KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Ты бросаешь вызов? (ЛП) - Джеймс Лайла

Ты бросаешь вызов? (ЛП) - Джеймс Лайла

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Лайла, "Ты бросаешь вызов? (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кривая ухмылка на его лице разозлила меня, но я направила все свое разочарование в нужное русло.

— Что ты хочешь от меня, Мэддокс?

Он поднял одну идеальную бровь, не говоря ни слова, засунул руки в карманы джинсов и бесстрастно покачался на ногах.

— Ты самый разочаровывающий человек, с которым я когда-либо сталкивалась.

— Спасибо. Я воспринимаю это как комплимент. — Он все еще ухмылялся.

Мать твою…

Моя мать всегда говорила мне избегать неприятностей и смотреть в сторону. Чем меньше внимания ты уделяешь хулиганам, тем более незаинтересованными они становятся.

Возможно, она была права.

Все еще глядя на Мэддокса, я сделала шаг назад.

— Хорошей ночи, Коултер.

Я повернулась на пятках, чтобы уйти, но его дразнящий голос остановил меня.

— Так легко сдаешься, Сладкая щечка? Должно быть, я ошибался на твой счет.

Мои кулаки сжались, и я остановилась. Мне действительно следовало прислушаться к предупреждению матери.

Но я никогда, никогда не отказывалась от вызова. Может, в этом и была моя ошибка…

Время шоу.

Я развернулась и пошла вперед, пока не остановилась перед ним. Взгляд Мэддокса переместился на мой рот, где я пожевала губу — не от нервозности, а для того, чтобы поставить Мэддокса именно туда, куда я хотела.

Моя рука приземлилась на его твердую грудь. Его глаза слегка расширились, поскольку это был первый раз, когда я прикасалась к нему добровольно. На его губах играла плутовская улыбка, и я пожалела его.

Он думал, что завоевал меня. Очень жаль, Мэддокс. Не играй в игры с девушкой, которая умеет играть в них лучше.

Ему следовало прислушаться к моему предупреждению в первый раз.

Я провела рукой по его груди, скользнув вниз к животу. Черный балахон не скрывал его твердости. Его мышцы напряглись под моими медленными, изучающими прикосновениями, а в глазах блеснуло что-то дьявольское.

Я опускалась все ниже и ниже, пока мои пальцы не остановились на его бедрах, прямо над ремнем. Я просунула палец в петлю ремня и притянула его ближе к себе, наши тела мягко столкнулись. Мэддокс издал небольшой смешок, подыгрывая мне.

Встав на носочки, я сблизила наши лица, приблизив губы к его челюсти, и наклонилась, чтобы прошептать ему на ухо.

— Я знаю, чего ты хочешь от меня.

— О, правда?

— Ты ясно дал это понять. Я могу дать тебе то, что ты хочешь. Одну незабываемую ночь.

— Видишь? Это было не так сложно. Не знаю, почему ты так упорно играешь. — Его руки опустились на мои бедра, а затем обвились вокруг моей спины, сжимая мою задницу.

— Хочешь попробовать эту задницу? Ты можешь получить ее. Трахать меня боком, трахать меня спереди и сзади, поставить меня на колени, залезть мне между бедер. Посадить меня на свой член, и я буду скакать на тебе, пока не взойдет солнце. Я принимаю таблетки. Если ты чист, мы можем обойтись без презервативов, и ты почувствуешь каждый дюйм меня. Ты когда-нибудь трахал девушку без презерватива? Я могу быть твоей первой. Я даже покажу тебе свои навыки глубокого минета. Хочешь грязно? Я могу воплотить твои самые грязные фантазии, Мэддокс. Ты можешь получить все, малыш.

Мои зубы коснулись мочки его уха, прежде чем я мягко прикусила ее. Из его горла вырвался низкий стон.

— В твоих мечтах, — дышала я ему в ухо.

Я отпустила его и оттолкнулась от его тела. Его брови изогнулись в замешательстве, прежде чем в его глазах появилось понимание. Он потянулся ко мне, но я обошла его стороной. Теперь была моя очередь дразнить его, и, судя по выражению его лица, он этого не ожидал.

О нет, Мэддокс Коултер недооценил меня.

Я подмигнула, и мои губы скривились в довольной ухмылке.

— Увидимся завтра, Коултер.

Я отошла назад, наслаждаясь выражением полного шока на его лице. Мой взгляд скользил по нему, от макушки его беспорядочных светлых волос до коричневых кожаных ботинок.

