KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Джуд - Драко Малфой и Солнечный путь

Джуд - Драко Малфой и Солнечный путь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джуд, "Драко Малфой и Солнечный путь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

присутствии того, кто этого языка не понимает - верх неприличия?

- А кадрить парня на глазах у магглов - это прилично? - возмутился Драко.

- Если можно девушек, почему нельзя парней? - с очаровательной непосредственностью пожал плечами

Ксавье. - Это дискриминация, Драко.

- Боже мой, какие слова мы знаем! - закатил глаза Драко. - Тебя надо познакомить с одной

магглокровкой… Тем более, что ты, кажется, ничего не имеешь против отношений с магглами?

- Драко, Драко! - насмешливо протянул Ксавье. - Честное слово, ты чересчур серьезно все это

воспринимаешь. И среди магглов есть очччень симпатичные попки, - он прикусил нижнюю губу и чувственно

улыбнулся. - Впрочем, я понимаю, что тебе не до того… - и он прошелся бесстыжим взглядом по телу

Гарри.

- Я сказал, прекрати, - сердито сказал Драко.

- Tu es jaloux, mon chere?***** - рассмеялся Ксавье. - Давайте погуляем, мои сладкие. Я знаю

очаровательный бар поблизости… Гарри… - он приобнял Гарри за плечи. - И давно Драко такой сердитый? -

спросил он, склонившись к самому уху юноши.

- Он всегда такой, - ответил Гарри. Взгляд Малфоя не предвещал ничего хорошего, но ощущение теплой

руки на плечах и сильного тела, прижавшегося к его собственному сбоку, было очень приятным, и Гарри

решил не обращать внимания на Малфоя. В конце концов, они уже ничем не связаны.

Ксавье был очень высоким, выше даже, чем Драко. Он был одет в ослепительно белый костюм - брюки со

стрелкой, рубашка, легкий пиджак, туфли на двухдюймовых каблуках, - очевидно, заколдованный, потому

что на нем не оседало ни пылинки. В левой руке элегантный француз нес изящную тросточку.

- Tu as appris ce que je te demandais? - спросил Драко.

- Oui, mon chere, - Ксавье ослепительно улыбнулся Гарри. - Cesse de parler franсais!

- Les manieres, Les manieres… - фыркнул Драко.

- Tu dois te rappeler,****** - заметил Ксавье. - Как вам Австрия, мon chere? - обратился он к Гарри.

- Здесь красиво, - ответил Гарри.

- Вы побывали в Domaine de Fleur, кажется, - продолжал светскую беседу француз. - Вам понравилось?

- Да, очень, - ответил Гарри и, решив быть чуть более разговорчивым, добавил: - У вас очень милая

семья, сэр.

- О, Pour le Dieu! - рассмеялся Ксавье. - Я менее всего сэр. Зовите меня Ксавье. Так будет гораздо

удобнее. Я буду, если позволите, звать вас Гарри. Очаровательное имя.

- Деревенское имя, - фыркнул Драко.

- Не обращайте внимания на Драко, - улыбнулся Ксавье. - Он просто сердится, что я вам уделяю столько

внимания. Он привык быть центром, не так ли, Драко?

Драко, хмыкнув, не ответил, но выражение его лица говорило лучше всяких слов, что он считает всеобщее

внимание к себе заслуженным.

Бар, куда привел их Ксавье, оказался весьма специфичным заведением. Когда они вошли, Гарри, опешив,

просто застыл на месте, а Драко присвистнул:

- Я полагал, такие места есть только у нас.

- Ну что ты! - Ксавье, великосветски улыбаясь, повел своих спутников к свободному столику в затененной

нише. - Магглы в последние несколько лет тоже прониклись красотой настоящей мужской дружбы, - он мягко

выделил последнее слово. - Конечно, многие считают, что найти подобное заведение в провинциальном

городке такой буржуазной страны, как Австрия, невозможно, но, как говорил один мой знакомый рыбак,

места надо знать. Мне показалось, что в таком месте мы можем спокойно пообщаться.

