KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Испорченный король (ЛП) - Лейн Терри Э.

Испорченный король (ЛП) - Лейн Терри Э.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лейн Терри Э., "Испорченный король (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она бросила на меня многозначительный взгляд.

— Я не глухая и не немая. Я слышу, как они разговаривают — как будто думают, что меня почему-то нет в комнате.

— Хорошо, что ты ещё не умираешь, — сказала я, ухмыляясь и нуждаясь увидеть её улыбку.

Она обхватила моими пальцами ожерелье и кольца.

— Если я чему-то и научилась за последние несколько дней, так это тому, что жизнь действительно коротка. Я не боюсь смерти. У меня была хорошая жизнь. Эти кольца так много значили для твоего дедушки и для меня, больше, чем деньги. Я знаю, ему было бы приятно, что я дарю их тебе.

Я подошла и крепко обняла её.

— Я люблю тебя, бабуля.

— Я люблю тебя, моя милая Джо.

Для меня не осталось незамеченным, что ей, казалось, стало легче дышать. Антибиотики, которые они ей дали, должно быть, хорошо помогали. Какие бы другие лекарства они ей ни давали, она была сонливой и быстро снова заснула.

Когда зазвонил мой телефон, я неохотно уступила своё место и вышла в коридор, оставив папу и тётю присматривать за бабушкой. Мои старшие сводные братья нанесли краткий визит. По крайней мере, они признали меня, и не совсем пренебрежительно.

— Алло, — сказала я, принимая вызов, как только вышла из комнаты.

— Привет, Джо, это Сюзанна.

Я была удивлена, когда она позвонила, хотя она была моей коллегой. Мы не были настоящими подругами, особенно потому, что она, как и другие стюардессы, была недовольна тем, что я почти два месяца работала в паре с капитаном Кэлом Клайном.

— Привет, — ответила я, нерешительно не уверенная, чего она может хотеть.

— Я звоню, чтобы узнать, не могли бы ты поменяться со мной местами и полететь за меня завтра.

Именно тогда я услышала это. Ее голос звучал несколько по-другому.

— Почему? — спросила я, хотя и так догадывалась.

— Я больна.

— У тебя закончился отпуск? — потому что это оправдание показалось мне неубедительной причиной для звонка.

— Не совсем. Меня не было всю неделю. Боюсь, если я позвоню ещё раз, это может повредить моему положению. Я просто подумала, что, если договорюсь о том, чтобы моё место было занято, у меня будет меньше проблем с отделом кадров.

Я не испытывала к ней неприязни, хотя она и её коллеги настаивали на том, чтобы исключить меня только из-за Кэла.

— Я надеюсь, что история с Кэлом не помешает нам быть вежливыми, — сказала она.

Я закатила глаза. Конечно, она так и сказала. Я получила серьёзную оплеуху из-за этих неудавшихся отношений.

— Кэл не имеет никакого отношения к моему решению. Дело в том, что моя бабушка в больнице. Я просто не могу оставить её прямо сейчас. Мне действительно жаль. Ты не можешь спросить кого-нибудь другого?

Я действительно чувствовала себя неловко, потому что её голос звучал ужасно.

— У меня есть, и единственные свободные люди уже в списке.

Имело смысл, что я буду её призывом «Аве Мария».

— Мне действительно жаль, — повторила я.

— Всё в порядке. Я приму какое-нибудь лекарство от простуды и пойду.

Она довольно быстро закончила разговор. Когда я вернулась в комнату, бабушка сидела, выглядя более сильной, чем, когда я только пришла.

— Я не умерла. И если ты берёшь на себя смелость делать выбор за меня, знай, что я в здравом уме и теле. Я могу внести изменения в своё завещание в любой момент.

Бабушка посмотрела на мужчину в углу, которого там не было, когда я уходила. Должно быть, он проскользнул внутрь, когда я разговаривала по телефону.

Тётя Таша бросила на меня уничтожающий взгляд, прежде чем раздражённо выйти из комнаты.

— Чарльз, — сказала бабушка. — Пожалуйста, запиши, что я подарила своей внучке свои украшения. Я не хочу, чтобы кто-то думал иначе. Джо, пожалуйста, покажи своему отцу и Чарльзу упомянутые украшения.

Я вытащила ожерелье из-под рубашки и протягивая кольца. Чарльз кивнул.

