие радости.
Снейп смотрит на нас, чуть склонив голову, тоже, видимо, умиляется нашему негаданному счастью.
- Надеюсь, теперь, когда ваше положение стало более приемлемым, я могу рассчитывать на ваше благосклонное внимание? - И, конечно же, изгибает бровь. На этот раз левую.
- А о чем нам с Вами говорить, Снейп? - недовольно пыхтит Рон. - Сами пойдем к Вашему Лорду или нас проводить?
- Помолчите, мистер Уизли. - Он говорит это таким голосом, будто муху с варенья сгоняет. - Я же вас выслушал, хотя ваши идеи и не показались мне конструктивными.
- Ага, - Рон не унимается, - а если Ваши нам тоже не покажутся, можно Вам по роже дать?
- Не думаю, что в вашем положении это целесообразно.
Гермиона, как самая разумная из нас, склонна вступить в переговоры.
- Так что Вы хотели с нами обсудить, господин директор?
- Приятно слышать умного человека, мисс Грейнджер. Так вот, я намерен предложить вам сделку.
Он нам сделку? Он что, сошел с ума? Убил Дамблдора, предал Орден, служит Волдеморту. Приложил нас Круцио, держит на цепи в подвале! Видимо, я это озвучиваю, потому что Гермиона смотрит на меня укоризненно, а Снейп - ну как обычно. Я ж насекомое.
- Мистер Поттер, если я говорю о сделке, значит, у меня есть некая заинтересованность, а у вас нечто, что может мне понадобиться. Обсуждение первых трех пунктов Вашего обвинения отложим до момента достижения нами соглашения. Что же касается Круцио и подвала, я готов дать разъяснения.
Он чуть подается вперед и теперь смотрит мне прямо в глаза, но я не отвожу взгляд. Пусть себе смотрит.
- Дело в том, что мне не доставляло ни малейшего удовольствия три месяца после вашего исчезновения из Норы искать вас по кочкам и овражкам на лоне природы. Вы, мистер Поттер, безответственно прихватили с собой друзей, отправились играть в бойскаутов с кострами и палатками, не имея ни плана действия, ни способностей этот план осуществить. Не поставив в известность ни одного из членов Ордена, лишив себя поддержки и помощи, а своих друзей в Ордене и в Хогвартсе надежды. Вы могли быть схвачены любым заштатным охотником за вашими головами. Вас бы с наслаждением препроводили в Малфой-мэнор, где Темный Лорд покончил бы с Вами, Поттер, одним щелчком пальцев, а Ваших друзей отдал бы на растерзание Упивающимся. Смерть их вряд ли была бы легкой, впрочем, как и Ваша. Именно моя служба Лорду и дала мне возможность перехватить вас по дороге. Именно я получил сообщение о вашей поимке и, не информируя никого, отправился за вами. Честно говоря, ваша детская игра в приключения так меня достала, что я наложил на вас Круцио без малейшего сожаления. Насколько я понимаю, для всех, кроме Поттера, это был первый опыт?
Мы растерянно киваем. Но откуда он знает про меня?
- Что ж, когда-то надо начинать, такие уж времена настали, - невесело усмехается он. - Мистер Уизли и мисс Грейнджер тут же героически потеряли сознание от боли, а вот закаленный борьбой с врагами мистер Поттер еще некоторое время сопротивлялся. Правда, мистер Поттер?
Я молчу.
- Ну что ж Вы теперь замолчали, Поттер? Силенцио я на Вас пока не накладывал. Отвечайте.
- Да, я слышал, как Вы что-то сказали Гермионе, а потом наложили Круцио и на нее. Она так страшно кричала…
Я замолкаю. Она кричала, как моя мама в тех детских воспоминаниях, возвращенных мне дементорами на третьем курсе.
- А потом Вы сказали «Авада Кедавра», и я подумал, что первая для Рона, вторая для меня, а третья - для Герми.
- Нет, эти заклятия предназначались егерям, которые вас поймали. Вас это может шокировать, но там даже трупов не осталось, - отвечает он все так же спокойно.
- То есть о том, что мы у Вас, никто не знает? - не выдерживает Рон.
- То есть да, никто не знает.
- Ну, тогда Вы, небось, хотите получить всю награду за наши головы один, - нагло предполагает Рыжий. Нам же нечего терять! Ха!
- Мистер Уизли, если Вы не закроете рот, то к синяку, который сейчас украшает левую половину Вашего лица, добавится синяк справа. Для симметрии, - холодно бросает Снейп, и Рон отчего-то замолкает.
- Если позволите, я продолжу. Я доставил вас сюда, в этот дом, находящийся под чарами ненаходимости, в такой глухомани, что вы о ней и не слышали, как, полагаю, и авроры, и орденцы, и люди Лорда. Да, я поступил с вами негуманно, приковав на несколько часов к стене в полной темноте. Я подумал, что столь живучие подростки вряд ли умрут от разрыва сердца, даже очнувшись в такой обстановке. Кстати, наш героический мистер Поттер очнулся уже пару часов назад и все это время гремел цепями и вздыхал, как заправское зАмковое привидение.
- Откуда Вы знаете?
- Я знаю обо всем, что происходит в моем доме. Советую вам всем это хорошенько запомнить во избежание недоразумений. Не хотелось бы обращаться с вами, как с нашкодившими котятами. Надеюсь, тот момент, когда вы трое пришли в себя в полной темноте, в цепях, вы запомните на всю жизнь. И всякий раз, когда вам взбредет в голову ввязаться в очередное приключение, вы будете вспоминать его с содроганием. И помнить, что безответственная прогулка по лесу может окончиться для вас тем, что вы окажетесь в ситуации полной беспомощности, связанные по рукам и ногам, во власти взрослого и умеющего гораздо больше вас волшебника.