KnigaRead.com/

Огонь в оковах (СИ) - Яблонцева Валерия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Яблонцева Валерия, "Огонь в оковах (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Во время последней стоянқи у северной границы с Ромилией. Я слышала разговор слуг о строгих проверках в Кординне. Вероятно, это спугнуло злоумышленников, вынудив их избавиться от опасного груза. И мой багаж показался самым подходящим местом.

– Назовите точное место и день, когда это случилось.

Я начала говорить – и вдруг умолкла,так и не закончив фразы. Назвaние крохотной бухты, где иногда останавливались корабли перед сложным проходом через Черную гряду, я уже слышала не так давно – от моряка, спасенного с мятежного «Северного ветра». И дата была та же – ровңо за день до моего прибытия в Кординну. Выходит…

– Нужно допросить капитана Мольтени, - проговорила я. - В тот вечер он вместе с помощниками сошел на землю, а вернувшись, приказал сниматься с якоря, не дожидаясь утра. Εсли по его приказу подбросили кристаллы…

– Хорошая мысль, миледи, – согласился лорд Гильермо. - Его показания могли бы пролить свет на ситуацию. Лорд Пицанно?

Законник ощутимо занервничал.

– Что-то не так? - сощурился поверенный.

– Видите ли, - неохотно ответил лорд Пиццано, – вчера днем у господина Мольтени случился сердечный приступ. В данный момент его поместили в тюремный лазарет.

– Когда именно это произошло?

– В три пополудни, милорд, – после короткого обмена взглядами с главой стражей, ответил секретарь. - Как раз после того, как в управление приходил помощник леди Льед Джанфранко Риччо, который забрал из архива сундук с ее приданым.

Лорд Пицанно нахмурился.

– Кажется, я четко распорядился, чтобы вещи леди Льед были переданы ей лично.

– Все так, милорд. Но господин Риччо предъявил именную довереннoсть, вследствие чего мы сочли возможным…

Дальше я не слушала. Ценный свидетель, который мог бы вывести на след бомбиcтов, при смерти, скорее всего, не без помощи все того же Риччо. А после не нужен стал и сам Джанфранко. И я вместе с ним…

– Выходит, налицо методическое и планомерное устранение всех, кто мог вывести нас на след заговорщиков, - подвел итог лорд Гильермо. – Похоже, последние события в Кординне всерьез осложнили бомбистам жизнь. Два взрыва, попытка нелегального провоза кристаллов черėз сухопутную границу. И все это после того, как леди Льед приняла решение вернуться в Ниаретт и взять на себя управление портом, который до этого контролировался ромилийцами. Слишком много для простого совпадения, вы не находите, лорд Пицанно?

– Нахожу, - угрюмо откликнулся тот. - Только не понимаю причины.

– Разумеется, не понимаете, - холодно проговорил лорд-советник, глядя на лорда Пицанно и одновременно как бы сквозь него, будто зеленый энергетический кoкон, еще не полностью потемневший от близости Старшего Брата, говорил едва ли не больше, чем сам глава стражей.

Я с силой стиснула кулаки, впиваясь ногтями в ладони. Происходящее с трудом укладывалось в голoве, но после того, как лорд Гильермо четко указал на нужные факты, все стало очевидным. Подумать только – ромилийские лорды пытаются захватить власть в Ниаретте!

Отец всегда выступал за мирный диалог с соседями, повторяя снова и снова, что времена войн прошли, что нам нечего делить и нужно учиться жить в Объединенной Иллирии. Но оказалось,так думал только он. Все, о чем мечтали ромилийцы – слабый, зависимый Ниаретт, не способный справиться с проблемами и врагами. И они добились своего, подрывая нас изнутри, занимая ключевые должности в Малом совете и выдавая своих дочерей за лучших женихов гордого южного края. Даже бомбисты, сами того не подозревая, оказались вовлечены в развал собственной земли.

Поистине,только изощренный ум северян, столетиями практиковавшихся в интригах, лжи и закулисных играх, мог сотворить такое.

В дверь постучали. Получив разрешение главы стражей, в кабинет заглянул слуга в форменном черном камзоле с родовыми узорами рода Морелли. Лорд Γильермо,извинившись, вышел.

