KnigaRead.com/

Стефани Майер - Сумерки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стефани Майер, "Сумерки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Если Кэри не попал по мячу, тогда будет страйк.

Хейл швырнул мяч прямо в протянутую руку Элис. Мисс Каллен ухмыльнулась и тут же сделала очередной пас.

Бита стремительно завертелась, отбивая невидимый мяч. Раздался оглушительный треск, который эхо разнесло по скалам. Теперь я поняла, почему матч мог состояться только в грозу.

Мяч метеором пронесся над полем и улетел в лес.

— Попал, — тихо пробормотала я.

— Подожди! — предупредила Эсми и настороженно подняла руку. Эмметт пулей летал среди баз, за ним тенью следовал Карлайл. Я поняла, что Эдвард не попал.

— Аут! — громко закричала Эсми.

С удивлением я смотрела, как Эдвард с мячом в руке выскакивает из густого подлеска. Он довольно улыбнулся.

— Сильнее всех по мячу бьет Эмметт, зато Эдвард быстрее передвигается.

Еще одна подача, я и перестала следить за игрой — мяч летал слишком быстро, тела игроков так и мелькали перед глазами.

Когда Кэри, опасаясь перехвата Эдварда, послал низкий мяч Карлайлу, я уяснила еще одну причину, по которой для бейсбола требовалась гроза. Доктор Каллен поймал пас и одновременно с молодым Хейлом побежал к первой базе. Когда они столкнулись, грохот был такой, будто в горах сходит лавина. Я испуганно вскочила на ноги, но, к счастью, все обошлось.

— Все в порядке, — спокойно проговорила Эсми. Команда Эмметта вышла вперед после того, как Розали, порхая между базами, ловко поймала его пас. Однако не прошло и пяти минут, как Эдвард сравнял счет, осадив Кэри зажатым в руке мячом. С блестящими от восторга глазами он подбежал ко мне.

— Ну, как впечатления?

— Одно ясно: на бейсболе мне больше скучать не придется!

— Кажется, ты настоящий эксперт, — рассмеялся он.

— Ваша игра меня немного разочаровала.

— Почему? — удивился Эдвард.

— Ну, было бы здорово узнать, что вы хоть что-то делаете так же или хуже, чем люди!

— Тогда все ясно, — засмеялся он, направляясь к «дому».

Эдвард очень умно вел игру, наносил длинные стелящиеся удары, которые не удавалось ловить даже вездесущей Розали. Он обежал две базы, прежде чем Эмметт сумел вернуть мяч в игру! Карлайл послал мяч в аут, и снова послышался грохот — Эдвард бросился на помощь отцу, и они на бегу столкнулись! Восхищенная Элис пожала обоим руки.

По ходу игры счет постоянно менялся; поочередно выходя вперед, Каллены и Хейлы радовались, словно дети. Эсми то и дело приходилось призывать их к порядку. Над Форксом грохотал гром, но на поле не упало ни единой капли.

Итак, Карлайл стоял на подаче, Эдвард в защите, когда Элис громко застонала. Я, как обычно, не отрываясь, следила за Эдвардом и заметила, как он резко поднял голову и встретился глазами с сестрой. Очевидно, между ними произошел немой диалог, потому что Каллен подлетел ко мне раньше, чем остальные спросили, что случилось.

— В чем дело, Элис? — испугалась Эсми.

— Ну почему я вижу их только сейчас? — расстроенно вопрошала девушка.

К этому времени подоспели остальные.

— Что случилось? — настойчиво спросил Карлайл.

— Они передвигались гораздо быстрее, чем я думала! Как же я могла ошибиться? — раздосадованно бормотала Элис.

Кэри склонился над подругой, готовый защитить ее от любых горестей.

— Что же изменилось? — ласково спросил он.

— Они услышали, как мы играем, и пошли быстрее, — покаянным тоном ответила Элис.

Семь пар пронзительных глаз буравили меня взглядами.

— Когда они здесь будут? — резко спросил Карлайл, поворачиваясь к Эдварду.

Лицо, которое я так любила, исказилось от страха.

— Менее чем через пять минут. Они очень торопятся, хотят увидеть игру.

— Ты успеешь? — поинтересовался доктор Каллен, пронзая меня взглядом.

— Только не с… Они ведь могут почуять запах и начать охоту!

— Сколько их? — обратился к сестре Эмметт.

— Трое.

— Трое? — презрительно хмыкнул он. — Пусть идут! — Эммет заиграл внушительными бицепсами.

— У нас только один выход, — хладнокровно молвил Карлайл. — Продолжим игру, Элис же сказала, что им просто любопытно.

Весь этот разговор не занял и нескольких секунд, но, к своему удивлению, я четко расслышала каждое слово.

Конечно, я не поняла, что одними губами спросила у сына Эсми, зато увидела, как он отрицательно покачал головой. На бледном лице женщины отразилось облегчение.

— Эсми, мы поменяемся ролями, теперь ты будешь кетчером, — проговорил Эдвард, опускаясь на землю рядом со мной.

Остальные нерешительно повернулись к полю, то и дело бросая настороженные взгляды на лес. Судя по всему, Элис и Эсми не собирались уходить слишком далеко.

— Распусти волосы, — спокойно попросил Эдвард.

Я послушно сняла резинку, и длинные пряди рассыпались по плечам.

— Они скоро придут, — озвучила очевидную истину я.

— Сиди как можно тише, не разговаривай и, пожалуйста, не отходи от меня. — Эдвард старался говорить спокойно, но волнение все же звучало в его голосе. Он осторожно наклонил мою голову, чтобы волосы свесились на лицо.

— Не поможет, — мягко заметила Эсми. — Они почувствуют ее даже с другого конца поля.

— Знаю, — разочарованно отозвался Эдвард.

Карлайл встал у «дома», а остальные без особого желания включились в игру.

— О чем тебя спросила Эсми? — спокойно спросила я.

— Интересовалась, голодны ли они, — неохотно ответил Эдвард.

Медленно текли секунды, игра шла вяло. Нанося каждый по удару, Эмметт, Розали и Кэри кружили по полю. Несмотря на отупляющий страх, я то и дело ловила на себе взгляд Розали. Красивые глаза казались пустыми, но, присмотревшись внимательнее, я решила, что она злится.

Эдварда игра вообще не интересовала, он с тревогой смотрел на лес.

— Прости, Белла. Мне не следовало подвергать тебя такой опасности!

Внезапно мне почудилось, что он перестал дышать, а глаза так и впились в край поля.

Карлайл, Эмметт и остальные, отложив биты и ловушки, смотрели в том же направлении. Очевидно, они слышали звуки, недоступные для моих ушей.

Глава восемнадцатая

ОХОТА

Один за другим они появлялись на лесной опушке, двигаясь на расстоянии примерно десяти метров друг от друга.

Первый мужчина, едва выйдя из леса, тут же шагнул обратно, уступая дорогу высокому бородачу, который, по всей вероятности, и являлся лидером группы. Третьей шла женщина; даже на большом расстоянии я разглядела морковно-рыжие волосы.

Сбившись в кучку, незнакомцы настороженно приближались к Калленам, словно группа хищников, вторгающаяся на территорию стаи покрупнее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*