Библиотекарь и волк (ЛП) - Прайс Элизабет
Она болтала, и он хмыкал в ответ. Он не мог думать. Не мог есть. Не мог стоять, вспоминая, что сделал. Его волк был взволнован прошлой ночью, но теперь бродил по его разуму, ища причину, почему они не со своей парой.
Получив сообщение от Терри, он пришёл в ярость, убедившись, что она идёт на свидание с другим мужчиной. Он пошёл к ней в коттедж, чтобы шпионить за ней, пробраться в её дом, застав врасплох, а затем практически навязался ей. Он был полон ненависти к себе. Но самым непростительным было то, что он спарился с ней. Не спросив разрешения и даже не объяснив, что значит быть в паре с перевёртышем. Мэл навсегда оставил след на её коже, навсегда изуродовал её и привязал к себе на всю жизнь.
Чувствуя отвращение, он слинял, прежде чем она проснулась. «Как всегда», — подумал Мэл с горечью. Он позаботился о том, чтобы с ней всё было в порядке, физически в любом случае, а затем убежал, как трус, слишком боясь встретиться с ней лицом к лицу.
Терри ненавидела его. Она не хотела его. Теперь он сделал ещё хуже. Мэл мог чувствовать чувства страха и беспокойства, просачивающиеся через их связь. Теперь, Терри никогда не простит его, никогда не полюбит. И он разрушил её шанс найти счастье с другим мужчиной. Мысль о том, чтобы не быть с ней, приводила в ужас. Как он сможет жить без неё? Он хотел кричать, плакать и перекинуться одновременно.
— Эй!
Его мать щёлкнула пальцами перед его лицом.
— Ты в порядке? Ты не очень хорошо выглядишь, — она нахмурилась от беспокойства.
Слеза скатилась по его щеке. Он проклял свою слабость.
Она сжала его руку в своей.
— О боже! Что случилось, шпана?
Мэл рассказал ей всё. Всё, что произошло между ними. Ссору, обвинения, вплоть до того момента, когда он убежал, как трус, после насильственной связи с ней.
Мэл удручённо посмотрел на неё.
— Я потерял её мама, я потерял свою пару.
— О, шпана…
Она ударила его по голове.
— Эй!
— Разве я так плохо тебя воспитала, что ты так относишься к своей паре? Терри права, если ты даже не пытался ухаживать за ней, конечно, она подумала, что тебе нужен лишь секс.
— Она не жаловалась в то время…
Мама снова ударила его.
— Нет, потому что думала, что это то, что ты хочешь. Терри человек, поэтому брачный зов не будет таким сильным или очевидным для неё, но он есть. Скорее всего, она влюбилась в тебя, но, поскольку думает, что ты хочешь только ничего не значащего секса, начала отталкивать тебя.
Мэл посмотрел на свои руки.
— Мне потребовалось много времени, чтобы понять, что она моя пара.
Она нежно потёрла его руки.
— У каждого это происходит по-разному, шпана. Ты молод, никогда не любил, поэтому не мог понять, что твои чувства к ней другие и особенные. Нам с твоим отцом повезло, мы оба волки, мы встретились в старших классах, влюбились с первого взгляда, когда увидели друг друга и с тех пор были неразлучны.
— Она… она сказала, что мы разные… что мы не подходим…
Его мать рассмеялась от души.
— Прости, думаешь, мы с твоим отцом две стороны одной медали? Мы вместе в течение двадцати восьми лет, и мы всё ещё разные. У нас разные вкусы в еде, напитках, телешоу, спорте, хобби. Нам потребовались недели, чтобы договориться о том, как назвать каждого из вас, мальчики, когда вы родились. Мы никогда не сможем договориться о мелочах. Однако важная вещь, которую мы всегда синхронизируем, например, насколько мы любим друг друга и каждого из наших мальчиков. Даже когда они такие тупоголовые.
— Что я должен сделать?
— Попробуй поговорить с ней должным образом, объясни ей, что она твоя пара и что значит быть парой перевёртыша. А потом скажи ей, что потратишь каждое мгновение своей жизни ухаживая за ней.
— Думаешь, это сработает? А как насчёт связи?
Она вздохнула, и Мэл прикрыл голову.
— Пожалуйста, не бей меня снова, мама.
