Маленькая голубка (ЛП) - Фрост Лэйла
— Это было легко, — сказала она. — Я думала, мне придется сказать тебе, что есть кофе, чтобы поднять тебя с постели.
Чуть не задохнувшись от волнения, я вытерла рот.
— Кофе?
— Маленькая чашка, — она неодобрительно хмыкнула. — Слишком молодая, но мистер Максимо сказал, что он твой должник.
Мой вчерашний кофе. Я забыла о нем.
В кого я превратилась?
Я потянулась за мазью, но мисс Вера покачала головой.
— Сначала прими душ. Осторожно.
Душ и кофе?
О, черт возьми, да.
Я сняла бандаж и собиралась воспользоваться стеной для опоры, чтобы дойти до ванной комнаты, но мисс Вера что-то подкатила. Это напоминало самокат, только с плоской частью, расположенной выше.
— Поставь колено сюда.
Я встала и положила голень на площадку, а ногу свесила назад. Опираясь на руль, я легко докатилась до комнаты. У меня был соблазн принять ванну с солями, но все было переставлено на другие места, и мне не хотелось искать.
К тому же меня ждал кофе, и я не собиралась снова его пропускать.
Я позволила горячей воде окатить мою кожу, пока намыливала волосы шампунем. Я наносила кондиционер и мыла голову, как могла, не раздражая царапины.
Выйдя из воды и вытеревшись, я намазала лицо и руки успокаивающим алоэ, а затем открыла дверь и увидела, что для меня приготовлена одежда.
Я натянула большую футболку и безразмерные джоггеры, радуясь, что они не стесняют движений. Подтянув штанину, я надел бандаж на лодыжку, когда вернулась мисс Вера.
Я задрала другую штанину выше колена и намазала мазью голени и колени. Наклонившись вперед, я попыталась дотянуться до нежных мест на спине, но была уверена, что дезинфицирую футболку.
— Позволь мне это сделать, — сказала мисс Вера, забирая у меня тюбик. Она нежно и быстро обработала царапины.
Я задумалась, не винит ли Максимо ее в моем побеге, и чувство вины сильно кольнуло меня.
— У вас ведь не было неприятностей? — спросила я, хотя не была уверена, что хочу услышать ответ.
— Тебе нужно поесть, — я подумала, что она отмахнулась от моего любопытного вопроса, что не предвещало ничего хорошего, но потом она добавила: — И я расскажу тебе одну историю.
С помощью самоката с высоким подъемом я добралась до гостиной и плюхнулась на диван. Я не стала поднимать металлическую крышку и сосредоточилась на кофе. Его было немного, но это лучше, чем ничего. Я добавила немного сахара и сливок и, прижав к себе теплую кружку, уселась наслаждаться вкусом.
Мисс Вера не сидела, а металась по комнате, вытирая пыль, разговаривая:
— Был очень злой, бесчестный человек. Он работал на плохих людей и делал плохие вещи.
Она говорит о Максимо?
— Одним из таких плохих поступков было то, что он приехал в Америку, чтобы попытаться распространить власть своего босса. Когда его поймали — а это произошло быстро, потому что он не был умным человеком, — он сбежал из дома, навлекая опасность на свою жену. Жену, которой он изменял, бил и был жесток с ней.
Определенно не Максимо.
Но бедная мисс Вера.
Почему мужчины, которым мы доверяли заботиться о нас — хотя и в очень разном смысле, — так жестоко нас подводили?
— Человек, у которого он пытался забрать власть, пришел и убил его, но не убил его жену. Зная, что она стала жертвой жестокости своего мужа, он дал ей выбор и угрозу. Она могла остаться там или пойти работать на него.
— А угроза?
— Что если она хоть раз перейдет ему дорогу или даже подумает о том, чтобы отомстить за смерть мужа, он убьет ее без колебаний.
— Но вы так и не сделали этого.
Это был не вопрос, но все же мисс Вера сбросила маску и ответила:
— Никогда. Он предложил мне не жестокость, а доброту. Работу, — она бросила на меня пристальный взгляд. — Дом вместо трущоб. Жизнь вместо боли и борьбы.
Не слишком тонкое послание получено.
