KnigaRead.com/

Мой пленник, моя жизнь - Валентеева Ольга

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Валентеева Ольга, "Мой пленник, моя жизнь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Идет, полковник. Забирай Эйшвил и делай с ним все что пожелаешь. А военную кампанию обговорим, когда ты отдохнешь и придешь в себя. Ступай, тебя ждет экипаж, чтобы доставить домой.

– Я дождусь Вейса.

– Как считаешь нужным.

– Благодарю за доверие, ваше величество.

Поклонился королю и вышел в приемную. Вейса тут же пригласили внутрь, а я запоздало подумал, что даже имени его не знаю, только фамилию. И этому человеку обязан свободой и жизнью. Удивительно… Друзья забыли о моем существовании, а посторонний вроде бы человек – нет.

С Вейсом Осмонд поговорил куда быстрее. Тот вышел задумчивым, будто король и ему подкинул задачку. Не сговариваясь, мы направились к лестнице.

– У тебя есть жилье в столице? – спросил я по пути.

– Нет, – ответил тот.

– Тогда едем ко мне.

Вейс кивнул. Ну ладно, отдохнем – тогда и выспрошу, чего хотел от него Осмонд. А пока даже не верилось, что вот-вот окажусь дома. И, может, получится понять, что Литония осталась позади.

Глава 3

Амелинда

Я почти не запомнила похороны лери Беллы. Только бесконечную череду соседей, которые текли в наш замок, словно река. Пустые слова сожалений, осунувшееся, такое же пустое лицо Лео. И известие, всколыхнувшее Эйшвил от фундамента до крыши: король Илверт, который по воле случая находился неподалеку, решил лично выразить соболезнования семье Эйшей. Я подозревала, что он хотел заодно узнать, не причастен ли к происходящему Эрвинг. Вряд ли Лео доложил королю о его бегстве. Было не до того, да и Леонард считал Эри мертвым, пусть тела никто и не видел. Я знала, что это не так. Чувствовала. И Айк все время говорил об Эрвинге, только Лео я не передавала его слова.

Айк был еще одной причиной, по которой я почти не помнила эти траурные дни. Приходилось сидеть у его постели сутками напролет. Все время, которое Айк находился в сознании, он бредил. И картины, которые видел, становились все ужаснее. А самое жуткое, что я ничем не могла ему помочь. Рана, нанесенная Эри, затянулась, но лучше не стало. Леонард пытался увести меня, заставить думать о собственном здоровье, но стоило Айку проснуться и не увидеть меня рядом, как у него начиналась форменная истерика. Да и прислуга боялась присматривать за ним, потому что во время очередного припадка он увидел в служанке какую-то женщину, «которая смеется», и едва ее не погубил.

Поэтому позднее утро дня похорон начисто выветрилось из памяти. Мы заперли Айка, потому что мое отсутствие на церемонии показалось бы странным, и встречали гостей. Илверт явился последним, когда в маленьком храме Эйшвила уже было не протолкнуться. Я не видела короля с самого свадебного бала, как и его супругу, которая на этот раз сопровождала мужа. Илверт стал более жестким. Его тяжелый взгляд будто припечатывал к месту. Зато королева Бранда, скрывавшая округлившийся живот за свободным платьем, сияла красотой. Я даже на миг удивилась, как Эри мог разлюбить эту величественную златовласую богиню и обратить взгляд на меня.

Илверт говорил что-то Лео, тот отвечал, а я снова утонула в мыслях об Эрвинге. Все эти дни так сильно старалась забыть о нем! Но разве вышло? Пока сидела рядом с Айком, не было сил о чем-то думать. Однако стоило остаться одной, и лицо Эри тут же появлялось перед глазами. Любимый мой. Как он там? Добрался ли уже до Изельгарда? Все ли благополучно? Лео так и не выслал погони, никуда не сообщил. Он потерянно бродил по коридорам замка, а я не знала, как ему помочь. Тем более любила другого.

Началась заупокойная церемония. Четыре служителя каждого из богов по очереди читали молитвы, а я смотрела на Бранду. Она стояла, расправив плечи, но пару раз оглянулась, будто стараясь найти в толпе кого-то. Она тоже ждала его? Наконец, поток людей двинулся к кладбищу. Илверт и Бранда решили ожидать возвращения Леонарда в замке, я тоже, потому что высоких гостей не годилось оставлять в одиночестве. Да и беременность освобождала меня от необходимости посещать погост.