- А я рассчитывал шокировать магглов, - усмехнулся Драко. - Ты испортил мне удовольствие.

- Мon garcon, ведь я же объяснял тебе, что отношения между мужчинами хороши не потому, что они могут

шокировать, а просто потому, что они хороши, - Ксавье поморщился. - Иногда ты ведешь себя просто

удивительно глупо.

- Ты чрезвычайно мил со мной сегодня, - желчно отозвался Драко.

- Ты это заслужил, - холодно ответил Ксавье и повернулся к Гарри: - Что будете заказывать, мon ami?

Вино? Шампанское? Коньяк? Что-нибудь на сладкое?

- Эээ… - Гарри растерянно уставился в меню. - Не знаю… Что-нибудь на ваш вкус.

- Bien, - Ксавье, чуть откинувшись на стуле, щелкнул пальцами, и официант появился перед ними так

быстро, словно был не магглом, а волшебником. Ксавье сказал несколько фраз по-немецки, и гарсон столь

же эффектно испарился.

Очень скоро перед молодыми людьми появились три запотевшие бутылки белого вина, три тонких бокала и

блюдо с пирожными. Пирожные выглядели так соблазнительно, что Гарри немедленно ухватил одно, не

дожидаясь, пока гарсон разложит их по крохотным тарелочкам, к которым прилагались такие же крохотные

вилочки, и откусил сразу половину, естественно, вымазав губы и даже нос. Слизывая с губ крем, Гарри

осознал, что за столом наступило то, что в театре называют "немая сцена". Ксавье, Драко и даже

официант, позабыв про недооткупоренную бутылку в руке, смотрели на него с абсолютно одинаковым, но не

поддающимся идентификации выражением лица.

- Что-то не так? - тихо спросил Гарри, опуская пирожное и чувствуя, как у него горят уши.

- Mon Dieu, done moi assener ce gars, et je me fait moine!******* - негромко произнес Ксавье. Драко

закрыл лицо руками и тихо заржал. Гарсон покраснел, открыл бутылку, разлил вино по бокалам и исчез.

- Все в порядке, Поттер, - прохрипел Драко, вытирая слезы. - Не бери в голову, но помни на будущее,

что есть такая вещь, как десертные вилки.

- Не слушай его, - покачал головой Ксавье. - Полагаю, что этот способ гораздо вкуснее.

И он, прихватив пирожное двумя пальцами, отправил его в рот.

Три бутылки оказались пустыми практически моментально. Гарри, как всегда, тут же опьянел, и, видимо,

именно по этой причине ничего не мог сделать с рукой Ксавье, которая под столом бесстыже забралась на

его ногу и ласкала внутреннюю сторону бедра. При этом Ксавье, все еще бессовестно трезвый, с абсолютно

невинным видом рассказывал им о своем "nouvelle passion". "Рassion" было музыкантом, пока еще

малоизвестным, но, как утверждал Ксавье, подающим весьма большие надежды.

- Очаровательный бисексуал и совершеннейшая шалава, - пел Ксавье, а его рука нежно кралась тем

временем у Гарри меж ног. - Но такой милый, что его невозможно ревновать.

Гарри чувствовал, что еще немного этой пытки, и он сойдет с ума или кончит прямо здесь. К счастью, в

этот момент зазвучало танго, и Ксавье, до того не обращавший на музыку внимания, моментально

среагировал.

- Потанцуем? - он метнул жадный взгляд на Гарри.

- Я не умею… - пробормотал тот и едва не вскрикнул, потому что в этот момент рука подобралась к самой

ответственной точке.

- А ты? - Ксавье лукаво глянул на племянника.

- Хорошо, - Драко встал, потягиваясь. - Можно и размяться. Но ведешь ты.

- Как всегда, - улыбнулся Ксавье.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*