Эбигейл Гиббс - Ужин с вампиром
Принц убрал руку с ее бока и похлопал по земле рядом с собой. Я опустилась на колени, стараясь не смотреть по сторонам, чтобы не увидеть, как питаются другие. Он сказал, чтобы я продолжала гладить олениху. Я положила ладонь ей на бок, почувствовав, как он вздымается и опускается. Также я ощущала, как бешено колотится ее сердце.
— Следи за копытами, она может лягнуть, — предостерег меня Каспар, наклоняясь над ее шеей.
Быстро укусив олениху, Каспар начал сосать кровь. Я с удивлением наблюдала за ним, не в силах оторвать взгляд от этого зрелища. Через минуту или около того он поднял голову.
— Достаточно. Я не хочу, чтобы она ослабела.
Когда он убрал рот от прокусов, кожа на шее оленихи начала заживать с поразительной скоростью. Принц отступил на шаг, не проронив ни капли крови.
— Почему ты не такой аккуратный, когда кусаешь меня? — спросила я его, улыбнувшись.
Олениха с усилием поднялась на ноги, испуганная, но живая, и ускакала в поисках олененка.
— Мне так нравится. И я тебе говорил, что можно питаться..
— Каспар!
Принц резко повернулся на звук голоса. Быстро темнело, и теперь вампиры выделялись в полумраке лишь как едва различимые тени.
Возле Каспара возник Алекс с испуганными глазами. Впервые с тех пор, как я попала в Варнли, я услышала в голосе вампира страх.
— Сагеане!
Каин схватил меня вымазанными кровью руками и толкнул себе за спину, став рядом с Каспаром. Алекс застыл справа. Остальные вампиры собрались вокруг нас, образуя неровный, но явно оборонительный круг с Каспаром во главе.
Деревья стонали и раскачивались, наполняя освещенный луной лес жуткими звуками. Ветер, такой ласковый и незаметный целый день, теперь ревел в ветвях, наполняя мое сердце ужасом. Похолодало, но я чувствовала, как жар медленно поднимается по венам, а сердце начинает колотиться в груди.
— Откуда им здесь взяться? — заикаясь, произнес Каспар, не скрывая замешательства и ужаса. — Их границы закрыты!
Я напряглась. Это ощущение жара было каким-то нездоровым и неуместным. Мой разум, обычно так хорошо защищенный, на этот раз, похоже, был открыт для всех желающих.
— Кто это? — спросила я, споткнувшись на ровном месте. — Что они могут сделать?
Казалось, что деревья вот-вот начнут выворачиваться с корнем земли. Внезапно шум и ветер стихли, а жар, который причинял мне только неудобств, исчез.
— Много чего, мисс Ли, — услышала я чей-то голос.
Глава 54
Виолетта
Я узнала голос.
— Фэллон? выдавил из себя Каспар с удивлением и облегчением,
— И леди Сейдж, — быстро добавил он, словно спохватившись. из темноты выступили две фигуры: мужчина и девушка лет шестнадцати
Наступила тишина, которую первым нарушил Каспар.
— Виолетта, это Его Высочество, принц Атенеа, Фэллон, — дрожащим голосом представил он. — Простите, леди Сейдж, не знаю вашего полного имени.
Девушка выступила вперед, чтобы сделать реверанс, и я смогла различить, черты ее лица.
— Отжмн Роуз. из Дома Элсаммерз, Ваше Высочество.
Снова воцарилась тишина. Девушку хорошо освещала выкатившаяся из-за облаков луна. Она была одета в длинный плащ с откинутым на спину капюшоном. Длинные локоны золотисто-медового цвета свободно ниспадали ей на плечи. У нее были глаза цвета янтаря м бледная кожа, а на левой щеке можно было заметить несколько веснушек. Правая щека, как и вся правая сторона лица, была покрыта густой сетью мелких шрамов разных цветов: желтого, оранжевого, красного и коричневого. Они были темнее на шее, но светлее на лице.
Ее спутник Фэллон сделал шаг вперед. Девушка бросила на него быстрый взгляд, словно в поисках поддержки. Они окинули поляну явно обеспокоенным взглядом.
— Отэмн? — запнулся Каспар. — Ух ты, я тебя не узнал. Ты выросла…
— Простите, Ваше Высочество, — оборвала она его приятным певучим голосом, который буквально погружал в транс. У нее было произношение высших классов британское» общества.
— Я не была удостоена радости видеть, нас долгих три года и успела вырасти за то время. Буду очень благодарна, если вы не станете использовать этот титул.
Я почувствовала легкий сарказм в ее словах, такой незаметный, но мне, возможно, показалось. Ее ладони сжимались и разжимались пока она говорила это, а губы, такие полные и розовые, искривила слабая гримаса, как будто она была раздражена и пыталась скрыть это. Ей также было не очень приятно говорить о собствен ном теле: ее щеки немного покраснели, и она плотнее закуталась в плащ. Я заметила, что у нее круглые бедра, узкая талия и полная упругая грудь. Девушка была одета в свободные шорты и темную футболку. Сапоги, обутые на темные ажурные колг отки и доходившие до колен, были заляпаны грязью.
Я с интересом смотрела на любопытные отметины, покрывав шие правую часть ее лица, ощущая слабые уколы ревности, пока Каспар в открытую пялился на нее. Внезапно, на какое-то мгновение, наши взгляды встретились. В се миндалевидных красивых глазах я заметила немой вопрос, но в следующую секунду она смущенно потупилась. Я почувствовала, что она смотрела на меня с не меньшим любопытством, чем я на нее.
— Каспар, ты никогда не отличался умением представляться, — сказал Фэллон, горячо пожимая ему руку.
Принц слабо ответил на рукопожатие, все еще озадаченный и удивленный их появлением. Теперь я перевела взгляд на Фэллона. Каспар представил его как «Ваше Высочество», и он явно был ровней Каспару, потому что не поклонился ему.
Фэллон был определенно привлекательным мужчиной, несмотря на те же странные отметины на лице. Благодаря загорелой коже он сильно выделялся на фоне вампиров. Его шрамы темно-красного и желтовато-коричневого цвета образовывали замысловатые узоры. А глаза имели такой глубокий голубой цвет, какого я ни у кого прежде не видела, даже у Фабиана. Растрепанные волосы соломенно-желтого цвета в беспорядке закрывали лоб. На шее у Фэллона висел акулий зуб, одет он был в темно-серую рубашку и черный свитер с вырезом мысом. Поверх был накинут плащ.
Атенеанские гости казались бесплотными. От обеих фигур исходило какое-то странное тепло, а вокруг них вихрилась мерцающая неземная энергия. Теперь я понимала, почему вампиры так боялись этих существ.
Сегене.
Фэллон посмотрел на меня, потом медленно приблизился. Каин отошел в сторону, с опаской поглядывая на него. Кольцо вампиров вокруг меня разомкнулось, и Фэллон остановился передо мной.
— Полагаю, мы встречались раньше, мисс Ли.
Он наклонился, чтобы взять меня за руку, но я быстро убрала ее, не желая, чтобы Фэллон меня трогал, особенно рукой, покрытой шрамами.