Бедовый месяц (СИ) - Ефиминюк Марина Владимировна
— Ты тоже маг, — напомнил он и рявкнул на сына, немедленно вжавшего шею в плечи: — Он тоже маг.
— Мы все тут маги, но только ты знаешь заклятия поиска, — напомнила я.
— Чему их в магическом лицее учат? — скрипнул он.
— Не заклятьям поиска, — уверила я.
Сын скромно помолчал, что заклятия поиска он успешно провалил, еще не пересдал, но этот страшным секрет мы бережного хранили от отца. Зачем волновать занятого человека? Репетитор все равно уже найден.
— Поверите не могу, что в такой вечер… — сцедил муж сквозь зубы и широкими шагами направился в спальню. — Дочь!
— У тебя сын, — напомнила я, стараясь от него не отставать. Сын тоже семенил следом и даже не возмутился, что его перепутали. Вот как проникся чувством вины!
— Я хочу дочь!
— Зачем? — растерялась я. — В поисках поможет только магия.
— Да, но мне остро необходим человек, который разделит мою нелюбовь к этим вашим… домашним питомцам! — громыхнул он. — Кто-то же должен пойти в меня?
— Вообще ты опять рискуешь, — зачем-то заметила я и резко остановилась под гнетом ледяного взгляда. — Ты прав! Самое время для дочери. Но не сию минуту. Сейчас я никак не могу предоставить тебе дочь.
— Мама, — тихонечко проговорил Филипп-младший, когда мы дружным строем выбрались в коридор, — если у меня появится сестра, я смогу претендовать на взрослую комнату? Я ей уступлю детскую. Там дракон все равно всю мебель погрыз.
— А ты не промах, — поразилась я. — Весь в свою бабку Марджери! Сначала звереныша найди, потом будешь торговаться.
Между тем хозяин дома уверенно шагал к лестнице, ведущей в холл.
— Дорогой! — позвала я. — Может, начнем поиск отсюда?
— Ваш питомец в твоем кабинете! — сцедил он через плечо.
— Ох, так ты его уже почувствовал, — с фальшивым восхищением протянула я. — Ты великолепный маг…
Муж резко остановился и задумался.
— Нет, в моем кабинете. В кухне. В гостиной… Филипп, ты точно притащил в дом одного дракона?
— Может, он размножился? — на голубом глазу предположил сын.
Перед мысленным взором появилась гостиная, кишащая маленькими новорожденными дракончиками, а степенная карликовая мать возлежала в любимом кресле моего мужа и взирала, как мелкие гаденыши с азартом грызут ножки у антикварной мебели.
— Давайте разделимся! — резко предложила я и вперед мужа бросилась к лестнице в холл, чтобы спасти свой рабочий кабинет от нашествия неведомой зверюшки.
Но в строгой комнате с книжными шкафами и тяжелым письменным столом неведомых зверей не нашлось. Только Вилсон, мой несменяемый законник, поправлял на стене чуток скособоченную рамочку с последней статьей из «Вестника».
Вообще, он давно превратил кабинет в музейную экспозицию с благодарностями за работу фонда. На их фоне мой диплом об окончании законоведческого факультета и наш с Филиппом семейный портрет, мягко говоря, несколько терялись.
За последние годы Вилсон заметно раздобрел, чуток полысел, обзавелся очками и превратился не только в грозу столичных стражьих участков, но и в отца большого семейства. Понятия не имею, каким образом он действительно женился на Лидии (никак Клементина сглазила), но они уже были родителями четырех дочерей.
— Вилсон, у нас проблема! — прямо объявила я.
— Королева отменила визит? — в его голосе прозвучал неподдельный ужас.
— У нас сбежал дракон. Быстро на поиски!
Не произнося ни слова, Вилсон ринулся за мной следом, но где-то в дверях вопросы все-таки появились.
— С фермы сбежал?
— Какая еще ферма? Из спальни Филиппа сбежал дракон.
— У какого из Филиппов? — въедливо допытывался законник.
— По-моему, ответ очевиден, — начала раздражаться я.
— Как хоть этот дракон выглядит? — не унимался Вилсон и требовал новых подробностей. — Кого мы ищем?
— Хотела бы я знать, — пробормотала я себе под нос, не забывая крутить головой.
