KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Анна Гаврилова - Счастье вдруг или история маленького дракона (СИ)

Анна Гаврилова - Счастье вдруг или история маленького дракона (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Анна Гаврилова, "Счастье вдруг или история маленького дракона (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пока «второй» проверял ванную, все молчали. Тишину нарушало лишь разъярённое сопение Дана.

– Дракона нет, – сообщил маг.

– Ладно, – отозвался «первый». – Значит, где-то в доме. Найдётся.

Тот факт, что они даже не пытаются понизить голоса, намекал на... жуткое.

– Роззи... – выдохнула я. Уж не знаю почему, но в этот миг именно о ней, о грузной кухарке вспомнила.

И тут же удостоилась холодного взгляда «первого». На кончиках пальцев его правой руки блестели искры заклинания, явно боевого. И если Дантосу подобная магия повредить не способна, то мне – очень даже.

– Роззи жива, – выдержав зловещую паузу, насмешливо произнёс маг.

– А... – начала было я, но запнулась.

Меня одарили ещё одним взглядом, но уже не просто пристальным, а липким и откровенным. Я резко вспомнила, что на мне неприлично короткая рубашка и только. Пожалуй, после этого, мне следовало испугаться ещё сильней, ну и смутиться заодно, но... ни того, ни другого не случилось.

– Все живы. – «Первый» делал вид, что обращается только ко мне. – И все останутся живы, если... – А вот теперь он обратил внимание на светлость. – ...Твой любовник отдаст то, что нам нужно.

Я не поверила! Вернее, в том, что прислуга всё-таки жива, ни малейших сомнений не возникло – слуг можно усыпить, и это не так сложно, если владеешь магией. А в то, что мы с Даном выживем...

– Отдам, – сказал герцог Кернский. – Только сперва вы отпустите Астрид.

Понимаю, что не место и не время, но я всё равно вздрогнула. Как он узнал? Я же не называла своего имени!

– Вы не в том положении, ваша... светлость.

Последнее было произнесено с особой, подчёркнутой издёвкой, но Дантос будто не заметил.

– Девочку отпустите, – непримиримо повторил он.

– Сейф открой, – столь же непримиримо сказал «второй». Пока «первый» запугивал, этот успел подобрать и меч, и амулет связи, от которого герцогу пришлось избавиться. – А «девочка» бумаги для нас соберёт. Верно?

Дан бросил на меня хмурый, исполненный бессильной ярости взгляд. Я же ободряюще кивнула и села на кровать, просто наклоняться за свитками в такой рубашке – верх идиотизма. Хотя... может, зря я этот вариант забраковала? Ведь лучшего отвлекающего манёвра в нашей ситуации не найти.

– И без глупостей, – прогрохотал «первый».

Нет, наклоняться всё-таки не буду... Вряд ли маги настолько глупы. Да и не умею я соблазнять, если честно.

Шелест бумаг смешался с тихими, размеренными щелчками – Дан комбинацию набирал. После прозвучал ещё один, куда более громкий, щелчок, и я оглянулась, чтобы увидеть, как распахивается дверца скрытого за картиной сейфа.

Кортик из рук светлости принял «второй», а первый в это время злобно таращился на меня. Ну да, нерасторопная я сегодня... Зато усердная! Я старательно впихивала свитки одни в другой – чтобы нести удобнее было. Когда закончила, передала объёмный, норовящий рассыпаться свёрток «второму» и встала.

– Что, даже не спросишь, как нам удалось сохранить братство Терна? – В голосе «первого» столько яда было, и столько превосходства, что я невольно скривилась. И хотя реплика адресовалась Дантосу, очень захотелось ответить.

Сказать что-нибудь едкое! Что-нибудь безрассудно обидное! Чтобы подавились своим превосходством!

Но у меня хватило ума сдержаться...

– Нет. Не спрошу. – Отозвался герцог Кернский.

Медленно, явно опасаясь спровоцировать магов, приблизился ко мне и обвил рукой талию. Причём встал так, чтобы можно было в любой момент от гостей закрыть. Собственным титулованным телом, разумеется.

– И о том, что намерены делать с этим ножичком, узнать не хочешь? – ухмыльнулся «первый».

Он неспешно приблизился ко «второму», забрал артефакт. Украшенные рубинами ножны были сняты, лезвие, несмотря на умеренное освещение, тускло блеснуло.

– Чем меньше мы знаем, тем больше шансов на спасение, – мгновенно парировал Дантос. – Разве нет?

Губы «первого» дрогнули в странной улыбке, которую лично я назвала бы истерической. А ответ прозвучал неоправданно весело:

– Нет. Нет у вас шансов.

– Причины?

– Не притворяйтесь идиотом, герцог.

Дантос совету не внял, что неудивительно – в нашей ситуации каждая секунда на счету. И плевать, что помощи ждать неоткуда! Жить всё равно хочется. И до того сильно, что даже страх отступает.

– Ну неужели ты всерьёз думаешь, будто мы способны отпустить того, чьими стараниями была уничтожена лучшая коллекция магии в истории? – с ухмылкой пояснил «первый».

А мне вдруг... лучшая в империи коллекция солдатиков из глаэйского стекла вспомнилась, и я пришла к выводу, что тоже вот– вот истерить качну. По крайней мере, первые признаки истерики налицо.

– То есть всё-таки месть? – Голос Дантоса прозвучал так ровно, словно... словно мы за утренним чаем беседуем. Или за бокалом вечернего вина.

– Не только, – озвучил очевидное «второй». – Ваша кровь, герцог Кернский.

Дан понятливо ухмыльнулся, «первый» – тоже.

– Ах, ну если кровь... тогда, пожалуй, у меня всё-таки есть вопрос.

– Хочешь спросить, почему твоей семьи не было в списках людей, наделённых особым магическим талантом?

– Как вы догадались?

Оба «старших» расплылись в улыбках, но ответить никто не потрудился. Вместо этого, «первый» развернулся и шагнул к одному из арбалетчиков. Лезвие зажатого в его руке кортика блеснуло как– то особенно зловеще.

– Пришло время послужить братству, – сказал маг. Произнесено было предельно серьёзно и очень тихо, но мы услышали.

В следующий миг случилось то, что ничем, кроме слепого фанатизма объяснить невозможно: арбалетчик опустил оружие, встал на одно колено и покорно запрокинул голову. Взмах рукой, всё тот же зловещий блеск лезвия, и сталь вошла в незащищённое горло.

Я не выдержала. Не могла выдержать. Завизжала.

Завизжала, чтобы тут же почувствовать невероятно сильные руки, которые жестко сжимают моё тело. И пальцы Дантоса в своих волосах ощутила – он прижимал мою голову к своей груди, чтобы не видела, чтобы не смогла взглянуть на сцену убийства даже если захочу.

– Тише, – прошептал герцог Кернский. – Тише...

На фоне булькающих звуков и последующего грохота упавшего тела, эти слова звучали странно. Ещё более странным было то, что парень умирал молча. И молчание второго арбалетчика... это что-то невыносимое. Невозможное. Пробирающее до костей!

– Не бойся, всё хорошо будет, – продолжал шептать Дан. А потом совсем тихо: – Как только я нападу, беги. Поняла?

Я разучилась дышать. Не сразу заметила, что уже давно веду себя тише мыши. А ещё... мне стало ясно, почему Дантос время тянет. Это не стремление выторговать у Леди Судьбы ещё минутку, нет! Это попытка спасти меня. Меня!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*