— О. Возможно, тебе стоит принять холодный душ, чтобы помочь с этим, — сказала я, указывая на его полустояк, который непристойно торчал сквозь джинсы.

Упс.

***

Мэддокс

Я не мог вспомнить, когда в последний раз девушка стукнула меня по заднице. Наверное, никогда, потому что это было невозможно. Я играл в игры, и они были моей добычей.

Как перевернулся стол?

Лила ушла, покачивая своей пухлой попкой, как бы искушая меня дальше, ее длинные черные волосы дразнили изгиб ее бедер. Она бросила на меня последний надменный взгляд через плечо, прежде чем скрыться за зданием, а я остался стоять посреди поля ошеломленный и с охрененным стояком.

Я должен был знать — она была свирепа. Я недооценивал ее, но, честно говоря, я не ожидал, что она даст мне чертовы синие яйца.

С розовыми губами и знойным голосом, она была сиреной с грязным ртом, а я. Был. Гонером.

В Лиле Гарсия было что-то такое, что я хотел исследовать. Сначала я думал, что она интересная игрушка. А сейчас? Я провел большим пальцем по челюсти, все еще глядя на то место, где она исчезла. Ее запах все еще витал вокруг меня. Это был какой-то сладкий парфюм, ничего слишком тяжелого или дешевого, как от других сучек, которые вились вокруг меня. Он был мягким и сладким, и мой язык скользнул по губам, как будто я мог почувствовать ее вкус.

Я был заворожен, мои ладони подергивались, а член — да, этот ублюдок был более чем заинтересован.

Я хотел посмотреть, как далеко я смогу зайти, прежде чем она разлетится на мелкие кусочки у моих ног.

Конечно, Лила была вздорной и чертовски дерзкой, но надолго ли? Сколько времени потребуется, чтобы сломать ее и вылепить из нее милую маленькую штучку, как я делал со всеми остальными?

Она была чертовски проблемной.

Угадайте, что?

Я был не из тех, кто уклоняется от проблем.

Иди ко мне, Сладкая Щечка.

ГЛАВА 10

Лила

Я зашла в продуктовый магазин моих бабушки и дедушки ранним воскресным утром. Мы еще не открылись, но они были здесь уже целый час, готовя все к напряженному дню. Обычно я приходила помогать им в часы пик, но в остальное время им ежедневно помогали подсобные рабочие.

Я прошла дальше внутрь к задней кладовой.

— Бабушка?

— Сюда, милая, — позвала она.

Улыбаясь, я вошла в кладовую.

— Тебе нужна моя помощь…

Моя улыбка сползла с моего лица, когда я остановилась у двери лицом к единственному человеку, которого никогда не хотела видеть здесь.

Какого черта?

— Ты, — сказала я обвиняющим голосом.

Мэддокс ухмыльнулся, все еще держа в руках огромную коробку.

— Доброе утро, Лила.

Мой рот открылся, онемев. Ни за что, ни хрена.

— Что ты здесь делаешь?

Бабушка похлопала его по руке, как будто знала его очень давно. Я не была уверена, что мне понравилось, как она улыбалась ему.

— Я наняла его вчера. Он пришел искать работу на неполный рабочий день, и так как мы искали кого-то, он получил работу. Он сказал, что из Беркшира. Тебе больше не будет скучно на работе, ведь вы двое — друзья.

— Друзья? — У меня отвисла челюсть, и я не могла сформулировать лучшего предложения. Друзья? Что? Как? Где? Что? Когда?

— Да. Я сказал миссис Уилсон, как мы близки. Я не знал, что этот магазин принадлежал твоим бабушке и дедушке. Какой сюрприз, — объяснил Мэддокс с ехидной ухмылкой.

Бред сивой кобылы. Выражение его лица сказало мне правду. Мэддокс точно знал, что делает, и он был здесь намеренно. Его миссия состояла в том, чтобы сделать мою жизнь невыносимой во всех смыслах. Мне хотелось сбить улыбку с его лица. Значит, теперь он преследовал меня. Отлично.

— Да, какой сюрприз, — пробормотала я, притворяясь довольной. Бабушка казалась слишком счастливой, чтобы я могла сообщить ей эту новость.

Это мой враг, и он мудак. Не поддавайся на его легкую улыбку и обаятельный взгляд. Это было то, что я хотела сказать, но прикусила язык и удержалась от язвительных замечаний. Я бы сама разобралась с Мэддоксом.

— Мне просто нужна помощь в организации инвентаризации. Свен скоро будет здесь, — объявила бабушка, похлопав меня по спине, и вышла из кладовой, оставив Мэддокса и меня наедине.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*