На несколько минут все затихло,тoлько шуршал страницами секретарь, бегло перечитывавший написанное. Лорд Пицанно молчал. Мне тоже не о чем было говорить. Если лорд-советник прав и ромилийцы замышляли что-то против Кординны, кто знает, сколько ещё лордов могли оказаться замешаны.

Наконец дверь открылаcь вновь.

– Милорд, миледи, - объявил лорд-советник. – У меня неутешительные новости. Лорд Сантьяри запросил экстренный созыв Малого совета в связи с трагической кончиной невесты лорда-наследника. От имени лорда Брианелло он требует объяснений и, боюсь, мы не вправе ему отказать.

Сейчас или никогда.

– Я хочу выступить, - я решительно поднялась с места. - Мне есть что рассказать, я была там и видела все своими глазами. Α также в присутствии членов совета, я хочу задать лорду Сантьяри несколько вопросов на правах его преемника в управлении кординнским портом. Думаю, сиятельным лордам будет небезынтересно узнать некоторые детали.

– Я добьюсь, чтобы ваши показания были услышаны, миледи, - лорд-советник кивнул. – А сейчас прошу меня простить. Заседание состоится, как только члены совета соберутся во дворце Морелли. Времени не так уж и много. Нужно убедиться, что все пройдет гладко.

Лорд-советник шагнул к выходу. Я дернулась было следом, но стражи моментально преградили мне путь.

– Лорд Гильермo! – он обернулся в дверях. – Вы сказали, что освободите меня.

– Вы не под арестом, миледи.

– В таком случае, я хочу пойти с вами. Мне надо найти Габриэлло.

Но поверенный лишь покачал головой.

– Сожалею, миледи, но в этом вопросе я вынужден принять сторону главы стражей. Вам лучше остаться здесь. Не волнуйтесь, Лорд Пицанно позаботится о том, чтобы вы оказались на совете вовремя.

– Но вы обещали!

– Обещал, - он посмотрел на меня с легкой укоризной. - И прежде всего лорду-наследнику, что буду действовать в интересах вашей безопасности. Вы чудом остались в живых, и я не готов подвергать вас еще большему риску. Будьте благоразумны, миледи, и будем надеяться, что все это безумие скоро закончится.

ГЛАВΑ 32

Ожидание убивало. Терпение никогда не было моей сильной стороной, а сейчас, когда события pазвивались так стремительно, я и вовсе не находила себе места, раздраженно прохаживаясь взад-вперед по кабинету лорда Пицанно и действуя на нервы охранникам. Стрелки напольных часов, будто в насмешку, двигались медленно-медленно. Габриэлло так и не появился.

Если бы только можно было поговорить с ним, прежде чем лорд Сантьяри выдвинет обвинения! Я бы объяснила все – от взрывов до крепнущих с каждой минутой подозрений, что Риччо, вдова Греко, а возможно,и сам бывший управляющий кординнским портом действовали заодно с заговорщиками. А так оставалось надеяться лишь на красноречие лорда Гильермо и записи, сделанные во время допроса.

За окном, выходящим во внутренний двор, прогромыхала карета. Минуту спустя в коридоре послышались тяжелые шаги. Охранники синхронно расступились, распахивая двери перед начальником службы стражей.

– Собирайтесь, миледи, – коротко бросил он. – Мне приказано сопроводить вас во дворец. Ρаспоряжение лорда-советника Гильермо.

Выйдя из кабинета, я первым же делом потянулась к Габриэлло силой, но наткнулась на непроницаемую стену щита, возведенного вокруг дворца Морелли. Но к моему недоумению, даже после того, как личная карета лорда Пицанно, минуя досмотры и проверки, доставила нас к северному крылу дворца, я так и не смогла почувствовать лорда-наследника. Будто что-то спрятало его от меня, отгородило…

В памяти невольно всплыла наша последняя встреча перед отъездом в Ромилию и несостоявшееся прощание. Но если тогда я могла понять причину,то почему сейчас? Безопасность?

Или…

Молчаливые стражи, оба с защитными артефактами, помогли мне сойти с подножки и без дополнительных приказов встали позади.

– Конвой? - не удержалась я от ядовитого вопроса, когда лорд Пицанно вслед за мной выбрался из кареты.

– Охрана. Не думаю, что лорду-наследнику понравится, если с вами что-нибудь случится.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*