Франциска Вудворт - Невеста
Насколько я уяснила, никто не имеет права посягать на чужих слуг. Поэтому, не смотря на то, что многие вампиры нуждались в крови, её не тронули.
— Расслабься. Думаю, там и без тебя будет кому кровью поделиться. Сейчас слуг мало и тебе придётся кормить Грегори с Хоуком, так что не спеши, — успокоила её и попросила: — Принеси мне ещё воды.
— Я сейчас, — бросилась она выполнять мою просьбу.
Я осмотрелась по сторонам. Все были заняты делом и в мою сторону никто не смотрел. Странно, а зудящее чувство чужого взгляда не проходило.
Вернувшаяся Иса сообщила, что оборотни с вампирами пошли на компромисс. Кто бы сомневался. Если бы вампиры не пошли навстречу, то фиг бы Владыка позволил своим людям с ними кровью делиться, а от сотрудничества выигрывали все.
Помимо воды, Иса принесла хлеба с сыром. Люциан распорядился, чтобы я перекусила, и выделил из своих запасов. За всеми тревогами поесть ещё никто не успел. Я разделила подношение между нами. Она сначала смущалась и отказывалась, но я настояла. Служанка или госпожа, какая разница, мы же люди и она тоже голодная.
— Как ты спаслась? — спросила её, пока мы жевали.
— Когда напали, я была рядом с телегой и залезла под неё. В пылу битвы меня не заметили.
— Молодец!
— И вы не сердитесь, что я не поспешила к вам? — с тревогой спросила она.
— Зачем? Разве ты могла чем-то помочь? Со мной были Хоук с Грегори. Главное, что ты осталась жива.
— А как вы провалились с Владыкой под землю?
— За мной погналось чудовище, и он спас меня, но земля начала осыпаться под нашими ногами и мы провалились. Под этими холмами заброшенные города дроу.
Иса бросила опасливый взгляд на землю, как будто она в любой момент могла разверзнуться. А может, это не так уж и далеко от истины, если судить по тому, что случилось с нами.
«Нет, если холм выдержал сражение, то можно спокойно перемещаться», — сказала себе, но вот завтра надо будет ехать с осторожностью.
Люциан озаботился тем, чтобы мне подготовили шатёр. За нами пришёл оборотень, и когда я уже подходила к шатру, выяснилась маленькая неувязочка. Когда на нас напали, как раз ставили шатры и после боя мало что уцелело. Шатёр что поставили мне, был последним уцелевшим из женских. Они были большего размера, рассчитанные на госпожу и служанок. Хризея вопрошала Владыку, а где будет спать она и, собственно, что за самоуправство.
Её понять можно. По положению выше она, а тут самое лучшее мне отдают. После её слов у Люциана стало такое выражение лица, что я поспешила вмешаться, пока он не наговорил лишнего:
— Хризея, Владыка не знал, что это последний шатёр. Конечно же, занимай его ты.
— Можешь переночевать со мной, — предложила она, — к тому же у тебя служанка.
— А где буду спать я? — подала возмущённый голос наставница. Хризея в замешательстве на неё посмотрела. Она же была из её клана, а тут получалось, что та отдала предпочтение мне.
— Не стоит беспокоиться, я распоряжусь поставить мой шатёр для леди Ольги, а вы отдыхайте, — разрешил неудобную ситуацию Люциан, но во взгляде на них сквозило едва скрываемое презрение.
Леди Маргьетта с достоинством кивнула и когда Владыка ушёл отдать распоряжения, между прочим намекнула, что было бы неплохо, если бы я свою служанку предоставила им. Тут уж я не удержалась от реплики, что у некоторых дурная привычка выпивать слуг, а у меня всего лишь одна служанка. Леди возмущённо фыркнула, а я с Исой поспешила отойти от них. Вся эта возня оставила неприятный осадок.
Глава 23
Утром, перед отъездом развели погребальные костры и почтили погибших. Вчера я настолько устала, что как только подготовили шатёр Владыки, ушла спать, так и не дождавшись ужина. Завернувшись в меховое покрывало, которое пахло им, мгновенно заснула. Не знаю, где спал он сам.
Пленного допросили, но он мало что сказал. Самих магов было несколько. Из-за того, что мы отклонились от маршрута, они не знали где нас искать и поэтому разделились. Маг, с которым он был, нашёл нас. На пустоши они насылали на нас заклятие заставляющее петлять, но нам каким-то образом удалось его преодолеть. Хотели натравить на нас никсов, но слишком глубоким у тех был страх перед оборотнями, поэтому просто прилагали усилия, чтобы мы вышли из пустоши в нужном им месте. Где ждать остальных ловушек он не знал, кто организатор и заказчик тоже. При допросе он скончался, чем разочаровал вампиров. Те уже планировали сделать из него кормушку. Всё это рассказал мне Грегори утром.
Было решено для безопасности холмы пересечь на лошадях, а не в тяжёлой карете. Первыми ехали оборотни, а мы в середине процессии. Весь день Хризея донимала меня вопросами. Видать наставница её допекла, и она держалась ко мне поближе. Мне пришлось терпеть её неуёмное любопытство.
А почему Владыка вчера хотел вместо тебя дать кровь Грегори? Что ему за дело до него, что он был готов рисковать собой? Почему он держал тебя на руках? А почему он отдал тебе свой шатёр? Она отметила, что и разбирали шатёр оборотни. Почему вокруг меня так суетятся? Вопросы сыпались как горох. Наверное, за ночь ей было о чём подумать, и она отметила много странностей. Я объяснила это тем, что я женщина и нет ничего удивительного, что мужчина проявляет галантность. Он слишком ответственно относится к нашей охране. Её это не сильно удовлетворило, но других объяснений у меня пока не было. Я не один раз порадовалась, что попросила Люциана молчать о нашем браке. Она бы меня заела вопросами о личной жизни. Что, как и почему так получилось? И ведь не пошлёшь куда подальше.
Правда один вопрос меня особенно выбесил: «Почему вчера Владыка бросился на помощь ко мне, а не присоединился к защите её персоны?».
«Хризея, ты жалеешь, что меня не убили? — решила обидеться я. — Наверное, он видел, что твои люди справляются и возле тебя достаточно охраны, за мной же погналось чудовище и если бы не он, мы бы с тобой сегодня не разговаривали».
Ей хватило такта смутиться, но её общество для меня в этот день было невыносимым. Какая свадьба?! Я склонялась к тому, что как только достигнем дроу, мотать от неё скорее домой и повод благовидный есть — я супруга Владыки. Это ведь лишь вопрос времени, когда от меня станет пахнуть оборотнем. Уже сегодня Хризея сморщила носик и поинтересовалась, откуда на мне запах Владыки. Пришлось напомнить ей, в чьём шатре я ночевала, так что ничего удивительного.
Люциан держался от нас неподалёку, но не приближался. На нём был плащ, который он дал мне вчера, и я несколько раз ловила его на том, когда он как бы невзначай зарывался носом в мех. Один раз наши глаза при этом встретились, и я почувствовала, как вспыхнули мои щёки. Я знала, что там остался мой запах, и он дал понять, какое удовольствие ему это доставляет. Это напомнило мне о вчерашнем. Я точно также зарывалась носом, вдыхая впитавшийся в мех аромат его тела, когда он дал мне свой плащ в заброшенном городе.