KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Анна Дашевская - Семь гвоздей с золотыми шляпками

Анна Дашевская - Семь гвоздей с золотыми шляпками

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Дашевская, "Семь гвоздей с золотыми шляпками" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Понимаю… То есть, вы считаете, что кто-то из темных магов прошлого может нам помочь?

— Уверен в этом. И даже могу сказать, на кого именно я бы поставил, — Кермэйт перелистнул несколько страниц четвертого тома Истории, и книга раскрылась на совершенно незнакомом мне портрете. Я прочла подпись под ним: «Эмэйн МакФебал Элагхан, король Бритвальда с 838 по 840 годы».

— Два года? Всего лишь?

— Эмэйн был убит в ночь после своей женитьбы; вдова, Фиона, исчезла тогда же, и более никто ее не видел, — бесстрастно проговорил Хранитель; его золотисто-желтые глаза смотрели куда-то вдаль.

— И? Почему вы выбрали именно этого короля в качестве четвертой ножки стола? — я нахально дернула Кермэйта за рукав, чтобы тот очнулся.

— Потому что король Эмэйн был очень могущественным некромантом, а его убийца — жрецом Темного бога.

Я непочтительно присвистнула. Сильный ход, очень сильный… Из этого может что-то получиться.

Из университетской библиотеки я уходила с ценным трофеем: копиями четырех портретов и полными именами королей, необходимыми для ритуала вызова.


На королевскую аудиенцию отправились в двух экипажах, Вальдруна и Норберта. Корстон, повидимому, отвыкший от такого способа передвижения, недовольно ворчал. И мне пришлось его одернуть:

— Вильгельм, бросьте! Неужели вы хотели бы открыть портал к воротам парка и идти пешком по лужам и скользким дорожкам? Да и мокрый снег прогулкам не благоприятствует. А так мы как раз вовремя доберемся, вполне комфортно.

Королевский маг посмотрел в окно экипажа, залепленное мокрым снегом, и препочел согласиться.

Его величество Кристиан II вышел к нам почти сразу же, и десяти минут не прошло, и был весьма любезен.

— Итак, господа и дамы, вы раскрыли заговор против короны. Хотелось бы услышать подробности, поскольку мой маг был, мягко говоря, лаконичен, — и Корстону была послана отдельная улыбка.

Начал майор Паттерсон. Довольно коротко он изложил всю известную ему часть истории, то, что происходило на территории Бритвальда. Мы с Корстоном переглянулись, и он уступил право голоса мне.

— Как удалось выяснить Службе безопасности Союза королевств, несколько магов, применяющих запрещенный практики, планировали провести ритуал с целью вызова Темного и его дальнейшего телесного воплощения.

— Ого, — сказал король. — Замах серьезный. И чего им для этого нехватало?

— О, ваше величество, сущей мелочи, в общем-то, — ответила я. — Ритуал был придуман, естественно, орочьими шаманы в древности. Судя по возрасту найденного артефакта, в конце второго — начале третьего века от Открытия Дорог. По имеющемуся описанию, в ночь Имболка нужно принести кровавую жертву на девяти древних алтарях. Алтари эти были в свое время, после подписания договора, изъяты из капища и развезены по музейным хранилищам в городах Союза.

— Как мы с коллегами выяснили, шесть из девяти камней были так или иначе из музеев украдены, — подхватил Паттерсон.

— Интересно, — король повел пальцем, и дворецкий, возникший, будто из-под земли, подал ему бокал белого вина, — Прошу вас, госпожа Редфилд, продолжайте.

Я последовала недвусмысленному указанию:

— Еще одна важная деталь в описании ритуала: на восьми камнях в жертву должны быть принесены долгоживущие носители королевской крови.

— То есть, эльфы, дроу, гномы или маги? — перебил меня король.

— У гномов кровь по каким-то параметрам не подходит, я пока не разобралась в подробностях. Эльфы, да, или кто-то из представителей правящих династий Союза, у нас ведь во всех государствах, кроме Царства Польского, короли с магическими способностями.

— Понятно. И, сколько я знаю об орочьих ритуалах, кровь должна была быть живой? — утвердительно сказал наш царственный собеседник.

— Да, ваше величество. Вероятно, вам докладывали, что три недели назад было предотвращено покушение на наследного принца Дании и Норсхольма?

— Да.

— Так вот, это была попытка похищения именно со стороны этой группировки.

— Хорошо, я понял вас, баронесса, — король Кристиан кивнул мне и перевел взгляд на графа Вальдруна. — Джек, рассказывайте, как вы затесались в эту историю?

Тот стал рассазывать о финансовых потоках, а я задумалась, глядя на монарха: три из четырех выбранных королей древности — его предки. И я точно знаю, что вызов будет куда эффективнее, а договориться о помощи значительно легче, если в действе поучаствует его величество. Но вот захочет ли он? Это может оказаться болезненно, и наверняка будет небезопасно. Короли ведь такие же люди, как и все прочие граждане, только ответственности на них больше. Из порезов у них течет кровь, иногда болит голова или сердце, случаются неприятности с кишечником… и бояться неведомого они тоже имеют право.

А вот возможность — не всегда.


— Вы правы, господа, семью герцога Камбрийского нужно тщательно охранять, — сказал его величество, дослушав Джека. — Я могу предположить, что глава заговора не принадлежит к высшей аристократии, иначе бы он мог бы получить власть, просто сократив цепочку наследования.

— Скорее всего, да, — кивнул Корстон. — Мы знаем, что попытки вызова Темного производились четырежды за последнюю тысячу лет, и лишь однажды такая попытка увенчалась успехом.

— И чем это закончилось? — жадно спросил призрачный маркиз.

Я удовлетворила его любопытство.

— Закончилось плохо для вызывавших. Впрочем, мало тогда никому не показалось. Темный вселился в предложенное ему тело сына вождя одной из оркских триб и, для начала, просто остановил сердца у всех, до кого мог дотянуться.

— Ого! — Не выдержал Норберт.

— Да, именно. Потом он попытался свернуть пространство, но, к счастью для всего мира, он остановил и сердце шамана, проводившего ритуал. Поскольку ритуал не был закончен, тело рассыпалось в прах, и Темный вернулся туда, где и должен находиться. В Нижний мир.

— Н-да, — король постучал пальцами по кожаному подлокотнику кресла. — Если эта история известна в Степи…

— В Степи не записывают исторических хроник, ваше величество, — ответила я на незаданный вопрос. — Но они сохранены все.

— Этого я и опасаюсь. Это означает, что в следующий раз они не совершат ошибки, — помрачнел король. — Значит, мы должны сделать все, чтобы до проведения ритуала дело не дошло.

— Да, ваше величество, — Корстон склонил голову.

— Кстати, немаловажный момент, — добавила я. — Мои коллеги проверили три артефакта, которые еще не перешли в руки заговорщиков. Пока все три оригинала на месте: в коллекции барона Фальц-Фейна, в коллекции его величества Луи Галльского и в Данхеймском Университете. Так что я бы предложила срочно привести в исполнение идею госпожи фон Бекк, и уже нам самим подменить их на копии. Не будем оставлять заговорщикам лишних шансов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*