Инфернальные чары (ЛП) - Харпер Хелен
Я не была уверена, что для самой машины это имело значение. Я начинала думать, что у неё реально есть своё сознание, и она до сих пор сердилась, что я не Тони, её предыдущий владелец. Её тормоза иногда казались ослабшими, а на прошлой неделе, когда пошёл дождь, её дворники решительно отказались работать. Механик, с которым я пообщалась, заверил меня, что машина в идеальном состоянии, и мне просто мерещится, но я всё равно сомневалась.
Из уважения к памяти Тони я собиралась оставить её себе на какое-то время, но её дни сочтены. И всё же я похлопала её по капоту, когда уходила. Я не хотела, чтобы Таллула знала о моих мыслях. Пять недель работы в Отряде Сверхов, и вот я уже отношусь к древней машине, которой самое место на свалке, как к настоящему человеку. Кто знает, до чего я докачусь, если проработаю тут пять лет.
Я помахала Максу, дружелюбному швейцару в отеле по соседству, затем открыла дверь здания Отряда Сверхов. Затем разинула рот. Инстинкт заставил меня вскинуть руки перед лицом, хотя толку от этого не было. Не в том случае, когда в полутора метрах передо мной стоял сатир, который целился мне в голову из заряженного арбалета.
— Бум, — тихонько сказал он. Его длинные уши, торчащие вверх и покрытые мягким золотистым пушком, слегка подрагивали.
Я сердито посмотрела на Кеннеди. Я несколько раз видела его после нашей первой встрече в баре оборотней, когда я выслеживала убийцу Тони. Пусть сатир-алкоголик мне искренне нравился, я вовсе не оценила, что меня встретили в такой манере. Особенно на моей же территории.
— Ты что творишь, чёрт возьми?
Он ответил искренней улыбкой.
— Доказываю свою правоту.
Я опустила руки и сжала их в кулаки.
— Правоту в чём, бл*дь?
— В том, что ты можешь погибнуть, если не научишься лучше защищать себя.
Невероятно.
— Тебя послал Лукас, так?
— Если под Лукасом ты имеешь в виду Лорда Хорвата, то да, — ответил Кеннеди.
Я раздражённо провела рукой по волосам.
— Ты тот сверх, который хотел увидеться со мной?
— Да, — он продолжал улыбаться.
— И ты пришёл не сообщить о преступлении?
— Нет, — его улыбка сделалась шире. — Я пришёл обучить тебя новым навыкам.
Я закатила глаза.
— Я оценила порыв, но у меня нет на это времени.
Он приподнял бровь.
— У тебя нет времени позаботиться о собственной безопасности? Детектив Беллами, я ожидал от вас лучшего, — он опустил арбалет. — Иди сюда, Эмма.
Я невольно ощетинилась.
— Можешь сколько угодно пытаться использовать моё настоящее имя для внушения, Ли Освальд, — рявкнула я, используя его настоящее имя в ответ. — Это не сработает.
Выражение лица Кеннеди не изменилось.
— Я просто проверял теорию. Знаешь, не очень умно выдавать все свои секреты. Ты же не знаешь, можно ли мне доверять.
— Не знаю, — согласилась я бесстрастно. — Но я доверяю себе. Благодарю за предложение обучения, но я справлюсь сама.
— Можно утверждать, что успех в битве — это сломить своего врага без сражения, но мне сказали не принимать «нет» в качестве ответа.
Я заскрежетала зубами.
— Слушай, Кеннеди, я…
— Я освободила твоё расписание на ближайший час, — крикнула Лиза позади сатира. — Он весь твой.
Я мысленно сосчитала до десяти. Затем сказала себе, что путь наименьшего сопротивления часто оказывается самым лучшим… и мне правда нужна помощь с использованием арбалета. Хотя должна ли эта помощь исходить от пропитанного виски сатира, увлекающегося философией — это ещё под вопросом.
— Ладно, — буркнула я. — Но всего на час. У меня дела.
Кеннеди сунул руку под свою кожаную куртку и достал серебряную фляжку с монограммой. Открутив крышечку, он сделал большой глоток.
— Превосходно, — сказал он. — Будет весело.
***
Кеннеди уже освободил пространство на третьем этаже, в помещении, где хранились всё древнее оружие Отряда Сверхов. Он даже затащил манекен вверх по лестнице и поставил его в центре комнаты, чтобы использовать в качестве мишени. Я смотрела по сторонам, когда он протянул мне арбалет.
— Покажи мне, на что ты способна.
