KnigaRead.com/

Татьяна Алферьева - Левиратный брак (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Татьяна Алферьева, "Левиратный брак (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мари отвела взгляд от влюблённой парочки и попыталась следить за игрой. Странно, сегодня «лекарство» не помогало. Вместо радости девушка ощущала мрачное уныние. Может, Мэрл не рассчитал дозу и дал ей слишком мало?…

После партии в крокет Элен сменила Лил рядом с Виктором, отправив невестку играть. К удивлению Лилианы её противником по игре оказалась леди Виолетта. Блондинка приветливо улыбнулась. Впрочем, фаворитка короля оказалась весёлой и ловкой особой. В процессе игры у Лил даже возникло ощущение, что леди Виолетта старательно набивается ей в близкие подруги. Девушка отнеслась настороженно к столь неожиданному проявлению симпатии со стороны, по сути, незнакомой дамы.

Охотники до сих пор не вернулись, и пообедать было решено без них. За столом Виолетта села рядом с маркизой, продолжая болтать обо всём и ни о чём сразу.

«Интересно, что ей от меня надо? — усмехнулась про себя Лил. — Неужели, теперь, когда леди почувствовала охлаждение со стороны короля, она с моей помощью решила заручиться лояльным отношением к себе королевы?».

Встав из-за стола, Виолетта предложила игру в прятки.

— Идёмте, идёмте играть, — принялась она упрашивать Лил, хотя девушка собиралась отказаться.

— Идём, Мари, — вмешалась Ванесса. — Помнишь, как было весело в прошлый раз?

Поднялся ветер, предвещающий смену погоды. Окружающий лес зашумел. В воздухе закружились сухие листья. Небо над головой оставалось чистым, но на западе медленно начали скапливаться кучевые облака.

Лилиана спряталась за кустом орешника. Водил Рэйман. Многие дамы даже не пытались хорошо укрыться, спеша выскочить навстречу кронпринцу. Сквозь спутанные ветки наблюдая за происходящим, Лил решила, что так просто не сдастся.

— Леди Мариана, идите сюда! — раздался громкий шепот.

Лилиана обернулась и увидела за спиной Виолетту. Та манила её к себе.

— Я нашла хорошее место. Там нас долго не найдут.

Не понимая, к чему такие старания, и пожав плечами, девушка всё-таки подошла. Виолетта схватила её за руку и потащила за собой. Вскоре они оказались в небольшом овражке. Возможно, здесь их действительно будет не так-то просто найти.

— Боюсь, мы просидим здесь до вечера, — пошутила Лил.

— Угу.

Виолетта как-то странно напряглась, глядя за спину Лилиане. Девушка резко повернулась, одновременно заслышав тихий шорох — крадущиеся шаги по сухой траве. Не успев толком рассмотреть нападающего, она почувствовала, как одна его рука крепко обхватила её за талию, а вторая прижала к лицу влажную тряпку. Лил почувствовала сильное головокружение и потеряла сознание.

* * *

Очнувшись, Лил ощутила сильную режущую боль в связанных руках и ногах. Кто-то явно перестарался, накладывая путы. С трудом сдержав стон и не спеша открывать глаза, девушка прислушалась. Сердце билось в груди испуганной птицей. Рядом шептались двое.

— Хорошенькая. Даже жалко её не много.

— Не мели ерунды. Срежь верёвки и пусти кровь, чтобы зверюга унюхала.

Лилиана распахнула глаза. Над ней склонился незнакомец в чёрной маске.

— Очнулась, птичка, — осклабился он в щербатой улыбке.

— Что вы делаете? — прошептала девушка. Во рту пересохло, голос с трудом слушался.

— Твоя песенка спета, рыжая, — ответил тот, освобождая девушку от верёвок.

Лилиана испуганно вжалась в дерево, возле которого сидела. Между тем, мужчина схватил её руку и занёс кинжал. Одновременно за его спиной раздался сдавленный «ох», а следом звук от падения тяжёлого тела. Забыв о жертве, головорез обернулся и обнаружил подельника лежащим на земле, а рядом с ним незнакомца в чёрном.

— Э! — только и успел крикнуть разбойник, как был оглушён ударом по затылку, нанесённым эфесом шпаги.

— Леди, вы в порядке? — из-за дерева выступил ещё один затянутый в чёрное мужчина.

— Нет, — честно ответила Лил, отползая в сторону от незнакомца.

И тут из кустов показался третий.

— Там клетка с матёрым голодным волком. Видимо, они хотели, чтобы он растерзал её.

— Полегче, Руперт, — усмехнулся стоявший рядом с Лил мужчина. — Не так откровенно. Ты пугаешь Её сиятельство. Миледи, позвольте помочь вам подняться.

Лил позволила. Впрочем, встать на ноги было всего лишь полдела. Покачнувшись от сильного головокружения, девушка едва не упала обратно. Незнакомец заботливо придержал её за талию. Почувствовав чужие руки на своём теле, Лил испуганно попыталась вырваться.

— Не бойтесь, миледи. Я не причиню вам вреда, — мягко заверил мужчина, крепче обнимая девушку за пояс.

Все трое были в масках и пугали Лилиану не меньше, чем лежащие на земле незадачливые похитители.

— Кто вы? — спросила она, глядя в сверкнувшие в прорезях маски тёмно-карие глаза.

— Личная охрана Его высочества.

— А они кто? — девушка указала на распростёртые в траве тела.

Мужчина пожал плечами.

— Пока не знаем, но скоро выясним. Миледи, вы согласитесь, если я лично провожу вас во дворец?

— Но… — попыталась было возразить Лил.

— Думаю, не стоит пугать общество до выяснения всех обстоятельств. Ваш внешний вид…хм…говорит сам за себя.

Девушка опустила глаза на свои руки. Запястья были в крови.

— Мой муж будет волноваться.

— Я позабочусь, чтобы ему обо всём доложили.

Похоже, у незнакомца на любой вопрос был заранее готов ответ.

— Я вам не доверяю, — покачала головой Лилиана.

— А разве у вас есть выбор? — улыбнулся мужчина и, чуть помедлив, добавил: — Зовите меня Люк.

— Что ж вы так медлили с моим спасением, Люк? Ещё немного и спасать было бы некого, — нервное напряжение Лилиана по привычке снимала шуткой. — Надеюсь, вы позаботились о том, как мы будем добираться до дворца, и нам не придётся всю дорогу идти пешком.

Тут из кустов послышалось рычание и клацанье зубов. Девушка вздрогнула и прижалась к мужчине.

— Боже, они действительно хотели, чтобы меня загрыз волк…

Живое воображение Лил тут же нарисовало оскаленную пасть кровожадного зверя. Задрожав всем телом, она спрятала лицо на плече Люка.

— Что здесь происходит?!

— Уже ничего, Ваша светлость.

— Каунти! Грегори Каунти! — услышав знакомый голос, встрепенулась Лилиана. Она с силой вывернулась из объятий телохранителя принца и подбежала к герцогу. В руках мужчина держал наизготовку охотничий кинжал.

— Чудесно, Люк. Осталось дождаться, когда сюда пожалуют король, королева, а за ними и весь двор, — насмешливо поаплодировал начальнику своей тайной охраны Рэйман, выходя из зарослей на полянку.

— Простите, Ваше высочество, — склонился в учтивом поклоне телохранитель. — Мы ошибались. Покушение готовилось не на вашу жизнь, а на жизнь маркизы Стейн.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*