KnigaRead.com/

DJWP - Сказка, расказанная на ночь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн DJWP, "Сказка, расказанная на ночь" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 75 76 77 78 79 Вперед
Перейти на страницу:

Сафо усмехнулась и тоже поцеловала её.

- А как дела у Клото? Или, мне лучше сказать, Клео? Атропос, наверное, бесится: я ведь так надолго оторвала вас от прядения?

- Надолго? - Лаки беззаботно махнула рукой, - год, два, пять, десять - какая разница? То, что долго для вас, смертных, для нас - как взмах ресниц. Атропос, наверное, и не заметила нашей отлучки. А Клео в порядке. Она рада была вернуться домой и снова занялась своими любимыми нитями. Сюда-то она ходила, чтобы приглядывать за мной.

- Расскажи всё-таки, что случилось? - попросила Сафо, которой было до жути любопытно узнать причины резкого и совершенно необъяснимого исчезновения Судьбы.

- Ну, я не могла позволить тебе выпить яд, а Клео не хотела, чтобы Зена и Габриель узнали, что путешествуют с двумя Судьбами из трёх. Поэтому я притворилась мертвой. Клео нашла это забавным.

- Зене-то это забавным не показалось. Она всю ночь искала Клео или хотя бы её следы!

Лаки засмеялась.

- Вот это да!

Сафо дала Лаки дружеский подзатыльник.

- А почему ты не рассказала мне о Сэмфасте?

Лаки свела брови и дотронулась пальчиком до кончика носа поэтессы.

- Ты же знаешь, что я не могу говорить о будущем. Если бы я сказала, то всю нашу работу, поглотившую столько сил, пришлось бы расплести и выткать заново.

- Но ты же выпила яд?

- Я могу чуть-чуть мухлевать, пока Атропос не замечает.

Сафо вздохнула и вновь окинула взглядом океан.

- Интересно, чем сейчас занимаются Зена и Габриель?

- О-о, я в точности знаю, чем они занимаются прямо сейчас, - хихикнула Лаки.

Сафо тут же навострила уши, уделив всё внимание - и воображение - словам Лаки.

- Неужели? А как насчет того, чтобы ещё немножко сжульничать и рассказать об этом мне?

Лаки прищурилась:

- Вообще-то, я не должна бы…

- Ну пожалуйста! - взмолилась Сафо, одаряя Лаки самой обаятельной улыбкой.

Молодая Судьба вздохнула.

- Я так и не научилась говорить тебе «нет».

Судьба-Дева взмахнула рукой над волнами. Только что темное и бесцветное море внезапно превратилось в яркую картину горного озера, окруженного мерцающими в лунном свете деревьями. Сафо впилась взглядом в видение и наконец различила фигурки Зены и Габриель, держащихся на воде в далеко не дружеском объятии.

Улыбка поэтессы затмила звезды и луну.

- Ах! Наконец-то.

Сафо вздохнула, наблюдая, как Зена подняла Габриель на руки и медленно направилась к берегу.

Лаки вновь взмахнула рукой, и видение исчезло.

- Всё, хватит!

- Спасибо, Лаки, тебе огромное, - вздохнула Сафо. - Меня греет мысль, что я внесла сюда и свою лепту.

- Вообще-то, я бы на твоём месте не гордилась бы так собой, Десятая Муза. Нити их судеб были вытканы вместе долгое время назад.

- Правда? - Сафо выглядела немного разочарованной. - Ох, в таком случае, Десятая Муза Сафо не может же быть ответственной за каждую великую историю любви?

- Нет, - ответила Лаки, - но она может быть уверена в том, что здорово помогла им своей поэзией.

Принимая комплимент, Сафо поклонилась.

- А что у Судеб есть в запасе для меня?

Лаки хихикнула:

- Ты никогда не сдаёшься. Но ты ведь знаешь, что я не могу сказать тебе, - девушка склонилась ближе к ней, переходя на шёпот, - но вот что я поведаю… твоя нить тянется и тянется уже после того, как с неё сотрется позолота.

Сафо засмеялась и крепко обняла Лаки.

- Мне будет не хватать тебя.

- Так легко ты от нас не отделаешься.

Сияние, перенесшее Судьбу-Деву на корабль, теперь поглотило её. Сафо осталась на палубе одна под темным ночным небом.

Поэтесса посмотрела на черные волны и прикрыла глаза, представляя, что М’Лила стоит рядом с ней и поёт, гармонично вступая в её песню.

Начав петь, Сафо внутренне молилась Музам, чтобы они донесли её голос через океан к тихому горному озеру, и мечтала, что Зена и Габриель услышат её:


«…Это ответ, тянущий меня к тебе,

И тихо пою я, твердя твоё имя.

Исцели моё сердце, исцели мою душу

Это ответ, я твержу твоё имя…»


Конец.


Примечание:

Если вам любопытно, то я использовала прямые цитаты из Сафо. Некоторые из использованных песен и стихотворений принадлежат следующим исполнителям:


Marie-Madeleine

Rene Vivien

Shakespeare

Enya

Lorenna McKennitt

Легенда о Кроте и Сове – Чак Даффи.


Автор приносит извинения всем вышеперечисленным исполнителям за изменения, внесенные в их тексты. В конце концов, у сказительницы, Габриель из Потейдии, есть такая привычка: корректировать историю для своих нужд.

Если вам интересно узнать, какие строки кому принадлежат, то не стесняйтесь писать мне, и я с радостью дам пояснения.

Спасибо за внимание! Надеюсь, вам понравилось!


DJWP


__________________________

От переводчика:


По данному адресу я писать пробовала, ответа не получила. Может, письмо не дошло.


Я использовала переводы Сафо, сделанные Вересаевым, переводы с сайта http://ithil.mcst.ru/~igor/safo.html, а также собственные.


Мне понравилась эта история, и я надеюсь, что в переводе смогла передать то очарование, которое она создаёт. Не знаю, как вам, а мне немножко грустно от того, что всё закончилось, но, с другой стороны, всё закончилось очень даже хорошо.


Назад 1 ... 75 76 77 78 79 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*