Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 1 (СИ) - Белецкая Наталья
Искала довольно долго, и вот почему: судя по жаркому климату, я была уверена, что нахожусь где-то рядом с экватором, но не учла того, что новый мир – это не Земля. Видимо, здесь солнце грело сильнее, или ось вращения планеты располагалась под другим углом. В любом случае, место, куда меня занесло, я, кажется, нашла. Село называлось Мирное. Хорошо, что богиня, помимо всего прочего, снабдила меня подробной картой.
Конечно, надо будет проверить выводы: найти какой-нибудь дорожный знак или подслушать, о чем говорят жители. Только для начала надо выучить язык, освоить чтение и письмо. М-да. Мой энтузиазм от встречи с людьми несколько подувял.
Когда я планировала поход до ближайшего поселения, то не подумала о том, что надо будет разговаривать с местными. Сосредоточилась лишь на выживании в пустоши, а ведь это не правильно. Мало ли что за люди там живут? Мало ли какие у них законы? Вдруг женщину здесь считают лишь дополнением к мужчине, и без разрешения ей рта раскрыть нельзя?
А тут я приду такая из Пустоши: язык понимаю через слово, законы не знаю, в странной одежде, с короткой стрижкой и непокрытой головой. Что подумают обо мне местные? «Сжечь ведьму!» – отчетливо прозвучало у меня в голове. Я нервно передернула плечами. Свежие воспоминания о горящей квартире предстали перед глазами. Что-то как-то не хочется выходить из пещерки. Мне и тут неплохо.
Безусловно, магия дает преимущество, но вряд ли мне удастся долго держать оборону, если люди нападут толпой: я не осваивала боевых заклинаний. Сельских жителей много, кроме того, среди них могут быть маги. А еще у местных могут быть артефакты, блокирующие доступ к силе. Необходимо продумать первый свой выход «в свет» – опасно соваться в деревню без подготовки.
Значит, надо освоить не только язык, чтение и письмо, но и приёмы самозащиты, узнать о местных традициях и законах, придумать легенду, взять местное имя и постараться не выделяться. На всякий случай неплохо бы подготовить пути отступления. Рассчитать, куда бежать и где можно спрятаться и отсидеться. Например, в случае погони вполне реально уплыть по реке. Я могу освоить заклинание, которое позволяет дышать под водой.
А, может, ну её, эту деревню? Возможно, лучше отыскать город и устроиться там? В городе больше людей, а значит, выше вероятность затеряться. Хотя я слишком забегаю вперед. Сначала надо минимально освоить язык, чтобы понимать, что говорят местные.
Кроме знаний о магии, мне досталась некоторая информация по миру, куда меня перенесла богиня: религия, языки и подробная карта. К сожалению, ничего о традициях я не обнаружила, придется наблюдать и делать выводы.
К вечеру я накопила достаточно магии, чтобы создать разведчика в селе. Магический сгусток возник на кухне таверны, где ставили блюда на подносы. И прямо перед моими глазами невысокая полная женщина наливала в тарелку густой, наваристый суп с мелкими кусочками мяса, зеленью и овощами. Во рту мгновенно образовалась слюна. Мой мозг каким-то непостижимым образом сгенерировал даже запах. В животе забурчало. Есть хотелось неимоверно, и я даже не поняла, как у меня получилось мгновенно создать телепортационное окно прямо напротив тарелки и утащить её к себе в пещеру вместе с ложкой.
Резерв мгновенно опустел, но передо мной была еда! Правда, была она совсем недолго. Я не собиралась есть весь суп сразу, оно как-то само получилось! Ждала, что будет плохо, но желудок, похоже, прекрасно справлялся, несмотря на то, что отвык от подобной пищи.
Я лежала на спине, раскинув руки, и наслаждалась ощущением сытости. Как же хорошо! И тут, наконец, кровь отлила от желудка, прилила к мозгу, и меня осенило:
– Зачем мне вообще уходить из пещеры? Все, что необходимо, я перенесу сюда! Только надо что-нибудь придумать с оплатой.
Глава шестая. Расследование
Таверна близ границы Искамора не отличалась изяществом и красотой. Простое двухэтажное здание с двускатной крышей и небольшой вывеской. Сюда забегали местные работяги, чтобы опрокинуть кружечку-другую и поужинать или пообедать, здесь снимали комнаты купцы и путешественники. Хотя чаще всего они ехали дальше и останавливались в большом гостиничном дворе около приграничного пропускного пункта.
