KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Юлия Бочарова - Путь Тьмы. Часть 2. Дорога во тьме.

Юлия Бочарова - Путь Тьмы. Часть 2. Дорога во тьме.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Бочарова, "Путь Тьмы. Часть 2. Дорога во тьме." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В его глазах горело желание. Неутолимая животная страсть. Дрейк сильней прижался ко мне, в приступе страсти, не в силах больше сдерживаться, он с новым порывом чувств, принялся меня целовать. Его поцелуй будто длился вечность, заставляя меня забыть обо всем на свете.

Что нам еще уготовано и будем ли мы так счастливы когда-нибудь, я не знала, отдавшись целиком нашей любви и забывая обо всем.

— Я люблю тебя, — его нежный голос и ласковые глаза заставили почувствовать себя самой счастливой девушкой на свете.

Сладкая нежность, с которой он меня целовал, была мучительно-прекрасной. Прошла уже, наверное, целая вечность, прежде чем он оторвался от моих губ. Его глаза были полны желания и счастья. Он на секунду замер, будто останавливая время и ища в моих глазах похожие чувства.

Моему сердцу было больно, очень больно, но эта боль была подобна нахлынувшим чувствам, ведь любовь это и есть страдание…


— Знаешь, дорогая, — тихо произнес Дрейк, приподнявшись на локтях и смотря на меня полными счастья глазами, — если я когда-нибудь тебя потеряю, это будет самой большой ошибкой в моей жизни.

Я улыбнулась и поймала его довольный взгляд. Затем привстала и, прижав его к кровати, нежно поцеловала. Оторвавшись от мужчины через некоторое время, я четко поняла, что…

— Я люблю тебя, Дрейк, очень люблю. — Он ласково улыбнулся, проведя рукой по моим распущенным волосам.

— Первый раз, когда ты говоришь это.

— Это самое дорогое, что у меня есть и я дарю это тебе…только тебе. — Услышав эти слова, он как-то напрягся, но отогнав от себя внезапно навалившиеся мысли, снова припал ко мне.

И мы любили друг друга, любили, будто в последний раз.

Глава 11. Конец всему

В конце пути всегда вспоминается дорога и хочется многое изменить, но это невозможно потому, что время не пойдет вспять даже ради посланника богов.

— Где ты была, Кристина, — зло проговаривает Дариан, встречая меня у входной двери.

Не знаю, что говорить, злые карие глаза меня будто парализовали.

— Что ты молчишь?! — настойчивее произносит вампир и прижимает меня к входной двери, положив руки мне на плечи.

— Успокойтесь, господин Дариан, — из соседней комнаты выходит градоправитель и пытается успокоить моего друга.

— Как я могу успокоиться?! — отмахивается вампир. — Лесли и Айя тоже пропали.

Я удивленно приподнимаю бровь и перевожу взгляд на господина Максвелла.

— Да, магистр, ваши друзья пропали в тот же день что и вы, мы обыскали окрестности, но так и не смогли найти их следов.

Убираю руки вампира со своих плеч и в напряжение отправляюсь в гостиную, затем скидываю на кресло плащ и сажусь на него.

Мужчины следую за мной и садятся напротив на диван.

— Меня похитили и пытались убить, — напряженно говорю.

— Кто? — тут же спрашивает градоправитель.

— Те же, кто и похитил девчонку, — тяжело вздыхаю.

— Тебя не было три дня, — холодно проговаривает вампир.

Я смотрю на своего друга печальными глазами и пытаюсь понять, что же происходит и почему все рушиться как карточный домик.

— Вас похитили, а дальше? — холодным голосом спросил мужчина.

— Они приняли меня за обычную девчонку и просчитались, — без капли иронии, бесцветным голосом сказала я.

— Вы их убили? — тут же задал следующий вопрос господин Максвелл.

Я посмотрела на мужчину холодными глазами и ничего не ответила.

— Что ты намериваешься делать теперь? — ледяным голосом спросил у меня Дариан.

— Надо найти Тень, я попытаюсь провести ритуал поиска, — напряженно произношу.

— А маг? — тут же спрашивает меня друг.

— За него не стоит беспокоиться, — не сводя взгляда с вампира, произнесла я.

— С чего такая уверенность? — с издевкой в голосе спрашивает Дариан.

— Дариан, — ледяным голосом проговариваю слова, — кажется, ты забываешься.

Вампир, видя мой напряженный взгляд, резко остыл и уже более спокойным голосом произнес:

— Прости, я просто все эти три дня места себе не находил.

— Да и я, магистр, тоже, — встрял в наш разговор градоправитель, — если вам понадобится моя помощь или помощь моих людей, тут же обращайтесь.

— Спасибо, — сухо говорю, — я переоденусь в более удобные вещи, и мы приступим к поискам.

Поднялась с кресла и взяв свой плащ в руки, пошла наверх.

Быстро переоделась в брючный костюм, захватила парные клинки, накинула зимний плащ, а затем спустилась вниз.

Мужчины меня ждали внизу уже готовые к дальнейшим действиям. Мы вышли на улицу и тут же направились в управление.

У меня на душе кошки скреблись. Все было похоже на игру в шахматы, и я не игрок, а всего лишь пешка, которой ходят так, как вздумается. Или меня специально отвлекали, или с самого начала все так и было задумано — загнать меня в ловушку, а потом захлопнуть клетку. Но не слишком ли много усилий для обычной пешки?

Если бы пропал один Лесли, я еще могла это понять, но не Тень. Наблюдатель волен поступать так, как ему вздумается, но вот пропажа Айи заставляет мое сердце непроизвольно сжиматься. То, что она жива я знала точно, все-таки мы с ней связанны очень сильно, но вот где она находилась, было неизвестно. Слишком странно я ощущала нашу с ней связь и слишком невесомой она казалась. До управления мы дошли, но вот то, что творилось перед зданием, казалось странным.

Много людей столпилось у самых дверей злосчастного строения, они что-то выкрикивали и пытались прорваться внутрь, но бравые стражники стойко держали оборону.

Покосилась на градоправителя и увидела в его глазах ярость. Он ринулся в толпу, мы следом.

— Что здесь происходит? — ледяным голосом спросил мужчина, подходя к сборищу.

Люди повернулись к нам со злыми лицами.

— Мы хотим, чтобы они, — высокий мужчина ткнул в нас с вампиром указательным пальцем, — ответили за свои злодеяния.

Я удивленно подняла вверх бровь и напряженно прищурила глаза. Сражаться с толпой мне еще не хватало, легче конечно их в кого-нибудь превратить, но потом еще и расколдовывать придется.

В голове были только кровожадные мысли, так что я придержала напор ярости в ожидание развязки.

Тем временем градоправитель спросил:

— И что же они натворили?

— Как что? — зло процедил давешний мужчина, — Из-за них, у многих из нас пропали дочери и жены. Или вы хотите уверить всех нас в том, что они здесь не причем.

Толпа начала галдеть и выкрикивать различные неприятные слова, направленные в наш с Дарианом адрес.

Я успокоительно вздохнула.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*