Непокорная Зои (ЛП) - Форд Лиззи
― Да, я пойду в клуб, ― сказала Зои. ― Уже почти неделю не пила. Начинаю сходить с ума. Нельзя же позволить тебе побить мой рекорд.
― Чёрта с два! Это у меня рекорд, который тебе ещё надо постараться побить.
― Вызов принят, сестрица! ― ухмыльнулась Зои.
― Ого! А можно мне… ― начала Лидия.
― Хорошо. Пока, девчонки.
Зои закинула на плечо свой рюкзак и ушла. Она не хотела заводить дружбу с новенькой или оставаться в лагере дольше необходимого. Притворяться нормальной ― непростая задача, и она не собирается тратить свое время здесь, тем более зная, что сегодня вечером ее ждет новая миссия.
Она вышла из раздевалки и пересекла высококлассный спортивный зал, где пара десятков девочек все еще тренировались со своим оружием, среди которого были оловянные кинжалы, короткие мечи и метательные ножи. Выйдя на улицу, где царил весенний вечер, она с раздражением увидела, что там снова льёт. Дождь шёл уже целую неделю. Пешеходная дорожка была затоплена, а значит, Зои за ту милю, что ей предстоит идти до ее дома, вся промокнет и замерзнет.
Зои вышла из кампуса через кованые железные ворота, окружающие ухоженные лужайки и современные здания. Кампус стремительно разросся за последние несколько лет, и общежития полукровок были вытеснены за забор.
Обдумывая совершенно выпавшую из головы ночь, Зои чувствовала себя виноватой за то, что бросила подругу, ещё и после того, как поругалась с Эриком. Если, конечно, всё было именно так. Но она вообще ничего не помнила. Уже не в первый раз из её памяти выпадает целая ночь.
Холодный дождь приятно остужал ее горячую кожу. Из-за сексуальной магии, заключенной в ее теле, Зои была возбуждена сильнее, чем обычно. Потребовалось полмили, чтобы холодный дождь таки пробрал ее, и она начала дрожать. Она шла мимо многоквартирных домов, принадлежащих людям, на которых она отчаянно хотела быть похожей, и поднялась по лестнице в квартиру, которую делила со своим парнем. Ее телефон зазвонил, когда она открыла дверь. Она сбросила рюкзак и посмотрела на экран, кто звонит.
― Привет, Профессор, ― проворчала она, ― Чё, как?
— Чё, как. Разве так должна разговаривать воспитанная леди? ― упрекнул ее мужской голос.
Зои улыбнулась. Хоть Профессор и был самым древним из ныне живущих инкубов, в его голосе слышались озорные нотки молодого парня и хрипотца, свойственная чистокровным инкубам. Его голос обволакивал, словно шёлк, и щекотал чувствительную область в задней части шеи.
Будучи одним из пяти инкубов, отрекшихся от Инкубатти во время Войны, разделившей общества суккубов и инкубов, Профессор знал множество историй и хранил важные записи, за что его очень уважали. В Суккубатти вознаградили инкубов-отступников, позволив им занять особое место в своем обществе в качестве ученых и даровав титул Покровителей, которые помогали воспитывать молодых чистокровных суккубов и полукровок ― девочек, которые были наполовину людьми, наполовину суккубами. В обмен на то, что Суккубатти приютили мужчин, которых Инкубатти считали предателями, Покровители согласились никогда больше не собирать сексуальную энергию.
― Не найдется ли у тебя минутка, чтобы посетить меня, моя дорогая? ― спросил он.
― Конечно, найдется, ― со вздохом произнесла Зои.
Профессор был слишком мягок, чтобы командовать. Каждой охотнице назначали защитника, чистокровного суккуба, способного помочь поддерживать оптимальный уровень сексуальной энергии. Покровителей так же приставляли к полукровкам, и вот так он стал её защитников. Она никогда ему не перечила.
― Эрик забрал машину. Я быстро переоденусь и прибегу.
― Эрик ― это который твой парень, человек?
― Вы прекрасно знаете, кто такой Эрик.
― Человек, ради которого ты бросила меня год назад. И самое любопытное в этом то, что ты так долго продержалась.