— Я видела, как Терри смотрит на тебя, да, она не уверена в себе, но она влюблена. Докажи, что ты можешь стать парой, которого она заслуживает, и я уверена, что она примет… возможно, тебе просто нужно быть немного терпеливым.
Он застонал.
— Не моё лучшее качество.
— Лучшие вещи стоят того, чтобы подождать, шпана. Кроме того, я думаю, что она может слегка подтолкнуть в правильном направлении…
Он с любопытством посмотрел на неё, но, когда надавил, она ничего не сказала, поэтому он сдался.
— Спасибо, ма.
Её лицо стало серьёзным, и она ткнула пальцем в его грудь.
— Просто помни, что теперь, когда я встретила её, моё сердце настроено на то, чтобы она стала моей невесткой, так что не облажайтесь ради всех нас.
Он пришёл в себя.
— Буду стараться изо всех сил.
Она встала и поцеловала его в макушку. Она начала убирать со стола, когда зазвонил телефон.
— Шпана, не мог бы ты?
Она указала на стол, и он кивнул.
Мэл услышал ропот и возгласы ужаса, исходящие от его матери в коридоре.
В конце концов она вернулась на кухню с грустным выражением лица.
— Шпана? Это была миссис Мартин. Очевидно, Дарси попала в аварию прошлой ночью. Она в больнице, но благодаря её генам перевёртыша у неё всё будет хорошо, но на выздоровление уйдёт много времени.
— Что произошло?
— Она была в клубе в Дарлингтоне, и её сбила машина. Похоже, она была пьяна и вышла на дорогу, но вроде один свидетель, думает, что кто-то специально толкнул её на дорогу… Миссис Мартин сказала мне, что вчера Терри и Дарси поругались, и Дарси выгнали из библиотеки и закрыли доступ.
Он сразу же ощетинился, стремясь защитить свою пару.
— Это не могла быть Терри. Она бы не сделала больно Дарси.
— Конечно, нет, шпана, я и не думала об этом. Но кто-то может, ты должен пойти к ней, чтобы поддержать её.
— Иду.
Его волк подпрыгнул от счастья. Да, наконец-то, мы увидим нашу пару.
Глава восьмая
Терри сидела в своей машине, уставившись на библиотеку. Обычно она любила свою работу. Но сегодня лишь хотела свернуться калачиком и забыть о существовании остального мира.
На часах без десяти двенадцать. У неё осталось десять минут, прежде чем она должна приступить к работе.
Терри потёрла живот, думая о ребёнке внутри. Она не могла в это поверить. Ребёнок. После двух лет скорби, двух лет, когда ей пришлось смириться с тем, что у неё никогда не будет ещё одного малыша, она снова была беременна.
Её мысли вернулись к Джеймсону. Он казался идеальным парнем. После получения степени в области библиотечного дела Терри устроилась на работу на полную ставку в библиотеке своего колледжа. У неё был кратковременный роман с менеджером ресторана по имени Даг. Они ладили, но отношения прекратились. Потом она познакомилась с Джеймсоном.
Он был профессором права в колледже. Он был на пятнадцать лет старше её, такой умный и опытный. Он сразил её наповал. Мужчина много путешествовал, выступая с гостевыми лекциями, поэтому время с ним было драгоценным, и она ценила каждое мгновение.
Хорошо, Джеймсон не был идеальным парнем, но кто был? Он был немного высокомерен и самовлюблён, но в то время Терри не беспокоилась об этом. Секс с ним был приятным, но не слишком захватывающим, но секс — не самое главное. Они были чрезвычайно счастливы в течение года. Или, по крайней мере, она думала, что были.
Терри обнаружила, что беременна. Сначала она немного нервничала, но вскоре стала радоваться при мысли о рождении ребёнка от него. Когда рассказала Джеймсону, он похолодел. Он начал игнорировать её звонки и избегать её. Через пару месяцев он сказал ей, что всё кончено. Она была опустошена. Он покинул колледж и занял пост в другом месте.
Когда Терри была почти на шестом месяце беременности, узнала, что он возвращается, чтобы дать гостевую лекцию. Терри была полна решимости получить некоторые ответы. Прибыв на лекцию, она нашла его, обнимавшегося с тощей красивой женой и двумя очаровательными детьми, сжимающих его ноги.