Марина Багирова - Присвоенная
Как ни пытался я отмыть его, чтоб избежать удушья, как ни старался заглушить своим, это было невозможно — он въелся навсегда.
Охрана утверждает — Диана провела день с Мойрой.
Все так же я не могу понять. Может, сменить охрану? А, может, я идиот?!
** ** **
Смотрю на руку и не могу поверить в происшедшее… Наверное, она, зажив отдельной жизнью, сама решила отомстить изменнице — той единственной, ради которой я готов был умереть. Диана была удивлена не меньше — ведь раньше ей всегда сходило с рук то, за что другие платили кровью. Неужто, она думала, сойдет и это?!
И глядя в ее удивленно-честные глаза, я вдруг с отрезвлением понял, как прекрасно она справлялась со своей ролью до сих пор…
Как обижалась на охрану, на недоверие — ей просто нужно было вырваться из дома к Адамасу! Как вывела меня просьбой о свободе… И стоило мне уехать, как тут же помчалась «к родителям»! В пять утра? Охрану вон! У этих идиотов нет никаких мозгов.
Как я мог так попасться?
Ну, ничего, я постарался…объяснить ей, насколько я …расстроен, и с предвкушением шел к лестнице, внимательно следя, чтоб ни один порог и угол не остались незамеченными ею. Да, я чудовище! И пусть об этом помнит.
А Мойра сильной стала, мерзавка… Никак не ожидал ее напора. Защитница нашлась! Что она понимает? Я сам все видел! Какие возможны оправдания? Пусть посидит под стражей подольше, у меня нет никакого желания выслушивать ее нападки. Она умна, умеет говорить и, безусловно, будет стараться усмирить мой гнев…и ведь у нее может получиться.
Диана в подземелье, там ей и место. Еще нескоро я буду готов …увидеть ее лицо…
** ** **
Я никогда не отличался терпением, но, будто мало всего остального, сейчас на исходе и та капля, что у меня была. Мойра достала меня своими воплями — якобы я избил Диану до полусмерти. Да я ударил ее один раз! И то — едва коснувшись. Ну, может, синяков добавил, пока тащил. А ведь хотел убить!
Спустя время я, конечно, выпущу ее, но не пойму одного — что делать дальше…
** ** **
Похоже, Мойра сошла с ума — кричит: «Диана умирает!», бросается на всех, ее уже бояться больше, чем меня. Преследует меня с расспросами — требует подробности измены. Будто издевается! Я бы и мечтал о них забыть, …но не могу.
** ** **
Когда-нибудь я сотру ее из памяти. Мне удавалось это раньше, удастся и сейчас. Одной больше, одной меньше,… а Диана …такая же, как все.
** ** **
Весь день не нахожу покоя, я в смятении. Не знаю, что и думать! Сегодня Мойра добралась до меня и вынудила к разговору.
Когда я рассказал ей про запах Адамаса, она, подтверждая слова охраны, поклялась, что в тот день не расставалась с Дианой ни на секунду. Я в доказательство метнулся в гардеробную и бросил к ногам Мойры одежду, насквозь провонявшую им. И тут она истошно завизжала о подставе: о напуганной продавщице в магазине, о новой, только купленной одежде, которую, как она думает, Диана примерила в тот вечер, предположительно о герметичной упаковке, чтоб пронести в дом запах незаметным, …и много еще о чем, щедро пересыпая речь оскорблениям, из которых «тупица», «идиот» и «будь ты проклят!» были самыми щадящими.
А после, уловив мои колебания, она кинулась закреплять достигнутый успех, крича, что я сам сломал свое счастье, что все больше теряю Диану с каждой минутой, что я должен пасть на колени и молить о прощении, пока она еще жива.
Что за бред!
Но вот худшее — она посеяла сомнение: а вдруг Диана невиновна? Как бы мне хотелось! В том то и беда — мне хочется ей верить. Но как же быть с тем, что я видел?..
Нет, Диану я не выпущу, пока в сказанном не удостоверюсь сам. Но Мойра все же своего добилась — я начинаю расследование. Немедленно.
** ** **
Ее нет. Не могу поверить, что снова упустил ее из рук. Снова.
Я только что узнал всю правду. Диана невиновна. Что же я наделал…
Веками проповедовал другим осторожность в выводах, а сам…
Понадобилось меньше дня, чтоб выяснить все подробности…как быстро. Зачем же я спешил ударить?
Как только самый доверенный подручный Адамаса ответил на мои вопросы, я рванулся в подземелье ураганом…
А ее нет. Опять.
И Мойра совершенно не скрывала, что это она устроила ее побег. Почувствовав на своем горле мои руки, сказала только одно: «Иди за мной»… И я пошел. Она вела меня и говорила: «Смотри!», указывая на углы, ступени и пороги…их было много — я не мог пересчитать… «Ты столько раз касался ее тела, и, как никто другой, ты знаешь его нежность… Смотри!» Что я наделал…
Она и вправду умирала. А Мойра лишь спасла ей жизнь.
Что я наделал…
Как же я устал. Как будто на моих плечах лежит весь мир. Я так устал…
Диана…
** ** **
Я верну ее. И очень скоро ее найдут, …их найдут. В том-то и беда, …их. И это сводит меня с ума — она с ним. Снова.
** ** **
Сегодня я, наконец, вынудил себя остыть и попытался трезво взглянуть на ситуацию, ведь этот лихорадочный огонь внутри меня только осложняет поиски.
Мы до сих пор не вышли на их след, что говорит об уме охотника. Да, он умен, но, кажется, я знаю, как превратить его преимущество в недостаток. Мы сыграем на его профессии. По-своему.
** ** **
Я приготовил столько слов, …правильных, проверенных, безупречно-точных слов… Но стоило увидеть ее, и все они исчезли, оставив меня немым.
Она опять другая — ожесточенная, пугающе-холодная, чужая. И в то же время — знакомая, любимая, моя, …но к ней не дотянуться. Что я наделал…
Она бросала фразы, как ножи, вгоняя их поглубже, убеждаясь в моей боли — заслуженной…
Я дал ей время, пусть привыкнет к мысли, что я нашел ее, а дальше… будет легче. Не может быть, чтоб не было… Не может быть…
Боюсь, что еще больше время нужно мне — опомниться, вернуться в этот мир из мертвых…
** ** **
Поверить не могу… Опять!
Как возможно, чтоб то, что я держу так крепко, без конца ускользало?
Охотник вновь увел Диану — через подземный ход. Нет, ну кто же мог подумать, что в этой древней развалюхе есть тайный выход через гору? Поверить не могу… Я был так уверен в охране.