Прочнее цепей (СИ) - Хейди Лена
Я лишь потрясённо хлопала глазами, не зная, что на это сказать.
— Не волнуйтесь, госпожа Полина: я прекрасно понимаю, что вы оказались в новом мире, здесь всё для вас незнакомое и странное, и вам нужно время на адаптацию. Так что давайте договоримся: я потревожу ваш покой через четырнадцать дней. Надеюсь, этого срока вам будет достаточно, чтобы немного прийти в себя. А через две недели я за вами заеду, и мы посетим лучший ресторан на побережье. Договорились? — его вопрос прозвучал как утверждение.
Две недели? Я не знаю, что со мной будет через минуту, а он мне про четырнадцать дней говорит.
Мысленно хмыкнула, но всё же кивнула.
— Позвольте вашу руку, — подошёл он ко мне вплотную. Я протянула.
Была уверена, что он поцелует тыльную сторону ладони, но ошиблась: он потянулся к браслету. Новая мысль — что он установит что-то вроде будильника или таймера для нашего будущего свидания — тоже оказалась неверной.
— Госпожа Полина Князева, получен перевод на сумму двадцать тысяч тайров от свободного гражданина Родни Стоуна и зафиксировано включение в акцию «Год бесплатного обслуживания» в медицинском центре «Здоровье у Рода», — раздался женский голос из моего браслета.
Фалентий издал восторженный писк, а я непонимающе уставилась на «пирата».
— Считайте это моральной компенсацией за то, что я сделал о вас неверные выводы и практически ограбил, — подмигнул мне Род. — А насчёт годового абонемента на бесплатное обслуживание — не отказывайтесь: думаю, он вам ещё не раз пригодится. Как в данный момент, например. Вижу, вы привели мне нового пациента, — посмотрел он на Энди, а я удивилась: как он узнал? Парень стоял совершенно спокойно и ровно, ничем не выдавая своей боли. — Сейчас им займутся мои сотрудники.
Он нажал на кнопку на стене, и уже знакомые мне два санитара увели Энди за собой.
— В капсулу регенерации, — дал им указание врач.
Фалентий тихо присвистнул.
— Спасибо, Родни. За всё! — искренне поблагодарила я его.
— Для вас — просто Род. А насчёт вашего нового раба — не беспокойтесь, мы быстро поправим его здоровье. Это не займёт много времени, минут пятнадцать, — пояснил он.
— Спасибо! Мне ещё погулять? — уточнила я.
— Не в этот раз. Здесь находится ещё один пациент, который нуждается в медицинской помощи, — заявил врач.
— Кто? — удивилась я, растерянно посмотрев на Фалентия. Неужели старичку поплохело после общения со мной?
— Вы, — ответил Родни. — Не стоит терпеть головную боль. Позвольте вам помочь, — сказал он, распахивая передо мной одну из дверей и жестом приглашая войти.
— Но как вы узнали? — я потрясённо хлопала ресницами.
— Я эмпат, — улыбнулся он мне так, что сердце пропустило удар. — А остальные присядут на стулья и подождут здесь. Включая ту толпу, что дожидается вас снаружи. Тимей их сюда приведёт, с вашего позволения.
— Хорошо, — кивнула я. Один из близнецов сразу направился к выходу. — А насчёт толпы — вы их что, тоже почувствовали? — я была заинтригована.
— Всего лишь видеонаблюдение, — небрежно махнул он на свой браслет.
Помещение, в которое я вошла, оказалось похожим на кабинет стоматолога.
Род закрыл дверь на замок и в повисшей тишине развернулся ко мне:
— Проходи, красавица.
Глава 11. Диагностика
— Мне лечь сюда? — растерянно махнула я на кресло, напоминающее стоматологическое. Перед ним стоял осветительный прибор и тумбочка с непонятными медицинскими инструментами.
Но меня озадачивало ещё и то, как на это кресло забраться: оно висело в воздухе на уровне моей шеи. Летать не умею, прыгать не люблю. Шеста не наблюдаю.
— Да, раздевайся и ложись, — невозмутимо кивнул мне врач, отодвигая тумбочку подальше. — Ничего, что мы перешли на «ты», госпожа Полина Князева? — лучезарно улыбнулся он мне.
— Ничего, но… а раздеваться обязательно? — напряжённо уточнила я.
