Шторм (ЛП) - Дэвенпорт Фиона
Я рассмеялся и запечатлел на ее губах поцелуй, который ошеломил ее.
— На все, детка.
— Ты собираешься объяснить, о чем ты говорил с моим отцом? — Блэйкли возмущалась, когда мы вернулись в клуб.
Я вздохнул и обхватил ее за талию, затем посадил на комод и встал между ее ног.
— Я не хотел делать это здесь, но, похоже, это то, что я получил за то, что заманил тебя в ловушку, рассказав твоему отцу о нас.
— Чертовски верно, — фыркнула она, заставив меня рассмеяться. Черт, она была милой.
— Ты же знаешь, что значит, когда мужчина дарит своей женщине жилет.
— Я знаю. Но все равно скажи мне, — в ее глазах была тревога, но в то же время надежда.
Я ухмыльнулся. Она не хотела неправильно истолковать ситуацию, и я не мог ее винить. Поэтому я сказал все ясно, как божий день.
— Я люблю тебя, Блэйкли. Полюбил гораздо раньше, чем следовало. Когда мы вернемся домой, ты наденешь жилетку с нашивкой «моя собственность», выйдешь за меня замуж и родишь мне детей.
Блэйкли несколько раз моргнула, переваривая мои слова. Затем ее лицо озарила прекрасная улыбка, и она обняла меня.
— Я тоже тебя люблю!
— Я знаю, детка, — я запустил руку в ее волосы и потянул их, оттягивая ее голову назад, открывая себе доступ к ее рту.
— Ты выйдешь за меня замуж, — сказал я, прижавшись губами к ее губам. И это не было вопросом.
— Да, — выдохнула она.
Ее ноги обвились вокруг моих бедер, поэтому я просунул руки ей под попку и притянул к себе, а сам повернулся и направился к кровати. Когда я опустил ее на матрас, от ее смеха по моему телу разлилось тепло.
— А теперь, — проворчал я, снимая жилет и рубашку. — О том, чтобы завести детей…
ЭПИЛОГ
БЛЭЙКЛИ
Взглянув на экран своего телефона, где появилось текстовое уведомление, я улыбнулась, увидев имя Молли. Все встретили меня с распростертыми объятиями, когда Гидеон привез меня в Олд-Бридж, но женщина вице-президента занимала особое место в моем сердце. Она была потрясающей и очень помогла мне освоиться в моей новой жизни с «Железными Изгоями».
Нажав на экран, я издала пронзительный крик, прочитав ее сообщение.
МОЛЛИ: Приходи в салон. Кто-то только что принес ребенка Виски!
— Что происходит? — Спросила Элиза.
Мы с сестрой Гидеона пекли печенье с тройной порцией шоколадной крошкой. К счастью, мы как раз достали из духовки последнюю партию печенья и могли заглянуть в «Железные Чернила», чтобы посмотреть, что там происходит.
Показав ей сообщение от Молли, я сняла фартук, который был на мне.
— Святое дерьмо! — взвизгнула она, направляясь к двери. — Поторопись, пошли.
Мы быстро прошли пару кварталов до тату-салона, принадлежащего «Железным Изгоям», в то время как за нами следовал проспект. Гидеон и Блэйд ушли уладить кое-какие дела для Фокса, поэтому ему было поручено присмотреть за нами, пока они не вернутся в клуб ближе к вечеру.
— Как ты думаешь, от Виски кто-то забеременел, и он только сейчас узнал, что у него есть ребенок? — спросила я.
— Сомневаюсь в этом, — пробормотал проспект. — Никогда раньше не видел его с женщиной.
— Да, мне он не кажется таким, — согласилась Элиза.
Я кивнула, думая о том же. Но когда мы распахнули дверь тату-салона, сообщение Молли подтвердилось. Виски расхаживал взад-вперед по приемной, держа на руках младенца, которому на вид было не больше нескольких недель. Одетая в темно-синий брючный костюм и белую рубашку на пуговицах, женщина, стоявшая рядом с ним, не была похожа на мать младенца. К тому же, седые волосы и морщины свидетельствовали о том, что она уже не в детородном возрасте.
Я подумала, не мать ли она несчастной, но потом она протянула Виски визитку и сказала:
— Пожалуйста, позвоните мне, если у вас возникнут какие-либо вопросы. Кто-нибудь из местного органа опеки свяжется с вами, поскольку я передаю дело одному из их социальных работников.
