Рина Гиппиус - Цветы цвета неба (СИ)
Странная она эта женская логика. Мне только что сообщили, что до моей свадьбы с любимым мне человеком осталось чуть больше месяца, а я недовольна. И не потому, что ее еще так долго ждать, а потому, что она вообще должна состоятся. Рион собрался на мне женится, чтобы его не доставали другие со свадьбой. Ну что за бред?
— Мне кажется, или ты сейчас из меня делаешь дуру? — прорычала я, уже не скрывая своего отношения к этой затеи.
— Что? С чего ты взяла? — и бездна удивления в глазах.
А я попыталась придать голосу хотя бы подобие хладнокровности:
— Тогда объясни истинные свои мотивы!
— А что тут объяснять? — и вновь недоумение. Актер никудышный. — Главный свой мотив я тебе озвучил. У нас с тобой двое сыновей. Мы неплохо ладим. К тому же, это значительно облегчит твою жизнь, так как статус первой леди для тебя неполон, так как ты не императрица. Ты получишь значительно больше полномочий.
— Мне это не нужно! — взорвалась я негодованием.
— Зато. Это. Надо. Мне, — выделяя каждое слово, твердо произнес Рион.
Я устало потерла лицо руками. Несмотря на свой возраст и наличие двоих сыновей, я по любви замуж выйти хочу! И если в своих чувствах я абсолютно уверена, то в чувствах будущего мужа… Чувство удобства — причина для заключения брака?
— Это какой‑то бред… — пробормотала я.
— Ну чего ты, Дами, — уже ласково начал Рион, подсаживаясь ко мне на диван. — Все будет хорошо. Нас, итак, давно все парой считают.
— А я думала у нас трио, — возразила я. — А как же твоя фаворитка?
— Да чего ты к ней привязалась?
Я удивленно на него уставилась.
— Женившись на мне, ты не собираешься с ней расставаться? — возмутилась я.
— Да я и не был с ней никогда! — воскликнул Рион.
Пределы моего удивления сегодня значительно расширились.
— Она вообще жена Лира, — откинувшись на спинку дивана, выдохнул император.
Пределы начали стремится к бесконечности.
— Об их браке никто не знает, — начал объяснять Рион, — Эрнесия из обычной семьи, а у Лира семья достаточно влиятельная и знатная. Его родители были категорически против такой партии для своего отпрыска. Они тайно поженились. Лир поселил жену в поместье под Амаллионом. И во дворце она ни разу не была. А когда появилась ты… Ну я предложил переселить Эрнесию сюда. И я представил ее как свою фаворитку. Так она оказалась рядом с мужем. А у меня появилось прикрытие от настырных дам без использования тебя.
Мне хотелось рассмеяться от всей этой несуразицы. Ну причем здесь я?
А с другой стороны, какими бы причинами не руководствовался Рион, для меня же это шанс. Если он будет моим мужем, мне же проще будет попробовать вернуть былые отношения. Ну и что, что они семь лет назад длились всего ничего. А вообще, странно все это.
Я уже хотела было открыть рот, чтобы сказать, что я согласна, но меня грубо перебили:
— Все! Вопрос исчерпан, — отрезал император. А же я опять забылась. Не помнила с кем на самом деле тут пререкалась. — У тебя есть время, чтобы осознать все это. Ну и подготовится. Церемония пройдет в Катомипае в центральном храме Рауда, — и вновь мне не удалось раскрыть рот, он сам же пояснил: — чтобы без лишней шумихи. На церемонии будут сыновья, матушка. Ну и рыжего своего можешь позвать. И все.
Попыталась снова задать вопрос и снова не успела:
— Или ты хотела пышной свадьбы? — во избежание предыдущих результатов попыток что‑либо сказать, только покачала головой. — Вот и отлично. С платьем сама разбирайся. Остальное — моя забота.
На прощание мазнул губами по щеке мне и ушел.
А я осталась осознавать, что это только что было?
* * *С предстоящим событием меня поздравила Теклария.
— Ты мне, итак, уже как дочь, — улыбнулась мне Теклария, расцеловав в обе щеки. — И я счастлива, что Эйн решился на это.
Мальчишки никак не прореагировали на сообщенную новость. Для них мы и без того уже давно были одной семьей.
Через несколько дней нас навестил Торгест.
Сначала он вдоволь поразвлекал мальчишек, и только когда сорванцы уснули праведным послеобеденным сном, мы с ним смогли отправится на пляж и спокойно поговорить.
— И я удостоен чести присутствовать на императорской свадьбе, — ухмылялся Рыжик. — Более того, я там буду в качестве почетного гостя, — продолжал скалится он, улегшись на покрывало и закинув руки за голову. Глаза он прикрыл.
— Да — да, гордись, господин Торгест, — рассеянно отозвалась я.
— Ты не выглядишь счастливой невестой, — несколько обеспокоенно заметил Гест.
— Просто это все как‑то странно и неожиданно, — пробормотала я.
— Но признайся же, — уже ехидно протянул друг, — ты же любишь его?
— Вот еще, — фыркнула я.
— Ну нет, так нет, — пожал плечами Гест, лукаво смотря прищуренными глазами.
Я запустила в него горстью песка вперемешку с мелкой галькой. Рыжик поднялся, стряхивая с себя песок и ругаясь под нос. Доносились и такие восклицания: «и эта женщина — будущая императрица?!». Я поддерживая реноме, показала ему язык. Гест только закатил глаза.
Вновь присев рядом, друг приобнял меня и произнес:
— Все у вас будет хорошо. И зря ты думаешь, что это неожиданность. Ну если только для тебя.
— Что? — удивилась я.
— Когда ты была без сознания в Хартане, он же от тебя ни на шаг не отходил. А из всех целителей послал только за мной. Знаешь, что он сказал на это? «Я могу ее доверить только тебе. И я так и не поблагодарил тебя за Эйма», — но тут же серьезное выражение лица Геста сменилось на веселое. — И поэтому я теперь не господин Тогрест.
— Рыжик, ты можешь изъясняться точнее? Договаривай уже.
— Я позавчера стал бароном Бортуомом. Так что перед тобой — лорд Торгест, — самодовольно ответил этот… лорд.
— И ты мне только сейчас об этом говоришь?! — возмутилась я. Но тут же бросилась на шею другу, поздравляя с обретением нового статуса. Покончив с этим, я спросила: — Ну а как там поживает новоявленная баронесса Бортуом и маленькие барончики?
— У них все в порядке. А самый младший барончик, как и положено, частенько не дает нам высыпаться, — несмотря на заявление, лицо Торгеста приобрело счастливо — идиотское выражение. Оно у него всегда таким становилось, когда он говорил о семье.
Глава 30
День свадьбы подступил как‑то неожиданно. Вроде бы только я узнала о назначенном событии, а тут уже и само оно должно было вот — вот наступить.
Платье, разумеется, в режиме самой страшной тайны, готовил мне давний мой знакомый из Катомипаи, который раньше занимался моими нарядами. Простое, без всяких излишеств, но оно мне безумно нравилось. Длинное, белое в пол. Отделанное изящными кружевами. Из украшений на мне были только те самые серьги и браслет.