KnigaRead.com/

Розмари Клемент-Мур - Техасские ведьмы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Розмари Клемент-Мур, "Техасские ведьмы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ами! – крикнул он мне. – Вызови службу спасения. Скажи им, пусть свяжутся с шерифом. Думаю, мы с Марком сможем поднять деда и донести до джипа. Пускай скорая подъедет к воротам тридцать два.

Телефон показывал, что связи почти нет, и у меня дрожали руки, пока я набирала номер. Мы нашли мистера Маккаллоха, но в каком состоянии? Невероятно, каким болезненным может быть облегчение, если оно тотчас же превращается в тревогу.

Глава 35

Спустившись с холма, я отдала фонарик Бену, а сама присела у головы Мака.

- Не двигайтесь, мистер Маккаллох. Дайте я вас осмотрю.

Разумеется, он не послушался.

- Я его видел, Бен, – сказал старик, снова пытаясь встать. Оправившись от секундного удивления, Маккаллох-младший осторожно, но твердо заставил деда лечь обратно.

- Не шевелись. Мы вызвали скорую.

От того, как дрогнул голос Бена, у меня заболело сердце. Он по-прежнему держал Мака за плечо, наверное, пытаясь успокоить и его, и себя.

Заметив, что седые волосы старшего Маккаллоха испачканы в чем-то темном и влажном, я осторожно провела рукой по его голове, ища повреждения. Да, это оказалась кровь, но уже липкая и запекшаяся. А на затылке вскочила шишка размером с гусиное яйцо. Однако, судя по тому, как дедуля Мак принялся от меня отбиваться, отключаться он явно не собирался.

- Не нужны мне чертовы медики. Я просто упал с долбаного холма и не смог подняться. Поэтому лежал здесь, пока кто-нибудь не сподобится меня найти.

- И правильно сделал, – похвалил деда внук.

- Вы пели, чтобы Бен мог вас найти? – спросила я, пытаясь отвлечь старика, пока осматривала его на предмет других повреждений. Руки определенно целы. А вот ноги…

- Я пел, потому что у меня нога болит до чертиков, – рявкнул дедуля Мак. – Мне оставалось либо петь, либо ныть, как долбаная девчонка.

Нет, он не сказал «долбаная». И когда я ощупала его нижние конечности, и Мак взвыл «Мать твою!» – это мне тоже послышалось. Бен, похоже, пребывал в ужасе от выражений деда. Не говоря уже о том слове, которым Мак меня назвал, когда я убедилась, что да, его бедро сломано.

Ситуацию не спасло появление Марка и Фин, наполовину съехавших по холму.

- Вы его нашли? – спросила сестра. – Он в порядке?

Я проигнорировала их. Проигнорировала ругательства и мою личную симпатию к Бену и Маку. Я сосредоточилась только на самой проблеме, придумывая, что же можно сделать.

- Вы повредили не ногу, мистер Маккаллох, – произнесла я деловым тоном, назвав старика полным именем, раз он, похоже, меня не узнал, – а бедро.

- Чушь собачья, – выдавил Мак сквозь зубы, наконец-то улегшись на землю с жуткой гримасой. – Бедра только старухи ломают.

- Старики тоже, если падают с утеса. – Ну не совсем прямо с утеса, но высота-то приличная. – Фин, дай мне компресс из аптечки.

Сестра бросила сумку на землю рядом с Маком, нашла мгновенный охлаждающий компресс, разорвала и помяла его, активируя заморозку, и протянула мне.

А Бен пока сделал еще один звонок.

- Мы его нашли, – сказал он. От этого «мы» один из тревожных узелков у меня в груди ослаб. Из трубки донеслись отголоски радостных криков. Но выражение лица Бена не изменилось, он продолжал как-то непонятно смотреть на меня. И сердце сдавило новым узлом.

- Мы уже вызвали скорую. Подъезжайте к воротам тридцать два. Марк встретит вас там на джипе. – Он глянул на Дельгадо, который согласно кивнул. Судя по сухому тону, Бен говорил с шерифом или помощником, но вдруг его голос смягчился: – Передайте маме… – Ковбой замялся, затем собрался с духом и договорил: – Передайте ей, что все будет в порядке.

Он так сказал это, словно, если понадобится, сам все уладит, одной своей силой воли, и по непонятной причине я содрогнулась.

Дедуля Мак проявлял всю активность, которая только возможна для человека с переломом бедра. Шевелился, чертыхался от боли. И отпихивал компресс каждый раз, как я пыталась добраться до его головы.

- Ну же, мистер Маккаллох. Вам от этого станет легче.

- Да мне только от лошадиного транквилизатора полегчает, мисси!

Фин забрала у меня компресс и встала в свете фонаря, так, чтобы старик мог ее видеть. Беспрерывно ругавшийся Мак замолчал.

- А я тебя помню. Ты – ведьма Гуднайт.

- Правильно, – подтвердила сестра и показала ему компресс. – А это волшебная примочка. Я налила внутрь зелье, которое уменьшит вашу боль и позволит вам успокоиться и расслабиться.

- Так, постойте-ка, – вступился Бен. Я хотела на него шикнуть, но он сам накинулся на меня: – Если вы серьезно собираетесь использовать какое-то болеутоляющее на моем раненом в голову деде…

- Это не… – начала я, зная, что речь шла о самом обычном компрессе, никакой магии, только природная химия. Но осеклась, поймав взгляд Фин, которая затем воззрилась на Бена.

- Ты прав, – сказала сестра. – Это могущественная вещь. Но думаю, дедуле Маку решать, хочет он ее использовать или нет.

- Черт, конечно! Давай ее сюда. – Мак практически вырвал пакет из рук Фин.

- Дед, – начал Бен, – ты не совсем…

- Что? – перебил его Мак, прижав компресс к голове. – Не совсем – что? В своем уме?

- Я не это хотел сказать. – Судя по сжатой челюсти, именно это.

- Дышите поглубже, дедуля Мак, – посоветовала Фин, поглаживая старика по руке. – Зелье не сработает, если вы рассердитесь.

Не знаю, что там сестра сделала, но, похоже, за один выдох вся враждебность Мака улетучилась. Он оставил совсем немного, чтобы бросить сердитый взгляд на внука.

- Почему эти девочки Гуднайт обходятся со мной лучше, чем моя собственная семья? Их действительно интересует мое мнение. Никто больше меня ни о чем не спрашивает.

- Но что ты здесь делал, дед? – спросил Бен. – О чем ты думал?

Я-то думала лишь о том, как бы разрядить обстановку до приезда скорой.

- Что случилось, мистер Маккаллох? Вы повредили голову, когда упали в овраг?

- Я повредил голову, когда этот проклятый призрак возник из-под земли и напугал меня до чертиков!

- Вы его видели? – ошарашено переспросила я. – Как он выглядел?

- Здоровенная тень появилась из ниоткуда. Ударила меня по голове своим крестом. Ну, знаете, длинным таким. – Мак попытался показать крест вроде тех, которые обычно носят во время службы в церквях. Их наверняка как-то по-особому называют, но как именно – не знаю. – Не очень-то по-монашески, да? – озвучил старик мои мысли.

- Да уж.

И не очень-то похоже на моего призрака, который обычно появлялся с каким-то свечением. И силуэт его я бы описала как высокий и худощавый, а не «здоровенный». И у него никогда ничего с собой не было, ни посоха, ни креста, ничего подобного.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*