KnigaRead.com/

Дневники чародейки (СИ) - Блум Виктория

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Блум Виктория, "Дневники чародейки (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Взглянув в окно, я обнаружила, что уже стемнело. С улицы дул легкий ветерок, развевая тюлевые шторы и принося в комнату ароматы цветов.

— Ого!

Как обычно, изучая магию, я теряла счет времени, и не могла точно определить: долго я занимаюсь или нет? Мне всегда было недостаточно. Все свободное время я посвящала магии, часто жертвуя ради нее сном и отдыхом.

«Хорошо, еще пару страниц и иду спать», — подумала я.

И в тот же миг краем глаза увидела, как что-то залетело в открытое окно и с грохотом свалилось в дальнем углу.

Сердце ухнуло в пятки, от испуга я выронила книгу на колени. Неопознанный летающий объект признаков жизни не подавал. И я, отмерев, направилась на его исследование.

Сначала, встав с кровати, мне показалось, что в углу лежит черный камень, но когда я подошла ближе, — поняла невероятное: это же ботинок! Мужской!

— Какого…

С улицы раздался свист.

Я подбежала к окну. Внизу под моим окном стоял ни кто иной, как мой неугомонный друг — Джейсон.

— Мне следовало догадаться, что это твоих рук дело, — усмехнулась я. — Кто еще может разнести мне комнату своим ботинком?

— А как же теплое приветствие после долгой разлуки? — с притворной обидой поинтересовался он.

— Сейчас! — пообещала я и, взяв многострадальный ботинок, кинула его вниз.

— Ай! Вообще-то больно! — зашипел друг.

Я высунулась в окно и довольно улыбнулась.

— Ты ведь поставил щит, нечего врать.

— Ладно-ладно, — заворчал он. — Уже и пошутить нельзя. Конечно, поставил! Зная тебя, нужно быть готовым ко всему.

Я задорно рассмеялась.

— Ты ведь говорил, что приедешь только через пять дней!

— Планы поменялись, отец отправил меня сюда пораньше, — мрачно сообщил Джейс.

— Понятно… А зачем ты кинул свой ботинок мне в окно? — с интересом спросила я.

Он пожал плечами.

— А что мне оставалось делать? Я смотрю, у тебя горит свет, значит, не спишь. Зову-зову, никто не отвечает. Вот и решился на отчаянный шаг.

Я обернулась и посмотрела на циферблат настенных часов. Стрелки почти подобрались к двенадцати. Надо же…

— Я просто читала книгу заклинаний, — пояснила я.

Джейсон негромко рассмеялся.

— Слушай, раз ты не спишь, может, уже спустишься? А то скоро твоя мама отправит меня восвояси парочкой неприятных проклятий, как это было в прошлый раз.

— Подожди минуту, я сейчас!

Хорошо, что я не успела переодеться в пижаму. Проведя пару раз щеткой по длинным волосам и, накинув поверх голубого платья, легкий кардиган, я побежала на улицу.

Джейсон стоял на том же месте и задумчиво смотрел на звезды.

Мне вдруг стало так тепло на душе, так радостно, от того что мы снова встретились, что я бросилась обнимать друга.

— Мелисса!

Он обнял меня, затем обхватил руками мою талию и начал кружить, так, что туфли чуть не соскакивали с моих ног. Но мне было на это все равно. Мы весело смеялись, не думая о том, что можем перебудить всю округу.

Наконец, Джейсон поставил меня на землю, и я смогла его рассмотреть. Он почти не изменился с прошлого года, только стал гораздо выше.

— Мэл, а ты изменилась, — неожиданно произнес друг.

— Правда? — удивилась я. — А что изменилось? Я-то себя каждый день в зеркале вижу и никаких особых перемен не замечаю.

— Да все… — пробормотал себе под нос Джейсон. — Твои волосы стали такими длинными и вообще… ты подросла.

Я смущенно улыбнулась и тихо произнесла:

— Джейсон, я рада, что ты приехал.

— Я тоже, Мэл. Я тоже.

Глава 4

Наши дни

Я падаю в бездну. От страха мне хочется кричать, но мой голос тонет в темноте. Внезапно меня озаряет яркая вспышка, я глубоко вдыхаю воздух и слышу далекие голоса…

Темнота стала медленно рассеиваться и ко мне начало возвращаться сознание.

— Мелисса! Мелисса! — сестра шлепала меня по щекам.