— Без вариантов! — строго заявил этот… пират. — Ну же, Полина, ты в медицинском центре, я врач, ты — пациент. Отбрось ненужное стеснение.
— Э-э-м… знаешь, Род, я вдруг резко выздоровела. У меня всё прошло, правда! Целительная сила твоей улыбки, все дела. Я, пожалуй, пойду, — попятилась я к двери. — У меня там ещё куча рабов не куплена, поле не пахано, еда не сварена.
— Какое ещё поле? — расхохотался он.
— Широкое, — развела я руками и подёргала дверь, потом замок. Надёжно заперто. Зараза.
— В догонялки мы поиграем потом, — весело покачал головой Родни. — А сейчас раздевайся до нижнего белья и забирайся на кушетку. Одежду можешь сложить сюда, — он нажал на выпуклую панель на белой пластиковой стене, и оттуда плавно выехал пустой стеллаж с полками. — Мне правда нужно осмотреть тебя, Полина, — неожиданно сказал он очень серьёзно. — Я должен понять, что с тобой не так. Почему Фалентий оставил тебя на свободе и сделал гражданкой.
— Что? — показалось, что меня ударили под дых. А по позвоночнику пробежалась холодная змейка страха.
— Хочешь подробностей? Раздевайся и ложись, — похлопал он по медицинской мебели. Шантажист.
Глубоко вдохнув-выдохнув, я мысленно махнула на всё рукой и сделала как он сказал. Положила одежду на стеллаж, обувь оставила у стены и в одном нижнем белье подошла к креслу.
Родни всё это время увлечённо перебирал металлические предметы на тумбочке, делая вид, что совсем не подглядывает, как я раздеваюсь. Но его горячие взгляды я всё же чувствовала спиной.
— И что теперь? Подбросишь меня туда, как мячик? — кивнула я на кресло. — Подозреваю, что оно опускается.
— Ты права, — кивнул Родни. — Но так интересней, — он неожиданно подхватил меня на руки.
Я инстинктивно обхватила его за шею. И замерла. Находиться в полуголом виде на руках у такого колоритного мужчины было слишком… просто слишком. Все тараканы в моей голове сбились в кучку и потрясённо орали один звук: «А-а-а!»
От этого «пирата» даже пахло соответствующе — морским бризом, хвоей и свежевыделанной кожей.
Кресло опустилось вниз с тихим шипением, и Родни осторожно меня на него положил.
— Ничего не бойся, Полина, — он неожиданно ласково погладил меня по голове, как ребёнка. — Для начала — просто элементарная диагностика. Потом мы тебя подлечим от мигрени, и я расскажу тебе всё, что ты должна знать.
Лежащие на тумбе металлические предметы неожиданно взмыли в воздух и начали парить надо мной, тихо пощёлкивая.
Увидев (или почувствовав?), что я всё же испугалась, Родни присел на край кушетки рядом со мной и взял меня за руку. Сразу стало спокойнее.
— Рассказывай, Род — обратилась я к нему.
— Я уже говорил, что ты красавица? — мягко улыбнулся он мне.
— Угум. А можно ближе к делу? — попросила я.
— Ближе некуда, — невесело усмехнулся он. — Магическая сеть поставляет на нашу планету девушек примерно по одной раз в месяц. Но далеко не все из них становятся гражданками со всеми правами и привилегиями. Только те, которые… скажем так, не отличаются красотой. Нет, они здоровые, способные к деторождению, но чисто внешне довольно страшненькие. Мне даже жаль рабов, которым приходится с ними спать. Так что, когда я тебя увидел, у меня даже мысли не возникло о том, что ты новоприбывшая. Понял это, только когда просканировал ошейники у твоих рабов. А потом устроил близнецам допрос с пристрастием.
— Но что обычно случается с теми девушками, которые симпатичные? — спросила я, и в ожидании ответа затаила дыхание.
— Они попадают в тайный гарем к двум сыновьям императрицы Августы Тимеранской. Становятся их игрушками. Рожают от них детей, которые дарятся аристократам. О существовании этого гарема знают лишь немногие избранные. Ну, и я. Меня привозили туда несколько раз — вкалывать пленницам успокоительное и принимать у них роды, — нахмурился он. — Ты не представляешь, как тебе повезло, что Фалентий не отправил тебя туда! Там даже стены пропитаны отчаянием.
— Но почему он меня пощадил? — в шоке спросила я.