Вдруг карликовый дракон или существо, под него маскирующееся, ползает где-нибудь под столиком с вазой. Или прогрызло дыру в стенной ткани, а теперь, спрятавшись за покровом, штурмует стену?
— Мама, он здесь! — крикнул сын.
Мы выскочили из коридора и остановились в холле. Здесь собрался весь штат прислуги. Включая, полуобморочного повара с поварешкой. Кое-кто из горничных притащил венички для пыли и швабры. Двое Филиппов тоже присутствовали.
Судя по тому, как ходили желваки на лице у хозяина дома, он находился в таком озверелом настроении, что любой, кто посмел бы дать ценный совет, упал бы замертво. Видимо, поэтому все, как на последней секунде театральной постановки, значительно молчали и с серьезными минами таращились в потолок.
Чувствуя, что шею защемило от нервного напряжения, я тоже посмотрела вверх. Лучше бы не смотрела, право слово! Существо размером с кошку, отдаленно напоминающее ящерицу с крыльями, испуганно таращило глазенки и цеплялось когтистыми лапами за гипсовую драконью башку. Этот, с позволения сказать, интерьерный изыск являлся неотъемлемой частью лепнины. Понятия не имею, как он еще не отвалился под тяжестью карликового дракона. Или что там к нему прицепилось.
— Просто сбей его заклятьем! — резко приказала я мужу.
— На него магия не действует, — мрачно отозвался тот.
— Я уже говорил, что мне очень жаль? — подал голос Филипп-младший.
— Да! — совершенно непедагогично сцедили мы с отцом.
— Ну так вот, мне по-прежнему очень жаль, — вздохнул сын. — Просто, чтобы вы учли, когда будете меня наказывать драконьей фермой…
Более неподходящего момента для приезда королевы было не придумать. Входная дверь резко отворилась, и в холл ворвался переполошенный лакей. При виде целой толпы народа он затормозил, словно вмазавшись в невидимую стену, махнул рукой и беззвучно открыл рот.
— Едет? — охнула я. Сама же отправила хорошего человека последить за воротами.
— Уже! — только и выдавил он.
Слуги дунули в разные стороны. Я на ходу оправляла платье. Филипп одергивал пиджак. Вилсон приглаживал лысину. Сын вообще на приеме не должен был присутствовать, но в общей суматохе мы встречали долгожданную гостью всем семейством. С улыбками блаженных маньяков. В позе портрета из гостиной: мать, отец и мальчик с торчащими в разные стороны кудрями. Законник случайно прибился.
И на потолке сидело странное существо.
Визит был неофициальный, поэтому с королевой приехала не целая свита, а только часть. Всего-то три десятка придворных. Она была невысока ростом, степенна и улыбчива. В каждом движении чувствовалась значительность. Королевская кровь всегда считалась самой сильной магически.
— Благодарим за визит, ваше величество, — выпрямившись из поклона, произнес Филипп.
Взглядом я украдкой косилась на лепнину. Крылатый заморыш решил переместиться! Он осторожно переползал с гипсовой драконьей башки на завитушку.
— Это я благодарю за теплый прием, — отозвалась ее величество, всегда отличавшаяся приветливостью. — Леди Торн, ваш сын удивительно похож на отца. И на вас. Не могу понять, на кого больше. Дитя, подойди!
Она протянула руки. И то ли заморыш решил, будто для него подстелили соломки, то ли просто сорвался, но в эти самые королевские руки сверзилось крылатое, хвостатое существо, отдаленно напоминающее ящерицу. Инстинктивно королева схватила его в охапку, прижала к вечернему платью и уставилась в зубастую глазастую морду. Секундой позже морда выплюнула ей в лицо облачко черного дыма.
Оцепенели все. Я почувствовала, как под нашими ногами рушится не просто карьера, а жизнь.
— Поздравляю, ваше величество! — вдруг торжественно проговорил Филипп. — Вы официально приняты в женский клуб защитниц вымирающих магических тварей.
— Он же распался, — за каким-то демоном пробормотал Вилсон. Не иначе, как от шока.
— Мы его только что возродили, — сквозь зубы едва слышно буркнула я и одарила новую соратницу своей самой чарующей улыбкой очень умной женщины. — Ваше величество, позвольте вам вручить значок нашего клуба.