KnigaRead.com/

Tenten - Дженни (фанфик по Сумеркам)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Tenten, "Дженни (фанфик по Сумеркам)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Штаны были велики, и Брэйди вместо ремня подвязал их какой-то верёвкой. Слишком короткие, мешковатые они выглядели нелепо на крепкой, спортивной фигуре парня. Я лишь мельком взглянула на лицо моего наречённого. Влепилась в него всем телом, уткнулась носом в грудь и запричитала сквозь подступившие слёзы:

— Прости меня, Брэйди… Я такая дура… Не надо было… Без тебя так плохо… Страшно…

Хлюпала носом, тёрла руками мокрые щёки, а потом хваталась за его плечи, оставляя грязные разводы на гладкой красноватой коже. Бубнила:

— Не буду больше… Только, чтоб ты рядом…

Брэйди гладил меня по голове, выбирал из моих волос мусор и приговаривал утешая:

— Тихо, тихо. Всё хорошо. Чумазая какая. Успокаивайся давай.

И когда я затихла, всхлипывая, добавил:

— Надо убираться отсюда поскорее.

Я согласно закивала головой и вспомнила кое-что.

— Брэйди, там, в гостиной Коллин. Его надо забрать.

— Жив?

— Да, кажется.

— Заберём. Давай на выход, — сказал Брэйди и потянул меня за руку к воротам гаража. Он нашёл запорный механизм сбоку, на стене, что-то там нажал, повернул, и массивная створка поползла вверх.

Мы вышли на подъездную дорожку перед большим двухэтажным домом. Окна нижнего этажа были закрыты белыми рольставнями. Рассвет окрасил их в нежный розоватый оттенок. Солнце поднималось из-за щетинистой кромки леса. А вокруг, куда ни посмотри, раскинулись поля, большей частью заросшие сорной травой, неухоженные. Всё-таки ферма. Метрах в ста от дома я разглядела амбар. Тот самый или очень похожий на него. По грунтовой дороге в сторону дома ехал чёрный минивэн с зеркальными окнами. Даже отсюда он казался просто огромным.

Подняв колёсами облако пыли машина резко затормозила рядом с нами. Водительская дверца открылась. Оттуда выбралась крупная деваха, облачённая в джинсы со стразами, розовый топ и худи фиолетового цвета с цветочным принтом на карманах. Оглядывая это розово-фиолетовое нечто, светлые волосы с отросшими темными корнями, забранные в высокий хвост и чересчур яркий макияж, я вспомнила, где видела её. Это была та самая фанатка, которая набилась мне в попутчицы, когда я ездила в Морган несколько дней назад. Она поздоровалась. Причём Брэйди улыбнулась гораздо шире и приветливее, чем мне. Извлекла из недр машины ноутбук, большой рюкзак и деловито направилась к открытым воротам гаража.

Очаровательно. Похоже, вся «группа захвата» состояла из дамочек. Не то чтобы я ревновала, но этот небольшой фактик неприятно царапнул самолюбие.

Брэйди по-хозяйски распахнул передо мной дверь салона и приказал:

— Забирайся. Ни шагу отсюда. Как только я вернусь — уезжаем. Эту богадельню придётся сжечь.

Ждать долго не пришлось. Минут через десять он вернулся с Коллином на руках. Следом за ним шла Мисси с двумя большими набитыми до отказа сумками, девица с ноутбуком волочила раздувшийся рюкзак. Баулы сунули в багажник. Коллина уложили на сиденья в конце обширного салона. Розово-фиолетовая барышня снова заняла место водителя. Мисси уселась рядом с ней на пассажирское сиденье, а Брэйди — рядом со мной. Хлопнули дверцы, и машина резко тронулась с места, набирая скорость.

Я смотрела в окно на быстро удалявшийся дом и видела, как ярко и страшно на том месте, где он стоял, вспучился огненный шар, в котором исчезли контуры здания. Не стало ни гаража, в котором на полу валялся обезглавленный каменный манекен, ни прихожей с симпатичными буколическими пейзажиками, ни «лаборатории» с клубами пыли и каменной крошки, в которые превратились два бледных человека.

Ласковые пальцы коснулись щеки. Я спросила не оборачиваясь:

— Зачем? Почему надо было именно сжечь? Ты же оторвал… оторвал голову… этому…

— Вампиров просто так не убить. Их может уничтожить только огонь. — Ответил Брэйди. — Я обездвижил кровососа, оторвав голову, но он мог восстановиться.

— Неужели всё-таки вампиры? В это сложно поверить. Даже после всего… Я раньше думала, что они водятся только в мифах и плохих ужастиках. — Вспомнила кое-что и сказала. — А знаешь, вампиров было трое. Два взорвались сами прямо у меня на глазах.

Мисси захихикала. Хмыкнула девица за рулём. Брэйди улыбнулся и ответил:

— Не сами. Им «немножко» помогли. Я не справился бы со всеми, а установка Мисси сработала отлично.

— Установка? Какое-то оружие?

— Да. Оружие против вампиров. Волки тоже время даром не теряли. Вампиры веками изучали нас. Покровители наук и искусства, чтоб их. А мы изучали вампиров.

— Угу. Здорово. Только давай не будем больше говорить о них. — Попросила я и перебралась к нему на колени.

— Ты первая начала. — Ответил Брэйди и обнял меня, притягивая к себе поближе. Мисси ободряюще присвистнула, и мой волк приказал негромко:

— Перегородку, Селли.

— Как скажешь, шеф. — Откликнулась девица за рулём. Переборка поползла вверх, создавая иллюзию уединённости, но Мисси ещё успела сказать в уменьшающееся отверстие:

— Осторожней там. Оборудование не побейте!

Брэйди только хмыкнул и завозился, устраиваясь поудобнее. В его объятиях было тепло и спокойно. Я почти уснула, когда почувствовала, как напряглись его мышцы. Брэйди насторожился.

Со стороны задних сидений раздался стон. Коллин начал приходить в себя.


Глава 3.6. «Дорога домой»

Боковые окна минивэна были затонированы. Полумрак салона, ещё минуту назад создававший ощущение приватности, теперь мешал. Брэйди потянулся и щёлкнул выключателем. Под потолком загорелись неяркие лампочки внутреннего освещения. Спинки и подголовники кресел среднего ряда заслоняли фигуру Коллина, распростертую на темной искусственной коже сидений в конце салона. Я пересела так, чтобы видеть его лицо. Глаза бывшего пленника всё ещё были закрыты, но безнадёжная мёртвая неподвижность исчезла. Он сжал челюсти, отчего чётче проступили желваки, и снова сдавленно застонал сквозь зубы. В «лаборатории» мне было некогда разглядывать парня. Теперь же стало заметно, насколько сильно он был истощён. Щёки впали. Натянувшаяся на скулах кожа казалась тонкой, как бумага. Губы покрылись сухой коричневатой корочкой.

Этот человек лишь отдалённо напоминал лощёного красавца, которого я помнила со времен нашей первой встречи в Форксе.

Коллин с трудом разлепил сухие губы и провёл по ним языком. Я оглянулась на Брэйди:

— Здесь есть вода?

Он принялся шарить под первым сиденьем. Вытянул оттуда сумку, в которой оказалась объемистая коробка из пенопласта, а внутри коробки — несколько бутылок с водой, колой и свертки. С едой, судя по всему. Я взяла воду, пластиковый стаканчик и пристроилась рядом с сиденьем, на котором лежал Коллин.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*