– Скоропостижная кончина лери Беллы явилась тяжким и неожиданным ударом для нас, – говорил Илверт, пока я провожала их с Брандой в комнату для отдыха. Несколько придворных следовали за нами в отдалении, как предписывал этикет Литонии. – Наши семьи многие поколения связывала теплая дружба.

– Благодарю, ваше величество, – отвечала я. – Для всего рода Эйшей очень ценны ваши слова поддержки.

– А где же Айк Эйш? – спросила Бранда. – Странно, что он не присутствовал на церемонии.

– Айк тяжело болен, – ответила я. – Недавно на него в городе напал злоумышленник, и он чудом остался жив. Рана затянулась с помощью магии, но это было слишком серьезное потрясение для него. Еще и смерть матери…

Хотя как раз об этом Айку до сих пор никто не сообщил. Но мне казалось, он знал и сам, судя по тем обрывкам его фраз, которые удалось уловить.

– Как печально, – сказала юная королева. – Он показался мне достойным молодым человеком.

Достойным? Знала бы ты, как он обращался с Эрвингом. Но я промолчала, лишь заверила, что мы делаем все для восстановления здоровья Айка. До гостиной оставалось пару шагов, когда что-то загрохотало, а затем перед нами появился Айк – бледный, растрепанный, без рубашки, в одних штанах.

– Айк! – вскрикнула я, тут же перехватывая его руку. – Простите, ваше величество, он не в себе после ранения.

– Лер Эйш? – удивленно замер король.

– Ваше величество.

Тот поклонился, но я по лицу видела – с Айком далеко не все в порядке. Даже если не учитывать внешний вид.

– Лери Амелинда сообщила о том, что вы были ранены, – нахмурился король. – Но я не думал, что дела настолько плохи.

– Плохи? – Глаза Айка лихорадочно блестели. – О нет! Мои дела очень даже хороши. Пока рядом со мной сестрица, изельгардский палач меня не тронет.

И крепче сжал мою руку.

– О чем это он?

– Он бредит. – Я попыталась увлечь Айка прочь.

– Нет, я вижу! – воспротивился тот, хотя обычно меня слушался. – Теперь видения идут без конца, как у сестры, и сводят, сводят с ума… Илли злится на меня, поэтому отдала свою силу.

– Значит, его магия перестает быть стихийной? – живо заинтересовался Илверт. – И чего же нам ждать, Айк?

– Кровь на ступенях трона. – Тот выпустил мою руку и с силой сжал виски руками. – Кровь на полах дворца. Черный, повсюду черный. Да здравствует Изельгард!

– Не слушайте его, ваше величество, он не в себе, – признала я очевидное. – Идем, Айк. Ты всех утомил, их величествам нужно отдохнуть.

– Ты ищешь его? – Айк обернулся к Бранде. – Его здесь нет! Он далеко, далеко… Но он придет. И ты увидишь его, увидишь. Только ты ему больше не нужна.

Королева прикрыла рот ладошкой. Она выглядела испуганной настолько, что я уже призвала магию – все-таки Бранда была в положении, надо позаботиться о ребенке.

– Стража! – позвала я.

– Не надо, – остановил меня Илверт, распахнул дверь гостиной и втолкнул туда Айка. Мы с Брандой бросились следом, и дверь закрылась за нашими спинами, а король наседал на провидца.

– Будет война с Изельгардом? – допытывался он. – Когда они нападут? Где ждать прорыва?

– По морю, по суше. – Айк сжал виски. – Всюду черным-черно. Золото на черном.

– Карту! – потребовал король.

– Он бредит, – пыталась я достучаться до короля снова и снова. – Он болен.

А Илверт посмотрел по сторонам. Стену как раз украшала старинная карта Литонии.

– Иди сюда. – Король схватил Айка и подтащил ближе. – Где?

– Здесь, – указал тот. – И здесь. И здесь.

Я не видела, что это за города, только сами жесты.

– Я пойду, – вдруг сказал Айк. – Эйшвил в трауре.

Затем обернулся к Бранде.

– Не смейся, – сказал он ей тихо. – Твое дитя будет править, вот твое утешение.

И пошел прочь, а Илверт зачарованно замер у карты.

Я не знала, то ли бежать за Айком, то ли остаться с королем. Его величество сам разрешил эту проблему.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*