— Отвечая на твой вопрос, скажу, что он не наказывал меня за твои действия. Тот факт, что ты здесь, доказывает, что мистер Максимо — справедливый человек, который не верит в наказание за чужие ошибки, — она сделала паузу, оглядывая красивую комнату, прежде чем продолжить. — А бегство было ошибкой. Я надеюсь, что ты больше не совершишь ее, милая девочка. Потому что мистер Максимо не только справедлив, но и не дурак. И в следующий раз тебе не будет так невероятно везти, как раньше.
Не очень тонкая угроза тоже была получена.
— Теперь ешь, — приказала она. — Я еще вернусь.
Когда мисс Вера ушла, я сняла крышку и недовольно поморщилась.
Колбаса и яичные белки.
Видимо, кто-то решил, что во время исцеления я должна быть очень здоровой.
Черт бы их побрал.
Я выпила кофе и съела небольшую миску ягод, прежде чем проглотить яйца и колбасу. Когда я съела все, что могла, я побежала в ванную, чтобы избавиться от привкуса шалфея. Потом я еще поездила вокруг, потому что мне было скучно.
Когда ноги разболелись настолько, что я не могла продолжать, я вернулась на диван, чтобы посмотреть телевизор.
Но везение было не на моей стороне, поскольку в тот момент, когда я захотела что-то посмотреть, кабельное не работало. Я пролистывала размытый канал за размытым каналом, но мне были доступны только несколько дрянных дневных ток-шоу или фальшивые судебные драмы. Я устроилась поудобнее, чтобы дождаться "The Price is Right".
Может быть, я просто немного вздремну.
***
Мне показалось, что я только что уснула, когда мисс Вера вернулась с головорезом. К сожалению, это был не тот красавчик. К еще большему сожалению, это был тот самый парень, который раньше не обращал на меня внимания, а теперь стал делать это.
Видимо, он затаил обиду на то, что его заперли в комнате.
Я уже собиралась извиниться, но прикусила язык и вернула ему взгляд.
Теперь он знает, каково это.
Он забрал мой старый поднос и ушел, когда мисс Вера поставила новый.
— Я только что позавтракала, — заметила я.
— Четыре часа назад.
Ладно, значит, я не просто немного вздремнула.
Мисс Вера ушла прежде, чем я успела упомянуть об отключении кабеля.
Ну что ж, спрошу за ужином.
Поскольку завтрак был не слишком аппетитным, мой желудок заурчал, радуясь возможности снова поесть. Я сняла крышку, и мой пустой желудок сжался от увиденного. На толстом белом хлебе лежали листья салата, помидоры, сыр и, как назло, тунец. Пахло, как во время отлива в жаркий день, и мой желудок сжался от отвращения.
Затаив дыхание, я взяла это в руки, прежде чем добавить к бутерброду небольшую порцию чипсов. Мне потребовалось все мое упрямство, но я справилась с этим, не потеряв ни обед, ни завтрак.
Миска с ягодами была еще меньше, чем утром, но я смаковала каждый вкусный кусочек.
Я только успела доесть, как кто-то постучал, и дверь открылась. Незнакомый мужчина вошел за подносом. Он бросил что-то на диван рядом со мной.
— Что это? — спросила я, не отрывая от него глаз.
Я сомневалась, что он нападет на меня, но не была уверена. Я никому не доверяла, а уж тем более людям, которым я насолила.
— От босса, — только и сказал он, прежде чем уйти.
Как только дверь закрылась, я посмотрела на коробку, лежащую рядом со мной. Поверх серой оберточной бумаги лежал красивый переливающийся бант. Я сняла его, а затем осторожно развернула бумагу. Только через мгновение я поняла, что передо мной.
iPad.
Он подарил мне iPad.
Я подняла крышку коробки и увидела блестящий, гладкий планшет. Он был таким красивым. Я сомневалась, что техника должна быть красивой, но это было так. Мой опыт общения с гаджетами был невелик. Мой старый мобильник был неработающим кирпичом. Компьютер в спортзале был на ступеньку выше машины, работающей на хомяках.
iPad был полной противоположностью и тому, и другому.
Осторожно, чтобы не уронить, я достала его из коробки и заметила под ним записку.