Коллектив авторов - Сборник коротких эротических рассказов
Наташа поцеловала меня, проворно вскочила с кровати, минуту покопалась в ящике туалетного столика и подошла ко мне, пряча что-то за спиной.
— Алеша, закрой глаза и не открывай, пока я не скажу.
Я закрыл глаза и почувствовал, что Наташины руки трогают мой член и оборачивают его чем-то мягким. Потом я почувствовал что на все это она одевает резинку презерватива.
— Теперь можешь открыть глаза.
Я взглянул вниз и увидел, что мой член стал раза в два толще и раза в полтора длиннее.
— Алешенька, ты не подумай, что мне твоего не хватает.
Просто сегодня со мной что-то случилось, я никак не могу
кончить, а без этого, боюсь, со мной будет тоже, что и с
Лией. Ты уж прости меня.
Я заверил Наташу, что все понимаю, ничуть не обижен, и, если она считает, что так ей будет лучше, то я не возражаю. Мой член ничего не чувствовал, через слой фланели и Наташа сама направляла его в себя.
— Наташа, если тебе будет больно, дай мне знать.
— Хорошо, Алеша. Не бойся, давай.
Теперь Наташа не лежала не подвижно. В такт моим движениям тело ее вздрагивало, сквозь стиснутые зубы прорывались легкие стоны, ногти впивались в мои плечи. С ней происходило тоже, что с Лией. Тоже начало дрожать и биться в конвульсиях тело, стоны перешли в протяженные вскрикивания. Я уже не мог остановиться. Наташа вскрикнула в последний раз, ноги ее судорожно сжали мои бедра и она неподвижно распростерлась подо мной. Я пришел в себя, вытащил член и сорвал с него все. Потрогал лицо Наташи. Из глаз у нее текли слезы.
— Наташа, что с тобой?
— Все хорошо Алешенька. Полежи со мной рядом минутку спокойно.
Я лег рядом, стал гладить тело Наташи. Наташа открыла глаза, села на кровати и счастливо засмеялась.
— Алешенька, как мне сейчас хорошо и спокойно. Миленький, что же я смогу для тебя сделать, ведь ты еще не кончил?
Признаться, я уже не думал об этом. С меня было достаточно, я отклонил предложение Наташи. Утомленные, полностью удовлетворенные, мы лежали на кровати обнявшись. Наташа, засыпая, шептала мне:
— Алешенька, как хорошо ты меня сейчас…, еще никогда я не чувствовала такого полного удовлетворения, я хочу, чтобы ты меня еще когда-нибудь так. Миленький, я ради этого готова на все, делай после этого со мной все, что хочешь, только … меня. Вот, что-то музыка навеяла…
Приключения Буратино
Что-то среднее между анусом и эпосом.
как оно есть
(самый точный перевод)
Над Италией обширной
Солнце светит с наглой мордой.
А под лестницей, в каморке
Папа Карло режет бревна.
(Хочет сделать буратину,
что, скажу я вам, не проще,
чем пиздою улыбаться)
Сделал уши из картона,
Нос из щепки свилеватой,
Приспособил под мудя
два червивых желудя,
А потом, зевнув от скуки,
Под елду он точит руки.
Буратино получился
Чурка-чуркою, но мило
Улыбался он ебалом,
Что весьма немаловажно.
Папа Карло вытер руки
Прямо об его рубашку,
И сказал «тебе я — папа,
А теперь пиздуй-ка в школу,
Потому, как тут в каморке
Хавать нечего, по жизни.»
(Даже выдал умну книжку,
«Патологии безмозглых»,
Что нашел он на помойке,
Роясь в поисках полена)
Буратино был не промах,
Книжку продал он слепому,
Что стоял пред дверью храма,
(Получил взамен червонец,
Выдав сдачу пиздюлями)
И пошел, рыгая стружкой,
Прямо к кукольному театру.
В театре толстый жлоб — директор,
Изловил его в антракте,
(Запродать мечтал японцам,
В виде щепы или стружек),
Но полено отпизделось,
Рассказав ему про дверцу,
Что в каморке отделяла
От сортира всю жилплощадь.
Тот лапшу разгреб руками
На своих ушах мясистых,
Дал ему двенадцать злотых
(Коих было пять — фальшивых),
И отправил тихо на хуй,
Приказав молчать про дверцу.
Но Базилио, страдавший
Геморроем, и Алисой,
Услыхав в его кармане
Звяканье монет об яйца,
Охмурить решил придурка,
Чтоб отнять весь алюминий!
Подошел к нему он сбоку,
Костылем огрел по пузу,
И нимало не смущаясь,
Предложил свои услуги,
По вложенью денег в землю.
И Алиса тут же, наспех,
Как смогла, изобразила,
Словно в ящике — рекламу,
С раздеванием и MALS! — ом.
Буратино вмиг отбросил,
Все мечты нажраться пива,
И зарыл все деньги тут же,
В кучу мягкую навоза,
Посолив, сказал три слова:
«Крэкс, пэкс, фекс»,
Иль что-то вроде…
Ночь подкралась незаметно,
Над навозом пар поднялся,
А проклятое полено
Сторожит свои финансы.
Кот ему и так и эдак,
И Алиса мелофоном
Отвлекает, и грозится
Что менты сюда пиздуют,
И конец, мол, скоро света…
Вдруг навоз зашевелился,
И оттуда показалась
В дупель пьяная Тортилла,
Что косила там от супа.
Уши от дерьма прочистив,
Предложила нагло сделку:
«Кто замочит Дуремара,
Что пиявками торгует,
Тот откроет две шкатулки,
Если отгадает слово».
Но ублюдок Буратино
Завопил — «играем «супер»!!!
Либо суп из этой сварим,
Либо — ключ от «запорожца»!
Черепаха, приумножив,
От тоски навозну кучу,
Предложила сразу — ключик,
Но! — За яйца Дуремара.
Дуремар присел в сортире,
Над очком по типу «дырка»,
И… Мгновенно и бесшумно…
Отдала Тортилла ключик.
Что там было с Дуремаром,
Лишь один «товарищ» знает,
А богатый Буратино
Двух мошенников оставил
Добывать в дерьме монеты,
И направился в каморку,
На елде ключом вращая,
Им отца в сортире запер,
И продал каморку грекам
За свободную валюту.
Папа Карло так ругался
На очке, что через сутки,
Греки убежали в страхе,
Поминая в реке раков…
А полено с папой нынче,
Ездют в театр на ролс-ройсе,
И тогда директор вшивый,
К ним в сортир с отмычкой лезет,
Но чего ему там надо,
Знает лишь мудрец мохнатый…
Дефлорация
Майкл встал, подошел к креслу, на котором сидела Джулия, и присел на корточки у ее ног.
— Хочешь испытать любовь? — Джулия ошарашенно взглянула на него, затем на Алекса. Тот сидел на кресле и с пристальным вниманием разглядывал плакат на стене, на котором была изображена женская фигура в джинсах «Ли-Купер» и две мужские руки, расстегивающие на них замок. Джулия, увидев, что Алекс никак не реагирует на слова Майка, снова повернулась к нему.