За окном опустились ранние сумерки. Главный зал таверны освещался тусклыми масляными лампами, в воздухе витал запах квашенной капусты и жаренного сала. За длинным большим столом сидели уставшие камнетесы, отработавшие смену в карьере. Недалеко от входа ужинала целая семья: муж, жена, трое детей и пожилая няня. А в углу за небольшим столом сидели двое мужчин: высокий в темном плаще с капюшоном и среднего роста, жилистый, одетый в серую рабочую робу. Последний тихо говорил:
– …Из-за ливня они здесь и остановились. Три всамделишних мага, не чета нашему слабосилку в поселке, и еще пять человек охраны. Все на одного заключенного. Я сразу сообразил, что они везли пленного аристократа.
– Почему аристократа? – его собеседник склонился ближе.
– Потому что таких сразу видно. Хоть и в цепях, в ошейнике, но плечи расправил, подбородок задрал. А те тюремщики видно, что к нему с уважением так обращаются. И со страхом. Да и я сам, признаюсь, струхнул, когда этот в цепях на меня глянул.
– Как он выглядел?
– Ростом примерно, как вы, плечи широкие, но сам худощавый, волосы темные, длинные, бороденка небольшая и лицо такое… – камнетес замялся, – смазливое что ли. Глаза синие и взгляд страшный. До костей пробирает. Сразу видно преступную породу.
– А потом, что было?
– Ды. Ничего. Я домой побрел, а утром, когда завтракать пришел, не было их уже. Ни магов, ни кареты, ни лошадей…
– Спасибо за помощь, – поблагодарил мужчина в плаще, выкладывая на стол две золотые монеты, которые мгновенно исчезли в карманах камнетеса. – В твоих интересах молчать об этом разговоре, а своим друзьям, если будут допытываться, скажешь, что я интересовался карьером.
– Как пожелаете, господин.
Мужчина в плаще быстро покинул таверну и зашел в конюшню, которая располагалась в пристройке.
– Себастьян? – непонимающе посмотрел на него крепкий еще нестарый мужчина с военной выправкой. Он как раз закончил чистить лошадь. – Что-то случилось?
Ди Фелмо, а это был именно он, бросил взгляд на неприметное кольцо-артефакт, которое заглушало звуки. Он не стал его деактивировать после разговора с каменщиком: сейчас лишние уши ни к чему
– Он жив, Вэлн! Дэлор жив! – Себастьян заметался по конюшне, сжимая кулаки. – По крайней мере, был жив, когда его везли в Искамор! Бездна! Если б я знал! Но как? Как? Ведь я сам проверял тело! Сам брал образец! Трижды проводил анализ и до недавнего момента был убежден, что Дэлор погиб там под стенами лаборатории. Если б я знал, то отправился бы на поиски сразу...
– И тебя тут же остановили бы, мой господин, – вклинился в монолог Вэлн. – Причем, самым радикальным способом. Убить можно любого. Напомню, что после письма маркизы ди Виль и твоих осторожных расспросов за нами установили слежку. Даже сейчас я не могу гарантировать, что по нашим следам не отправится ищейка. Просто на всякий случай.
Себастьян поморщился. Он поспешил тогда, проявив явный интерес к обстоятельствам смерти маркизы. Видимо, за ним еще тогда присматривали неприятели и сделали все, чтобы у ди Фелмо не было возможности заниматься расследованием.
– Все равно, Вэлн. Слишком долго. Прошел год! Целый год плена. Что с ним сейчас? Жив ли он вообще? Если жив, то каждая минута моего промедления, может дорого ему стоить.
– Я понимаю, но если мы будем слишком торопиться, то можем сделать еще хуже. Кроме того, шансов найти Дэлора живым почти нет.
Себастьян со вздохом опустился на колченогий табурет, притащенный кем-то в конюшню.
– Думаешь, он нужен только ради мести? Для того чтобы убить самому?
– Не знаю, для чего он понадобился живым, – Вэлн нервно пригладил короткие волосы. – Дэлор – боевой маг. Теоретически генерала могли взять в плен, чтобы использовать его военные таланты, но практически это маловероятно. Мага такой силы сложно контролировать даже с подчиняющим ошейником. Особенно если не подавлять его дар.