Европейские каникулы (СИ) - Зайцева Мария
Выбрав двух спокойных взрослых лошадок Бет решила их самостоятельно взнуздать и одеть седла.
Пока девушка показывала мужчине лошадей для прогулки и выводила, держа за недоуздок, первую из них, чтобы подготовить ее к поездке, Диксон пользовался моментом: стоял привалившись спиной к стенке денника и внимательно следил за её работой. Тоненькая фигурка в обтягивающих бриджах заводила неимоверно.
Можно было помочь.
Но лучше не надо.
Лучше подальше, от греха.
Бет взяла уздечку и накинула ее на голову лошади, Дерил дернул плечом и едва слышно хмыкнул. Но когда она попыталась стянуть с крючка седло, чтобы седлать лошадь, он не выдержал, резко оттолкнулся от стенки и в два больших шага оказался позади ее.
— Давай я, нехер тяжести таскать, — прохрипел он ей в затылок, мимолетно удивляясь своему голосу.
Девочка так и замерла с поднятой рукой, не двигаясь.
Дерил, неосознанно придвигаясь ещё ближе, вытянул руки над её головой, доставая седло и думая только о том, что, если она сейчас чуть-чуть, хотя бы совсем немножко, отклонится назад, то коснётся спиной его груди.
И что тогда он, гребаный мудак, просто не выдержит. И какого хера он вообще поперся сюда?
Знал ведь, знал!
Вон, как напряглась! Аж сжалась вся, испугалась, наверно.
Он бы точно испугался, на её месте.
От её макушки, пушистой и лёгкой, пахло невозможно вкусно, рот мгновенно наполнился слюной. Ощущение её хрупкого тела, практически полностью окутанного его лапами, возбуждало, мозг окончательно сдавал позиции.
Вот сейчас он обхватит её тонкие плечики, подтолкнет к стене денника, и прижмется к ней всем телом, отрезая пути отхода.
Ей и себе.
Ему не понадобится много времени, напряжение слишком сильно.
Она даже вскрикнуть не сможет. Не успеет.
Бет, почувствовав опасность, наверно, медленно развернулась к нему лицом, несмело подняла глаза.
К удивлению Дерила, в них не было страха. Или он просто не заметил?
Девчонка смотрела на него так доверчиво и немного удивленно, что тёмная пелена с глаз стала исчезать, давая место ясному взгляду. И стыду.
Да что же он за животное такое!
Ведь чуть было не набросился на беззащитную девчонку!
Монстр, блядь, педофил гребаный!
— Давай я сам оседлаю обоих, седла тяжелые, — все силы Дерила ушли на то, чтоб сдержать голос, не выдать дрожи.
— Хорошо мистер Диксон, а я пока достану морковь и яблоки для лошадей, — Бет, похоже, что-то почувствовав, не стала спорить.
— Ага, давай, только отойди подальше, не хочу, чтобы тебя лошадь зацепила.
А лучше вообще с глаз скройся. Дай дыхание перевести, блядь.
Встряхнув головой, чтоб окончательно прогнать морок, он начал седлать кобылок.
Ангел…
Не-а, ни хрена она не ангел.
Ангелов превозносят, а не трахают.
Не хотят трахнуть.
Ну, или Дерилу, как, собственно, он всегда и думал, уготовано тёплое местечко на самом жарком уровне.
Там, куда попадают разные зверюги, типа Джека Потрошителя, убийцы Кеннеди и него, гребанного педофила, мечтающего поиметь ангелочка.
Нормально вздохнуть у Дерила получилось только минут через пять.
Поездочка намечалась знатная, адова такая поездка.
Бетти, донельзя взволнованная, выбежала из конюшни и привалилась к стене. Ноги не держали.
В голове у Бет бушевало торнадо, мысли швыряло из одной крайности в другую.
Она чувствовала невероятное возбуждение и пугалась этого. Ещё никогда ни один мужчина её так не волновал.
Дерил Диксон ничего не сделал для того, чтоб заставить её обратить на себя внимание, но ему и не надо было ничего делать.
Судя по всему, с женщинами у него был полный порядок.
Ну ещё бы, с такой-то внешностью!
Одни плечи широченные и острый взгляд загадочных серых глаз чего стоит!
Не зря, ох не зря коллеги Бет так бросались к нему обниматься!
Так и хотелось за волосы оттащить некоторых! Показать, что он с ней, что он — ее!
Понимание этого обожгло не хуже хлыста, заставило краснеть, бледнеть и вообще вести себя дико и неадекватно.
