Елена Малиновская - Не было бы счастья
Мне казалось, что я увижу вместо ладони обугленную головешку, нечто, весьма отдаленно напоминающее руку. Но на первый взгляд все было не столь ужасно. Рука как рука. Правда, почти не слушалась моих мысленных приказов. Я при всем желании никак не могла сжать кулак. Пальцы едва шевелились, но не сгибались полностью. Удручающее зрелище!
— Все закончилось? — в этот момент слабым голосом осведомился Гисберт и приподнял голову, готовясь в любой момент вновь вжаться в пол.
— Да, — хмуро ответила я, безуспешно пытаясь заставить свои пальцы хоть немного повиноваться мысленным приказам.
— Ой, как здорово! — Гисберт шустро вскочил на ноги и вдруг согнулся передо мной в глубоком поклоне.
Я мгновенно смутилась и даже забыла о почти не действующей левой руке. Приятно-то как!
— Да ладно, не стоит благодарностей, — польщенно забормотала, чувствуя, как краска приятного стеснения заливает не только мои щеки, но и грудь.
— Вы наша спасительница! — патетически провозгласил Гисберт и припал к моей руке с поцелуем. — Как я рад, что господин вчера напился до демонят в глазах и взял вас в жены!
Я промолчала, не зная, как отреагировать на столь двусмысленное признание моих талантов. Не поймешь, то ли меня похвалили, то ли поругали.
— Как-то я себя странно чувствую, — слабым голосом проговорил в этот момент Дариан, все еще не открывая глаз, и я мгновенно отбросила все постороннее прочь.
Я сама не заметила, как положила свою правую ладонь, не подвергшуюся воздействию чар, на лоб своего супруга. Дариан негромко вздохнул, и мне было приятно думать, что от удовольствия. Его длинные пушистые ресницы дрогнули, и он открыл глаза.
Я ожидала, что он вздрогнет от неожиданности и как-нибудь неловко пошутит, обнаружив, кто именно находится перед ним. В конце концов, кто я ему? Мы знакомы меньше суток, правда, уже умудрились связать свои судьбы перед ликом богов.
— Алекса, верно? — негромко спросил у меня Дариан. Внезапно перехватил мою руку, которую я все еще прижимала к его лбу, и поцеловал ее.
Я немедленно смутилась и постаралась высвободить ладонь. Спрашивается, и чего вдруг он так растрогался? Не люблю всякие телячьи нежности! И особенно, если они исходят от почти незнакомых личностей.
— Хозяин! — в этот момент громогласно провозгласил Гисберт. — Господин Дариан, ваша супруга… Она спасла вас! Вы не представляете, в какой беде находились.
— Правда? — удивленно переспросил Дариан. В глубине его темно-карих глаз загорелись лукавые и очень приятные огоньки.
А вот мне почему-то становилось все хуже и хуже. Казалось бы, я должна была пожинать плоды собственного подвига и купаться в лучах славы, но нет. Перед глазами все опасно потемнело, левая рука, пострадавшая при снятии заклятия, опять налилась огнем.
— Простите, — пробормотала, чувствуя, как к горлу подкатывает ком тошноты с мерзким горьким привкусом желчи.
И самым постыдным образом отключилась.
Правда, перед тем, как свет окончательно померк в моих глазах, мне показалось, что Дариан мягко принял меня в свои объятия. Если честно, это было очень приятно.
— Я ничего не понимаю!
Я с величайшим интересом слушала спор, который велся прямо над моей головой. Благо спорящие не предполагали, что я уже очнулась и просто не тороплюсь открывать глаза.
— Глубокоуважаемый виер, прошу, расскажите мне все с самого начала. — потребовал между тем приятный мужской голос, который чуть раньше признавался в полном непонимании ситуации.
— Да я уже битый час толкую, как обстояло дело! — с нескрываемым раздражением отозвался Дариан. — Моя невеста…
— Вот эта девушка? — перебил его незнакомец, и я почувствовала, как до моего плеча кто-то легонько дотронулся.
— Нет, это моя жена, — с легкой ноткой смущения сказал Дариан.
— Вот как? — с легкой ноткой иронии отозвался тот, кто вел с ним разговор. Потом он сделал паузу и вкрадчиво поинтересовался: — Правильно ли я понял, что ваша невеста и ваша жена суть разные девушки?
— Ох, это так тяжело объяснить! — Дариан горестно вздохнул.
И я вполне понимала его нежелание обсуждать столь скользкую тему. Подумать только, еще сутки назад мы не были знакомы! Мало кто поверит в историю нашей встречи и последовавшей стремительной свадьбы, а кто поверит — наверняка не одобрит всего этого.
— А я никуда не спешу, — уведомил его незнакомец. Хмыкнул и добавил: — Кстати, госпожа Алекса, можете открыть глаза и помочь вашему супругу все объяснить. Я знаю, что вы уже очнулись.
Неполную минуту я боролась с искушением — хотелось сделать вид, будто все еще нахожусь в глубоком обмороке и ничего не слышу. Но потом любопытство победило. Интересно, кому же принадлежит столь мягкий бархатный баритон? Кажется, я уже заочно влюбилась в его обладателя.
Увы, реальность меня разочаровала. В воображении я успела нарисовать себе портрет красивого мужчины средних лет, подтянутого, с хищным взором непроницаемых темных глаз. Но в действительности передо мной оказался совсем мальчишка, наверное, мой ровесник, только-только закончивший академию. Вихрастый, рыжий, со множеством веснушек на лице, руках и шее. Правда, на незнакомце красовался черный мундир полицейского. Он, к слову, был ему слишком велик, но это не отменяло того факта, что передо мной находился представитель королевской власти.
— Вир Оллред Ригон, — представился юноша, заметив, что я изучаю его. — Младший следователь отдела по надзору за незаконным использованием магии.
Я с трудом удержалась от разочарованного возгласа. Младший следователь? Это же несерьезно! Как я и думала, мальчишка совсем недавно закончил академию и наверняка лишь пару недель назад перестал считаться стажером.
По всей видимости, мой скепсис по отношению к следователю слишком явственно отразился на моем лице, поскольку Оллред вдруг покраснел и гордо задрал подбородок.
— Это ваше первое дело? — хмуро осведомилась я, желая удостовериться в своих подозрениях.
— Второе, — с достоинством возразил Оллред.
Я хотела было спросить, чем именно завершился его дебют в качестве следователя — провалом или успехом. Но не успела, потому что Дариан, видимо, догадавшись о моих намерениях, украдкой пригрозил мне пальцем.
— Гисберт мне все рассказал, — затараторил Дариан. — И про медальон с чарами подчинения, и про то, как ты спасла меня. Ты лежала в глубоком обмороке. К тому же с твоей левой рукой творилось что-то непонятное. Я послал Гисберта в полицию. Тот привел этого славного господина. К слову, руку он тебе вылечил мгновенно! Так что не всегда юный возраст и недостаток практики приводят к плохим результатам.