Франциска Вудворт - Невеста
Меня опять окружила охрана, а вот заступиться за Маргьетту никто не спешил. Вокруг неё наоборот возник круг отчуждения. Никто не захотел даже рядом стоять с ней. Стражники замерли, ожидая приказа принца.
Но я не собиралась прятаться за спинами других. Ещё прольётся кровь ни за что. Виноватой я себя не чувствовала. Если Хризея перекрутила все мои слова и услышала лишь то, что ей было выгодно, то это не моя вина. Пришлось опять поработать локтями, расталкивая защитников. На этот раз мне это удалось с трудом, так как выпускать меня из защитного круга не хотели.
— А собственно в чём меня обвиняют! — чуть запыхавшись, с вызовом спросила я принца. Расталкивать гору мышц дело не лёгкое, особенно когда они не горят желанием уступать дорогу.
Тот с лёгкой насмешкой наблюдал за всем этим, но при моём вопросе она исчезла без следа.
— За подстрекательство к мятежу и планирование заговора против правящего дома.
— Наглая клевета! Ничего подобного я не планировала.
— Вы даже согласны доказать это? — поддел меня он. Мои слова не произвели на него никакого впечатления.
— Почему бы и нет. Мне нечего скрывать.
— Не надо! — рука Грегори легла на моё плечо.
— Почему нет? — оглянулась на него. — Ничего подобного я не говорила и не планировала, но мои слова голословны, пока я не надену на голову эту хрень.
— Это наследие наших предков! — уязвлено вскинулся принц.
— Судя по реакции ваших придворных на это "наследие", они бы памятник из золота поставили тому, кто бы их от него избавил, — не удержалась и съехидничала я.
А что? Те явно опасаются мерить эту красоту. Эта сволочь высокородная, иначе не назовёшь, воспользовался простодушием девушки и изящно её подставил, с любезной улыбкой на губах. Не зря я ему не доверяла! Если он не желал этого брака, то какого чёрта прискакал к нам весь из себя, типа спаситель? Не хотел, чтобы дроу заподозрили в убийстве невесты? А так он весь белый и пушистый, зато вампиры выставлены не с лучшей стороны. Теперь вообще неизвестно, то ли с ними разорвут дипломатические отношения, то ли заставят приносить извинения и моральную компенсацию. Одним словом — дроу!
— Мне не нравится ваш тон, — взгляд принца стал пронзительным и он предупреждал меня, что я хожу по тонкому льду.
— А мне ваши поступки, — не прониклась я. — Кого вы собрались судить? Девочку, которая доверчиво смотрела на вас, решила быть вам хорошей женой и родить ребёнка? Что это за артефакт? Ваши придворные не горят желанием его мерить, а она наивно согласилась, потому что вы предложили.
— Что здесь произошло? Почему здесь стража? — толпа расступилась, являя Повелителя со свитой, среди которой я увидела Люциана, и у меня стало спокойнее на сердце. — Что вы делаете в Зале Истины? — спросил он сына.
— Я показывал бесценный артефакт нашего народа, и леди согласилась его примерить, — ответил принц.
— Почему здесь стража? — властно спросил тот его.
— Под действием артефакта леди призналась, что планировала свергнуть меня или отравить, как советовали ей её сопровождающие. Та леди, — указал он на Маргьятту, — даже яд с собой привезла для этих целей.
Среди свиты Повелителя раздался возмущённый гул голосов, присутствующие же здесь ранее так явно эмоции не демонстрировали, помалкивая. Хризея стала белее платья, а вот Маргьятта явно мечтала провалиться сквозь землю. Это был скандал!
— Я протестую! — воскликнул один из дипломатов от вампиров. — Ещё неизвестно что это за артефакт. Возможно, леди просто бредила.
— Это Венец Истины. Под его действием любое существо говорит правду и только правду, не в силах ничего утаить, — ледяным тоном ответил Повелитель, бросив на Хризею уничтожающий взгляд.
— Его Высочество забыл сообщить, что после личной встречи со своим женихом, она решила быть ему хорошей женой и родить ребёнка, — заступилась я за Хризею, чем привлекла к себе внимание Повелителя. — Она призналась в этом, находясь под действием Венца Истины.
— А как вы в этом замешаны, леди?
— Леди Хризея призналась, что именно данная леди подстрекала её меня свергнуть, — сдал меня принц.
— А я заявила, что ничего подобного не говорила и согласилась доказать правдивость своих слов, надев ваш Венец.
— Да будет так! — вынес вердикт Повелитель. — Только если вы лжёте, вас ждёт смертная казнь.
— Я протестую! — раздалось у меня над ухом. Каким-то образом Люциану удалось просочиться сюда и встать рядом со мной. — Леди не является вашей подданной и не вам решать её судьбу. Она не обязана его надевать, доказывая правдивость своих слов.
— Почему вы так рьяно её защищаете? Что вам за дело до вампиров? — в голосе принца сквозило подозрение.
— Я обещал свою защиту, — с достоинством произнёс Люциан и тут же забросал вопросами его в ответ. — И хочу спросить, всех ли вы гостей заставляете надевать этот Венец? Или вы искали повод отказаться от брака? Почему вы привели свою невесту именно сюда?
— Я решил показать артефакт нашего народа. Леди сама согласилась примерить его.
— А она была уведомлена о последствиях своего поступка?
— Почему я должен оправдываться, когда по чистой случайности открылся заговор против нашей семьи? — вскинулся принц. Вампиры из дипломатической миссии пришли в себя и начали роптать, протестуя и заявляя, что это была провокация. Поднялся гам.
— Тихо! — властно потребовал тишины Повелитель и все замолчали. — Если с невестой всё ясно, то вот с дамами её сопровождающими нет. Одна привезла с собой яд, планируя отравить наследного принца, вторая подстрекала его свергнуть. Требую для них испытания Венцом Истины!
Против этого дипломаты не протестовали. Я их не винила. Если удастся спихнуть вину на нас и обелить Хризею, то ещё есть шанс минимизировать потери.
— Я согласно, — ответила я.
— Я не надену его! — взвизгнула Маргьетта, порываясь бежать, но её окружили стражники.
— Не надо этого делать, — сказал мне Люциан.
— Почему? Если я этого не сделаю, то никогда от этого не отмоюсь. Не хочу бросать даже тень на имя Айк" рэна. С Совета станется обвинить его в провале миссии.
Я готова доказать свою невиновность! — сказал я всем, выходя вперёд и подходя к трибуне. Принц взял Венец и поднёс его к моей голове. Невольно я взглянула в его лицо, которое оказалось близко от меня. Мне не понравилось удовлетворение в его сиреневых глазах, но что-либо менять было поздно. Он надел его мне на голову.
В первый момент я ничего не почувствовала, лишь тяжесть украшения. Затем центральный бриллиант, который спускался мне на лоб, вместо того, чтобы нагреваться от тепла тела, стал холодеть. Было такое ощущение, что это не бриллиант, а кусок льда. Кожа под ним просто онемела, распространяя холод по всему телу. Я не успела даже испугаться этому факту, как неожиданно браслет, подаренный Айком и скрытый перчаткой, нагрелся, прогоняя холод и неся по моей конечности и телу волну тепла. Две стихии схлестнулись внутри меня, но волна тепла оказалась сильнее, заставляя холод отступить и затаиться на моём лбу.