— Мэри, перестань, — выдавила я, еле шевеля языком.

— О, слава небесам!

Я открыла глаза. Мэри сидела передо мной на коленях. На лице ее застыла тревога, смешанная с облегчением.

— Сможешь встать? — обеспокоенно спросила она.

— Наверное, — неуверенно ответила я.

Я сделала усилие и с помощью сестры поднялась на ноги.

— Вы в порядке, мисс? — испуганно спросил дворецкий. — Может быть, вызвать врача?

— Нет, я в норме, — ответила устало. Голова все еще кружилась, но силы начинали возвращаться.

— Ты никогда раньше не падала в обмороки, — заметила Мэри.

— Должно быть, упало давление или ещё что, — промямлила я.

Мэри посмотрела на меня недоверчиво.

— Мне уже лучше, — я постаралась придать голосу бодрости, но вышло не очень убедительно. — Давай просто скорее поедем домой.

— Хорошо, — согласилась она.

Сестра помогла мне сесть в машину, и мы отправились домой. Всю дорогу она кидала на меня тревожные взгляды, а я пыталась не думать о том, что случилось.

Когда мы вернулись домой, я уже окончательно пришла в себя. Не считая тупой боли в голове, оставшейся после удара о тротуар, все было в порядке. Мэри заварила мне чай и после моих долгих заверений, что со мной все хорошо, все-таки отправилась в магазин, чтобы закончить дела.

Я лежала на кровати в своей комнате и пыталась понять, что же со мной произошло.

— Просто давление шалит из-за смены климата и часовых поясов. Обычное дело, — уговаривала я себя. — Поставила защиту и она забрала остатки сил. Мне просто нужно отдохнуть и все будет в порядке.

Но внутри отчего- то было неспокойно. Это противное липкое чувство, словно кто-то порылся внутри меня, до сих пор оставалось в теле, и от этого мне было не по себе.

Под эти тревожные мысли я начала проваливаться в дрему.

Открыла глаза я, когда на часах было почти четыре часа после полудня.

— Ох! Я опять уснула, — застонала я.

Надо с этим завязывать, я превращаюсь в какого-то сонного ленивца. С тех пор как приехала, только и делаю, что сплю.

Немного поворчав на себя, поднялась с кровати.

На кухне обнаружилась мама. Она что-то увлеченно готовила, помешивая содержимое кастрюльки деревянной лопаткой, и что-то мурлыкала себе под нос.

— А-а, ты вовремя проснулась, — обратилась она ко мне, заметив мое появление. — Я как раз приготовила овощное рагу с курицей.

— Ммм, вкуснятина, — в животе одобрительно заурчало.

— Как ты себя чувствуешь? Голова не кружится? Мэри рассказала мне, что произошло.

— Все отлично. Не считая убитого времени, — пробурчала я.

— Главное, что теперь ты чувствуешь себя гораздо лучше.

Я ничего не ответила, хотя должна была признать, что мама права.

Мы накрыли на стол и сели ужинать.

— Я и забыла, как вкусно ты готовишь. Просто пальчики оближешь! — я прикрыла глаза от блаженства, наслаждаясь домашней едой.

— На Бали таким не балуют? — усмехнувшись, спросила мама.

— Ну, домашняя еда, приготовленная руками любимой мамы всегда в тысячу раз вкуснее. Особенно если твоя мама еще и ведьма.

— Это точно, — засмеялась Элис.

— А кстати, где Мэри? — спросила я.

— Кажется, у нее сегодня свидание, — доверительным тоном поделилась мама.

— Ого! — оживилась я. — С кем? Как зовут? Ты его знаешь?

Мама рассмеялась.

— Мэл, ты же знаешь мое правило: я не лезу в личную жизнь своих дочерей. Захотите — сами расскажете. Знаю только, что Мэри познакомилась с ним совсем недавно и, похоже, он ей очень нравится.

— Как хорошо, что у меня нет такого правила, и я могу завтра подоставать сестру расспросами. Ведь иначе я умру от любопытства!

— С годами ничего не меняется, — по-доброму укорила меня Элис.

Я сидела, болтала с мамой, наслаждаясь вкусной едой и на душе становилось так тепло, уютно и беззаботно, словно я снова вернулась в детские годы, когда каждый день казался невероятным чудом. Я и забыла как хорошо дома… Ни одно самое райское место в мире не могло подарить мне тех же ощущений.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*