Вот чего она, спрашивается, повернулась к нему в конюшне?
Он просто помочь захотел, седло достать, потому что ВЕЖЛИВЫЙ!
А она напряглась, развернулась, не пуская его ближе к стене с седлами, чуть было не потянулась к нему, ожидая…
Чего? Что он поцелует?
Да зачем она ему нужна?
Маленькая простушка, ничего в жизни не видевшая, никогда не бывавшая нигде, кроме родной страны?
Не особо красивая, без выдающихся черт, шикарной фигуры, что так нравится мужчинам. Господи, да она даже разговор завязать не может нормальный! Непонятно, как ей удалось это с мистером Диксоном.
Вот он, наверно, удивляется сейчас. А, может, и посмеивается над её неуклюжими попытками понравиться.
Бет стало стыдно, очень стыдно.
Зачем она вообще согласилась на эту экскурсию? Только позориться.
Но тут Дерил вывел оседланных лошадей, и Бетти нашла в себе силы собраться и, улыбнувшись, шагнуть к нему.
Девчонка выглядела бледновато. Точно, испугалась его, маньяка долбанного.
Дерил хмуро посмотрел на Бет, кивнул головой, чтоб подошла. Надо собраться с силами и домучить уже эту гребаную экскурсию.
А потом прийти в номер и удавиться нахер.
Подойдя почти вплотную к нему, Бетти протянула открытый пакет, улыбкой предлагая выбрать угощение.
Дерил запустил руку, нащупал круглое яблоко и протянул его своей лошади на раскрытой ладони. Бет дала своей оранжевую морковь и, склонив голову на бок, с улыбкой смотрела на то, как лошади, громко причмокивая бархатными губами, жуют.
Скормив в течение пары минут несколько яблок и морковок, девушка спрятала остатки в рюкзак, чтобы побаловать животных после поездки.
Вернувшись к лошади, девчонка стала крутить головой по сторонам, что-то выискивая.
Не найдя, то что искала, Бетти вопросительно-умоляюще уставилась голубыми блюдцами глаз на Диксона, сглотнула и сказала такое, от чего у Дерила опять, уже в который за сегодняшнее утро раз, сердце дернулось, замерло, а потом понеслось галопом по склонам.
— Дерил, мне очень неловко вас просить, но иначе совсем не получится. Моей лесенки нигде нет, а без нее я на лошадь не взберусь. Вы не могли бы помочь мне сесть в седло? Я не тяжелая, ну, может, не очень тяжелая. Поможете?
Бля, да ну нахер!
Кто ж там его так любит-то наверху? И, самое главное, за что?
Огромное вам спасибо!
Дерил смог только кивнуть, затем подошел к лошади, слегка склонился, сложил ладони чашечкой и приглашающе взглянул на девушку из под длинной челки.
Бет подошла к нему вплотную, положила правую ладошку на плечо и замерла, не зная, что делать дальше.
Кожа под ладонью горела огнем, отсутствие хоть каких-нибудь действий с ее стороны заставляло сердце с огромным трудом перекачивать враз загустевшую от напряжения кровь. Поняв, что еще немного и он просто взорвется от нарастающего возбуждения, Диксон поднял глаза и посмотрел на Бет снизу вверх.
— Ты будешь садится в седло или нет? — получилось грубое рычание вместо слов.
— Дерил, я… Я не знаю, к-к-как, я же раньше всегда поднималась по лесенке, — прошептала испуганно Бет.
Ну че, поздравляю, блядь, напугал девчонку до икоты и потери голоса!
Давай, двигайся в том же направлении, мудила!
— Согни правую ногу в колене и обопрись им о мои руки, а я тебя приподниму, не боись, если че, то я тебя поймаю. Не упадешь.
— Хорошо, я попробую.
Сделав все, как было сказано, Бет ощутила мощный толчок и буквально влетела в седло, рефлекторно перекинув левую ногу через спину животного. Но, так как она до жути боялась свалиться, то инстинктивно обхватила Дерила за шею правой рукой и даже оказавшись в седле продолжала его удерживать, прижавшись щекой к нему и слегка свесившись с лошади на бок.
Превозмогая дикое желание стащить ее с лошади и прижать к себе, Дерил, обхватив ее талию своими огромными лапищами, отодвинул ее от себя. Почувствовав, как руки мужчины выравнивают ее положение в седле, Бет ослабила хватку, отлипла от Диксона и, проскользив ладонью по его шее, опустила ее на поводья.