— Что случилось? — спросила я Молли, когда она подошла к нам.
— Я не знаю, — прошептала она, с сочувствием взглянув на Виски через плечо. — Единственное, что я уловила, это то, что его сестра — мама ребенка.
Элиза покачала головой.
— Я даже не знала, что у него есть братья и сестры.
— Я тоже, так что они определенно не были близки, — добавила Далия, присоединившись к нам. Если кто-то и был в курсе жизни этих парней, так это она, поскольку она — женщина президента.
Малышка снова заплакала, как только женщина вышла из салона. Она казалась такой крошечной в мускулистых руках Виски, покрытых татуировками, когда он прижимал ее к своей широкой груди.
— Черт, через десять минут ко мне придет клиент на второй сеанс на весь рукав. Что, черт возьми, мне делать?
Далия бросилась к нему, чтобы забрать ребенка из его рук.
— Не волнуйся, я могу присмотреть за ней сегодня.
— И мы уже начали запасаться детскими вещами, так что мы можем одолжить кое-что, пока кто-нибудь из проспектов сбегает за всем необходимым, — добавила Молли.
Достав из кармана телефон, я предложила:
— Я могу составить список, чтобы он знал, что купить.
— Спасибо, — пробормотал Виски. — На первое время это сработает, но, похоже, мне придется найти гребаную няню.
Элиза захлопала в ладоши, подпрыгивая на носочках:
— О-о-о, я знаю идеального человека! Я познакомилась с ней на прошлой неделе в библиотеке.
Виски прищурился, глядя на нее, но его голос был мягким, когда он сказал:
— Значит, ты едва знаешь эту девушку?
— Я имею ввиду, я уверена, что ты проверишь ее биографию, но она работает волонтером там, — Элиза одарила его лучезарной улыбкой. — И я уже знаю, что она любит детей, потому что я видела, как она читала большой группе малышей. Я спросила, как часто она это делает, потому что это выглядело потрясающе. И теперь я знаю, что она бывает там два раза в неделю. Библиотекарь сказала, что они хотели бы предложить девушке работу на полный рабочий день, потому что детский сад, в котором она работала со второго года старшей школы, недавно закрылся, и она осталась без работы сразу после выпуска. На целый семестр раньше.
— Черт возьми, девочка, — Молли одобрительно присвистнула. — Ты узнала практически всю историю ее жизни.
Далия качала ребенка взад-вперед.
— Похоже, она была бы идеальной няней.
— Думаю, мы это выясним, — согласился Виски, когда его клиент вошел.
Когда мы направились к дому клуба, Элиза потерла ладони.
— Я готова поспорить, что она будет идеальна не только в роли няни.
— Отлично сыграно, — с тихим смехом поздравила Молли.
— Это так дико, — Далия покачала головой. — Никогда бы не подумала, что Виски в конечном итоге станет отцом-одиночкой.
— У нас тут все заводят детей, — пробормотала я, положив руку на свой все еще плоский живот.
— Боже мой, — взвизгнула Элиза. — Ты тоже беременна!
— Да, — я улыбнулась ей. — Наши сроки беременности не должны сильно отличаться, так что наши дети будут расти скорее, как родные, нежели как двоюродные.
— С тремя другими бонусными кузенами в их семье «Железных Изгоев», — добавила Молли, указывая на свой и ее сестры округлившиеся животы. — И теперь с этой малышкой тоже.
ЭПИЛОГ
ШТОРМ
— Не знаю, смогу ли я когда-нибудь находиться в этой комнате, не становясь чертовски твердым, — пробормотал я Блэйкли, когда мы вошли в комнату, которую использовали, когда останавливались у «Всадников Уэстленда». Ту самую, которую, как сказал ее отец, он никогда не займет, узнав, что Джаггер поселил ее сюда, когда мы начали встречаться. Один из проспектов перенес свое барахло в другую комнату, и эта комната была нашей, когда мы приезжали.
Щеки Блэйкли вспыхнули, и я не смог сдержать улыбки от того, какая она очаровательная. Мы вместе столько лет, столько всего говорили и делали, а она все еще краснеет, как девственница, когда речь заходит о сексе.