KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Надежда Башлакова - Мгновение длиною в бездну. Рождение Топаз. Книга 1

Надежда Башлакова - Мгновение длиною в бездну. Рождение Топаз. Книга 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Надежда Башлакова - Мгновение длиною в бездну. Рождение Топаз. Книга 1". Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— А я думаю, что может нам стоит объехать его сразу со всех сторон. Нас же ведь трое, а, учитывая Гелео, четверо, так что за всеми четверыми авось, думаю, не поспеет. — Ох уж, эта наша многострадальная вера в «авось». — Нападать он на нас вроде как не намерен, а уж если всё ж таки решится, то у Алгорна уже несколько минут, как руки чешутся. Вот мы ему этот зуд и снимем в профилактических целях, чтобы сия чесотка не стала вдруг заразной.

На том и порешили, а раз порешили, то так и сделали. Вот только уговориться, кто, куда поскачет, от чего–то забыли. Оттого и, громко гикнув, дружно скаканули в одну и ту же сторону, пытаясь обойти медведя справа. Никто из них, за исключением разве что Кия и не заметил, как медведь, пытаясь скрыть скупую звериную улыбку, покачал мохнатой головой. Да и Кий, с секунду подумав, принял всё увиденное за игру воображения, и списал всё на сумерки и скорость, с которой он нёсся.

Несмотря на глупую, не удавшуюся попытку разделиться, медведя они всё же обошли. Он остался где–то позади, топоча ногами и грозно рыча. Медведь, похоже, ожидал всё что угодно, но не такое развёртывание событий и тем более не такое столпотворение. Они втроём неслись, как угорелые, весело смеясь. Гелео не отставала. Ещё в самом начале, когда их общие траектории сошлись, они все чуть не поврезались друг в друга и чудом не повылетали из сёдел. Такая глупость могла сойти за шутку. И отчего–то им так хотелось веселиться, смеяться и улюлюкать. Но, к сожалению, подобного настроения им хватило ненадолго, как раз на то время, что им понадобилась для того, чтобы доехать до места ожидаемого пожара.

Тут уж им стало не до смеха и не до шуток, впору было плакать во весь голос и рвать на себе волосы. Конечно, им и раньше приходилось видеть подобные пепелища, но то уже было потом, когда враг полностью отсутствовал, поспешно удалившись после своих злодеяний, когда раненые изувеченные жители были полностью мертвы, когда город или деревня полностью умерли, окончательно и бесповоротно, и уже ничего нельзя было сделать для их спасения или возрождения.

На этот раз они подоспели как раз вовремя, чтобы оказать бедным испуганным и обездоленным людям свою посильную помощь. Которая, как оказалось, впрочем, этого и следовало ожидать в нашей жестокой жизни, требовалась не столько для тушения пожара даже, сколько для защиты от нападавших, которых были полчища. Потому как, если бы здесь уже не присутствовали те вероломные злодеи, что всё это устроили, то и спасать было бы некого, так как обычно после их нашествий в живых не оставалось никого.

— Это что ещё за хрень? — Громко выругался Алгорн, снова на мгновение приподнявшись в стременах, и неуклюже плюхаясь обратно в седло.

В сумеречной деревне охваченной красным заревом пожара люди в ужасе носились из стороны в сторону. Со всех сторон слышались громкие крики и мольбы о помощи. Едкий дым проникал кругом, застилал глаза и пытался взять полную власть над органами дыхания, пощипывая уже где–то изнутри.

Врагами страждущих крестьян оказались воины, скрытые в броне, и оборотни, что носились из стороны в сторону, и рвали на куски всё и всех, кто попадался им на пути. Человек так человек, собака так собака, лошадь так лошадь. Вот только коров они отчего–то совершенно не трогали. Те, брыкаясь и глупо мыча, беспрепятственно проходили сквозь вражеские заслоны. Да и лошадей своих всадников они, ясно от чего, так же жаловали.

Наша троица, а если считать с животной частью их отряда, то семёрка, стояла на холме, с которого и начинался спуск прямо к деревне, открытой всем ветрам. Никакого опознавательного знака у въезда в деревню прибито не было, потому никто из них сказать, что ж это за деревня была такая, не мог.

— Похоже, те же сволочи, что мы встретили с тобой несколько месяцев назад. — Произнёс Алгорн, обращаясь к Топаз.

— Твои собратья? — Непроизвольно слетело с уст.

Алгорн обиженно надул губы.

— Да не похоже, и я тебе об этом уже говорил.

— Меня вот что беспокоит. — Произнесла Топаз. — Почему вокруг деревни не установлен частокол, как во всех деревнях теперь это делают?

— А мне кажется, что ещё совсем недавно здесь вообще никакой деревни не было. — Задумчиво подхватил Кий.

— Но это всё ведь не повод для того, чтобы не помочь добрым людям. Так что, ребята, вперёд.

— Вперёд, так вперёд. Вот только не нравится мне всё это. — Пробормотал Алгорн недовольно.

— А что тебе вообще нравится? — Поинтересовалась скептически настроенная к таким настроениям Топаз.

— Ты.

Что ж, вполне честно и общеизвестно к тому же.

— На этот раз я тоже вынужден согласиться с Алгорном. Мне это, пожалуй, тоже всё очень не нравится. — Нахмурившись, покачал головой Кий.

— А мне, думаете, нравится, что пока мы тут с вами лясы точим, там, внизу, люди невиновные погибают? Они–то ведь и не воины вовсе.

— Да не в этом дело. Я чувствую, что что–то тут не так, вот только что, понять не могу. — Недовольно ответил Кий. Он вообще всегда был недоволен, когда его же чувства его и подводили.

— Но, думаю, это всё не повод, чтобы не прийти к людям на выручку. А вон того малыша, так вообще сейчас на кол посадят. — И она, пришпорив лошадь, яростно поскакала вниз.

Гелео, фыркая и шипя, недовольно последовала за ней. По сему было видно, что ей это всё тоже не больно–то нравится.

Алгорн и Кий, одновременно пожав плечами, стали спускаться следом. Сострадание никому из них было не чуждо, для одного это было вполне естественно, так как он был лекарем, а второму, несмотря даже на то, что ещё совсем недавно он и сам был главарём разбойничьей шайки.

Но стоило им открыто появиться и тем более врезаться в стан врага, как и атакующие и атакуемые тут же накинулись на них с мечами, вилами или топорами, то есть со всем тем, с чем так удобно справлялись до сих пор между собой.

— Вот это неожиданность! — Выкрикнул Алгорн, отправляя одного из первых нападающих в вечную мерзлоту Железных гор.

— Засада! — Разочарованно выдохнул Кий, только сейчас окончательно осознав, что именно подсказывал ему разум, не давая покоя. Там, на холме, ему даже на секунду показалось, что здесь внизу находятся не живые существа, а фантомы. Но затем он увидел, как оборотни грызли какую–то женщину, та извивалась и истекала кровью, а одному мужику с вилами напрочь снесли голову с плеч, обдав всё фонтаном из крови. Нет, то были не фантомы, он сразу отбросил эту версию, потому что убитые у него на глазах люди стопроцентно были людьми, и в этом он не сомневался. Но вот такой, самой рядовой, засады, ради организации которой должно было быть потрачено столько времени и сил, выстроены каркасы домов, собраны люди и разыграно столь яростное и одновременно артистическое представление, он не ожидал. Нет, такого точно никак нельзя было ожидать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*