— Вы двое — мои свидетели.

Я засунула кольца обратно под рубашку и остаток времени провела в кресле, разговаривая с бабушкой, когда она хотела, и делая записи.

К вечеру бабушке надоело сидеть взаперти, и она потребовала, чтобы её выпустили. Доктор, наконец, сдался и сказал ей, что, если она по-прежнему не будет нуждаться в кислороде и у неё не поднимется температура, он выпишет её завтра.

— Ты не обязана оставаться, — сказала мне бабушка.

— Я не обязана, но хочу.

— Ты должна быть там, познавать жизнь. Со мной всё будет в порядке.

Хотя я хотела игнорировать голос в своей голове, я не могла не думать о Сюзанне. Она попросила об одолжении. И, по правде говоря, я была её последней надеждой, но это не должно иметь значения. Поступить правильно имело, и сбежать от моей тёти тоже было бонусом.

— Моя коллега, которая больна, попросила полететь вместо неё.

Улыбка бабушки была достаточным одобрением:

— Иди.

Вот так я обнаружила, что стою в кабине с Кортни и Ларой. У нас троих был общий Кэл. Я не думала об этом, когда водитель моего отца отвёз меня в дом моей матери, чтобы собрать небольшую сумку. Хотя я наконец-то переехала из её дома во Флориду, у меня там было несколько вещей, а также запасная униформа на всякий случай, для таких случаев, как этот.

Мне следовало знать, когда я согласилась заменить Сюзанну на рейсе, направлявшемся в Дубай, что был хороший шанс, что Кэл будет капитаном. Только моя голова была где-то в другом месте.

Когда этот мужчина сам поднялся на борт, он был не таким, как обычно, весёлым. Он, конечно, ухмыльнулся, но улыбка не коснулась его глаз. Как раз в тот момент, когда я подумала, что он пренебрежительно отнесётся ко мне, поскольку я была последним человеком, к которому он подошёл, он был там.

Его улыбка погасла, но слова были искренними.

— Прости меня, Джо. Ты заслуживала лучшего.

Затем он ушёл, оставив Лару и Кортни смотреть на меня, поскольку они заметили, что его приветствие длилось дольше, чем их.

Я отвернулась и увидела Джека, которому вместе со мной было поручено управлять первым классом и экипажем кабины пилотов.

— Вау, кто-то выглядит ужасно раскаивающимся, — сказал Джек.

Все знали о нас с Кэлом?

— Не волнуйся, красавица. Я оставлю Кэла тебе, чтобы ты могла разжечь это чувство.

— Между нами ничего нет, — сказала я, но его ухмылка говорила о том, что он мне не поверил.

Взрыв смеха заставил меня похолодеть. Когда в поле зрения появилась моя сестра, я не удивилась. Что меня потрясло, так это то, что я увидела Гранта в её объятиях.

Он работал на своего отца, не так ли? Затем я вспомнила слова Софии, обращённые ко мне: «Я здесь, чтобы удивить своего парня».

Я развернулась на каблуках, не в силах смотреть на него.

— Я думаю, у нас обоих были пилоты, — сказала София, подходя. Она сделала миссией своей жизни обыгрывать меня каждый раз, когда могла. — Принеси мне джин с тоником, хорошо?

Как мне пережить перелёт не только с Кэлом, но и зная, что парень, с которым я делила постель, состоял в отношениях с моей младшей сестрой?

Глава 16

Грант

Последнее, чего я ожидал в свой первый день — это того, что меня поприветствует София.

— Привет, малыш, — сказала она, появляясь из ниоткуда, когда я направлялся к своему выходу.

— София.

Она скользнула рукой вниз по моему бицепсу к запястью:

— Ты же не хочешь опоздать.

На ум пришло несколько вариантов ответа, но я не мог оскорбить дочь босса. В моей голове всплыл образ папиного лица, когда он предупреждал меня об этой неизбежности.

С каждым шагом вперед я чувствовал, что продаю свою душу. Чем ближе я подходил к самолёту, тем больше я воевал сам с собой. Мужчины делали меньше, чтобы получить то, что они хотели. Был ли я таким человеком?

— София, — сказал я, останавливая нас недалеко от выхода.

— Да.

— Мы с тобой не пара. Если это условие моей работы, я не соглашусь на эту должность.

Технически, я уже подписал все документы, и мне пришлось бы уволиться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*