Я вздохнула, но подчинилась, осмотрев арбалет и убедившись, что оружие снято с предохранителя и заряжено. Я подняла его и прищурилась, глядя на мишень.
— Погоди, — сказал Кеннеди.
— Что?
— Угол совершенно неправильный. Если ты сейчас выстрелишь, болт пробьёт окно, вылетит на улицу и, вполне возможно, убьёт кого-нибудь по неосторожности. Думаю, твоим друзьям-копам это не понравится.
— Как ты можешь определить угол с того места, где стоишь?
— Я занимаюсь этим очень долгое время. Ты удивишься.
Я хмыкнула; в последнее время меня мало что удивляло. Я скорректировала положение арбалета и снова прищурилась.
— Подожди.
— Снова не тот угол? — спросила я.
— Нет, — сказал он. — Не угол. Ты не попадёшь в манекен… но и ни в чём не повинного прохожего не убьёшь, — он медленно обошёл меня по кругу. Я раздражённо начала опускать арбалет. Кеннеди покачал головой. — Не двигайся, — приказал он. — Замри в этой позе.
— Это правда необходимо?
— Шшш. Ты слишком много болтаешь.
Далеко не правда, но споры не помогут делу, так что я сделала, как было велено, и держала рот на замке. Что угодно, лишь бы как можно быстрее покончить с этим.
— Как часто вы занимаетесь спортом, детектив Беллами?
«А это-то тут причём?»
— Я выхожу на пробежку несколько раз в неделю, — ответила я. — На что-то большее времени нет.
— Упражнения со штангой, гантелями?
— Нет.
— Хмм, — Кеннеди почесал подбородок и продолжил наматывать круги. — Интересно.
— Что? Что интересно?
— Ты тренировалась с арбалетом?
Я пожала плечами.
— Пыталась, но у меня мало времени на это.
— Ты тренировалась с этим арбалетом?
Я посмотрела на него.
— Нет. Тот, что я использовала, был другого цвета, — я прищурилась. — А что? Что с этим не так?
— Да ничего.
— Кеннеди…
Он криво улыбнулся.
— Он весит почти десять килограмм. Довольно тяжёлый по меркам арбалета, а ты довольно миниатюрная, если позволишь отметить. Ты держала его несколько секунд безо всяких проблем. Ты сильнее, чем кажешься на первый взгляд.
Я озадаченно взглянула на арбалет ещё раз. Он вовсе не ощущался тяжёлым. Мой взгляд скользнул по его длине, затем я помедлила. Я глянула на пустое место на стене с оружием, где должен был висеть этот арбалет, и по мне пробежала странная дрожь.
Я держала этот арбалет прежде. Впервые обнаружив эту комнату, именно его я первым взяла в руки. Я сумела подержать его всего несколько секунд и быстро отложила ради более лёгкой модели. Я с сомнением хмуро посмотрела на свои бицепсы.
— Всё в порядке? — поинтересовался Кеннеди.
— Нормально, — я встряхнулась. — Абсолютно нормально.
Он ещё с минуту понаблюдал за мной, затем, видимо, решил больше не упоминать мои способности в поднятии тяжестей.
— Я так понимаю, ты слышала про теорию десяти тысяч часов?
— Конечно. Практикуйся в чем-либо десять тысяч часов, и ты станешь экспертом. Но у меня определённо нет десяти тысяч часов в запасе.
— Дело не во времени, — сказал Кеннеди. — А в сосредоточенности. Не надо бояться того, кто практиковал десять тысяч ударов, надо бояться того, кто отрабатывал один удар десять тысяч раз.
— Кто это сказал? — поинтересовалась я. — Сунь-цзы?
Кеннеди улыбнулся.
— Брюс Ли, — он окинул меня критическим взглядом. — Обычно первые несколько недель мы просто практикуемся заряжать и взводить арбалет.
— Недель? — взвизгнула я.
Он забрал у меня арбалет и разрядил его.
— Я сказал «обычно». Нам нужно в более короткие сроки подготовить тебя к самообороне. Я всё равно объясню детали, но тебе самой придётся отрабатывать свои десять тысяч часов. Иначе ты никогда не станешь истинным мастером.
Я мысленно посчитала. Десять тысяч часов — это более 400 дней, и у меня определённо нет столько времени на обучение стрельбе из арбалета. Однако я понимала посыл Кеннеди; если я собиралась полагаться на арбалет (а детектив Отряда Сверхов имеет такое право), тогда мне придётся потрудиться.