Карина Демина - Наша Светлость
Злость сменилась истерическим весельем. Вот оно как... достойное объяснение, нечего сказать.
...Кайя!
...уже иду...
...да не спеши. Мне тут рассказали... признавайся, ты женился на мне, чтобы прикрыть свой роман с Урфином? Вы толкаете меня на путь порока. Истинная леди такого не стерпела бы. А я вот терплю... противные.
...точно убью.
Я совершенно неприлично хрюкнула, пытаясь сдержать смех, а потом прекратила пытаться и расхохоталась. Боги всех миров... да они готовы придумать что угодно, лишь бы не признавать очевидного.
- Вы... - говорить, смеясь, было сложно. - Вы уволены.
Распорядитель в первую секунду не понял, что я говорю о нем.
- Уволены, - пришлось повторить. - Но я вам благодарна. Знаете, только сейчас поняла, насколько вы все здесь нелепы. Ваша мораль, нравственность... нет, в самих понятиях нет ничего дурного. Но вы их извратили до невозможности. Вы готовы сжечь любого, кто нарушит приличия. И закрываете глаза, если это делают тихо. Меня давно уже тошнит от вашего лицемерия, но... смех - хорошее лекарство.
Ух, что-то Нашу Светлость на откровения пробило.
Мэтр Трув поднялся, нарочито неторопливо - люди солидные избегают ненужной суеты - поправил парик и манжеты, поклонился...
- Рад был побеседовать с вами... вы действительно настолько забавны, как о вас говорят. И наивны. Вы не можете меня уволить.
Я обернулась к Сержанту, пытаясь понять, как он отнесся к удивительной новости. Он покачал головой и сказал, оправдываясь:
- Я не с ними, леди. У меня свои... увлечения.
Ага, представляю, какие именно. Нашей веселой компании без своего зоофила никак не обойтись... о боги, я давно так не смеялась.
Оскорбленный в лучших чувствах, окруженный помощниками, пажами и левретками, мэтр Трув шествовал к двери. Медленно, точно надеясь, что я передумаю. В хвосте процессии плелся несчастный карлик в серебряном ошейнике.
Если бы мэтр Трув двигался чуть быстрей, он бы успел уйти...
Дверь распахнулась перед его носом.
Кайя выглядел спокойным. Внешне. Он хорошо научился притворяться, но я-то видела красные сполохи на коже.
...Кайя, не злись. Он просто-напросто глупый человек и...
...он человек, оскорбивший тебя и меня. Это недопустимо.
- Ваша Светлость! - распорядитель поклонился низко и почтительно, перехватывая рукой излишне ретивую собачонку, которая сунулась к сапогам Кайя с определенно недобрыми намерениями. - Безмерно рад вас видеть!
- Я тоже рад.
Левретка оказалась на руках помощника, что и послужило сигналом для остальных. И никакой суеты, рычания, лая... теперь я понимаю, что всю эту возню сугубо для меня устроили.
Нервы испытывали.
- Возможно, вы объясните... вашей милой супруге...
- Сегодня к вечеру вы покинете Город. Навсегда. Если вздумаете вернуться, я вас повешу, - спокойно сказал Кайя, обходя распорядителя. - Тем, кому станут интересны причины вашей отставки, передайте, что, прежде, чем открывать рот, необходимо тщательно обдумывать те слова, которые собирается произнести.
Встав за спиной, Кайя положил руки на плечи.
- ...а также передайте, что приказы Ее Светлости следует исполнять.
- Вы... вы совершаете ошибку, - мэтр Трув сумел-таки заговорить. Он слегка побледнел, но и только, словно не до конца веря, что его действительно отправили в отставку.
- Это вы ее совершили. И еще... вашего секретаря я оставляю Их Светлости в качестве компенсации за то, что ей пришлось выслушать.
Мэтр кивает. Он пятится к двери, не сводя с меня ненавидящего взгляда, кажется, обвиняя во всех своих бедах. И левретки притихли... что с ними будет? А с помощниками?
Карлик остается на месте.
...Куно - умнейший человек. И в курсе всех дел Трува. Он поможет тебе с организацией бала. Возможно, что не только бала.
...это карлик?
Куно смотрит под ноги. По лицу его сложно понять, как он относится к перемене хозяев. Полагаю, что пока он разницы не видит.
Что ж, Изольда, поздравляю. Ты стала рабовладелицей.
...я уверен, ты будешь относиться к нему, как к человеку.
Кайя щекочет шею.
...про то, что он сказал...
...ну... я же лучше Урфина?
...Иза!
...неужели хуже?
Если так, то обижусь. И пойду драть космы и глаза выцарапывать... разлучницей обзову. Или разлучником. Так, надо взять себя в руки и перестать смеяться.
Куно смотрит.
...я думал, что они об этом уже забыли.
...то есть, это не новая фантазия?
...ну... нам случалось ночевать в одной палатке. И под одним одеялом. В одном стогу тоже. Вдвоем - оно теплее как-то. Вообще мы много времени проводили вместе. Вот и пошли разговоры. В них нет правды.
...в этом я не сомневалась. Я тебя вообще зря выдернула.
...мы уже закончили с Макферсоном. Хорошо, что он пришел к тебе. Мне нужна его помощь, но теперь получается, что именно он - слабейшая сторона, и условия договора диктовал я. Ты не возражаешь, если я останусь?
...буду рада.
- Куно, присаживайтесь, - я улыбнулась. Не представляю, как следует вести себя с рабами.
Наверное, так же, как с другими людьми.
- Вы позволите, Ваша Светлость? - Куно присел на край софы и протянул руку к рисункам. - К сожалению, должен предупредить, что некоторые заказы не получится отменить. Изменение сценария приведет к дополнительным тратам.
- Это не страшно, - Кайя садится рядом. На долю мгновенья их с Сержантом взгляды пересекаются, и Сержант, кивнув, уходит.
- Тогда, я полагаю, начнем с того, что не стоит менять... размещение гостей останется прежним?
- Да.
- И задействованные в мероприятии помещения мы не будем подвергать кардинальным перестройкам?
- Не будем.
Уже люблю этого маленького делового человечка. Разложив книгу на коленях, Куно делал пометки.
...а я могу отпустить его на волю?
Прозвучало, как будто речь идет не о человеке, но о диком животном.