― Возможно, он совсем скоро сделает мне предложение, ― сказала она, раздраженная его наигранным изумлением. Профессор открыто насмехался над желанием Зои разграничить личную и рабочую сферы ее жизни и не упускал момента напомнить об этом.
― Какого рода предложение? ― спросил он вежливо.
― Пожениться.
― А-а-а. Наверное, я должен поздравить тебя.
Судя по голосу, он ей не поверил.
Зои сбросила звонок. Она раздевалась на ходу по пути в спальню и снимая мокрую одежду. Она снова промокнет насквозь к тому времени, как доберется до дома Профессора, построенного в викторианском стиле за пределами кампуса. Она надела леггинсы и футболку с длинными рукавами, затем упаковала сменную одежду в рюкзак и закинула его за спину. Натянув шляпу и кроссовки, она остановилась у входной двери, чтобы взглянуть на коллаж из фотографий на одной из стен.
Это были их с Эриком воспоминания о событиях прошедшего года. Фотографии с больших праздников с его семьей, летних каникул, с его выпускного в колледже. У Эрика были песочно-светлые волосы и темные глаза, блестящая улыбка, которая освещала комнату, и нежное сердце. Он не был спортивным или полным. Он работал бухгалтером в местной страховой компании. Все в нем кричало о нормальности.
Его мама случайно проговорилась, что он хочет сделать Зои предложение в ближайшее время. Зои сначала была в восторге, а потом пришла в ужас. Эрик понятия не имел, кто она на самом деле и чем занимается.
Она вышла из квартиры встревоженной. Ей нравилось то, что было у них с Эриком. Их отношения были простыми. Эрик уравновешивал ее, удерживал от того, чтобы общество Суккубатти поглотило ее, как это происходило с остальными девочками. Она была единственной, кто жил за пределами кампуса, единственной, чья жизнь не вращалась вокруг потустороннего общества, которое втянуло ее в себя, когда ей было десять. Она с нежностью вспоминала свою приемную семью, до того момента, как ее выдернули и бросили в общество Суккубатти. Она снова обрела место, где ей было хорошо, и не хотела, чтобы что-то менялось.
На этот раз она бежала по проезжей части, а не по затопленным тротуарам. Там было меньше воды, и она пришла к Профессору с сухими носками. Удовлетворенная, она взбежала по лестнице отреставрированного дома в викторианском стиле и постучала в дверь.
Дверь открылась, и за ней оказался дворецкий, который был даже старше Профессора. Зои вошла, вытирая нос о футболку. Дворецкий, пошатываясь, удалился, а она пошла в туалет на нижнем этаже. Обстановка дома указывала на то, что здесь живет мужчина: темное дерево, массивная мебель землистых тонов. Быстро переодевшись, Зои направилась в кабинет, где, как она знала, она найдет Профессора.
Он поднял взгляд от большого письменного стола. Волосы, которые у него еще оставались, были сбриты. Высокий, худощавый, он напоминал постаревшего Джорджа Клуни со сверкающими темными глазами. Было трудно вспомнить его возраст, учитывая харизму инкуба, которая все еще исходила от него, несмотря на то, что на протяжении ста лет он отказывался от сексуальной энергии. В руке он сжимал сигару. Ей нравился этот запах, мужской, но в то же время сладкий. Его сила инкуба проникла сквозь ее чувства, завернула Зои в теплое одеяло и окутала ощущением безопасности. Она догадалась, что это было сделано целенаправленно.
Она плюхнулась в удобное кожаное кресло напротив письменного стола.
― Привет, малышка, ― сказал он сухим голосом, который согрел её изнутри.
― День добрый. Пришла, как вы и просили.
Привычная к эффекту его магии, она не обращала внимания на свои ощущения.
― Замуж, значит, собралась, ― произнёс он. ― Ещё ни разу моя женщина не предпочитала мне другого мужчину.
Она закатила глаза.
― Он еще не делал предложения. Возможно, и не сделает.
― Но может и сделать.
― Да.
Она выглянула из окна.
― Если он сделает предложение, тебе придется бросить его, ― сказал Профессор. ― Ты еще не готова.
― Я разберусь с этим, ― тихо ответила она. Природа связи между охотницей и назначенным ей суккубом или инкубом была полностью односторонней. Она перестала возмущаться этой несправедливости, главным образом потому, что Профессор был единственным, кто не обращался с ней как с ребенком.