Ее высочество в бегах (СИ) - Эльберг Анастасия Ильинична
Улаф остановил машину у нужного дома и достал ключи из зажигания.
- Ее просто шантажировали, эльфенок, - заявил он. - Вот что я об этом думаю. Ни один полицейский в Треверберге не смог бы провернуть такое без участия здешних воротил. А даже если бы смог, то его поймали бы за руку очень и очень быстро. И банк твоего папаши она выбрала вовсе не из-за крупных сумм, а из-за депозитарной ячейки. Только там она могла хранить документы и не бояться, что до них кто-нибудь доберется. Ну что? Готов нанести визит принцессе и ее миниатюрной свите?
- Свитер, - неожиданно для самого себя произнес Рэй и замер, глядя на тусклое пятно света по фонарем. - Вот что это было, первые боги меня побери. Свитер.
- И правда. А я-то терялся в догадках - и где мог его забыть?
Над ухом эльфа раздался тихий щелчок взводимого курка, и он медленно повернул голову в направлении стоявшего на тротуаре мужчины. Детектив Закари Уоткинс вежливо улыбнулся и кивнул.
- Я всегда знал, что ты наблюдательный парень, Лок. Выходи, поговорим.
- Эй, приятель, эта штука может кого-нибудь ранить, - предупредил Улаф, указав на пистолет.
- Да что ты? - разыграл преувеличенное удивление Зак. - А я думал, что она игрушечная. Может, и пули из храмового серебра тоже игрушечные? Давай проверим?
- А давай проверим, как хорошо твоя голова прикреплена к шее? - насупился викинг.
Рэй поднял руку, останавливая спорщиков.
- Хватит, Улаф. Я выйду и побеседую с ним. Он не причинит мне вреда.
- Я за вами присмотрю, - помолчав, ответил викинг.
- Нет, братец, - возразил Зак. - Ты останешься здесь, а мы проедемся в компании леди Пенелопы. Не против ночной прогулки, Рэй? Погода сегодня замечательная. - Он наклонился к стеклу и посмотрел на викинга. - Надеюсь, мы поняли друг друга. Не двигайся с места, если не хочешь, чтобы я пристрелил сначала его, а потом - девчонку.
Вампир кивнул и откинулся на спинку водительского кресла.
- Да не вопрос, - бросил он. - Болтайте, сколько душе угодно. Можете даже заехать в бар и выпить.
- Хороший мальчик. Идем, Рэй. Обещаю, надолго я тебя не задержу.
Эльф выбрался из «мустанга» и последовал за Заком к припаркованной чуть поодаль «тойоте». Пенелопа сидела сзади, кутаясь в шерстяную кофту.
- Как тебе удалось выманить ее из дома?
- Позвонил, представившись дежурным из полицейской академии, и сообщил мисс Тейн, что она должна срочно явиться на внеплановые учения. А ее братец и по совместительству любовник пришел в ужас, едва лишь увидев в моих руках оружие. Вот так, очень просто. Жаль, что ты запомнил свитер. Это подпортило сюрприз.
- Я помогал Элли его выбирать. Мы битый час таскались по магазинам накануне твоего дня рождения, и она порядком достала меня вопросами о том, какие цвета и орнаменты ты предпочитаешь.
Не сводя с Рэя пистолета, Зак достал из кармана ключи от машины.
- А знаешь, ведь все могло бы быть иначе, если бы ты не пудрил ей мозги со своей любовью, Лок. Мэрилин права. Это ты ее убил. Ты не давал ей свободы. Был готов убить любого мужчину, который на нее посмотрит. Посмотри, к чему это привело. Тони тоже умер из-за тебя. - Он выронил ключи, чертыхнулся и наклонился для того, чтобы их поднять. - Все могло быть иначе! Она могла принадлежать мне! Я мог бы сделать ее по-настоящему счастливой!
- Что ты городишь, Уоткинс?
- Садись, - тоном гостеприимного хозяина предложил напарник Кита, открывая дверь машины. - Пришло время поставить точку в этой истории. Она затянулась.
Глава двадцать шестая. Пенелопа
Ночь с 24 на 25 марта 1996 года
Треверберг
- Вы там как, ваше высочество? - заговорил с Пенелопой мужчина в джинсовой куртке, садясь за руль «тойоты». - Извините, если я вел себя грубо, но вряд ли вы пошли бы со мной по собственной воле. А умение уговаривать никогда не было моей сильной стороной. Я даже со свидетелями разговаривать до сих пор не научился. Да и зачем? У меня есть напарник, который отлично с этим справляется. Кстати, я не представился. Детектив Закари Уоткинс. Можно просто «Зак». А этого джентльмена зовут Рэй. Доктор Рэймонд Лок, если быть точным.
- Рада знакомству, детектив Уоткинс, - с достоинством ответила принцесса. - Не подскажете, куда мы направляемся?
Она чувствовала себя на удивление спокойно и уверенно. Скорее всего, потому, что до сих пор не могла осознать случившегося. Перестрелка в клубе, прятки в чулане, пожар в квартире Дамиана, известие о том, что дядю Амадея подозревают в убийстве полицейского… У любого голова пойдет кругом. А теперь еще и незнакомец, врывающийся посреди ночи и угрожающий пистолетом.
- Сюрприз, - улыбнулся Зак, выруливая на дорогу. - Я знаю, что женщины любят сюрпризы. Вы не будете против небольшого путешествия? Хотя о чем это я. Ваше мнение интересует меня в последнюю очередь.
- На вашем месте я бы выбирала более вежливые слова, детектив Уоткинс, - осадила собеседника принцесса. - Вы разговариваете с женщиной, которая принадлежит к королевской семье.
- Слышал? - обратился к сидевшему на месте пассажира доктору Локу полицейский. - Она еще и огрызается. Да у тебя даже документов нет, детка.
- Может, документов у меня и вправду нет, - согласилась Пенелопа. - Но я, как и любое темное существо, нахожусь под защитой Ордена, и в любой момент могу обратиться к его представителю на территории Треверберга. А он, в свою очередь, обязан мне помочь.
Зак свернул в узкий переулок и сбавил скорость, чудом протискиваясь между переполненными мусорными баками.
- Так, как помог детективу Алисии Кантер? - усмехнулся он. - Существуют дела, в которые Орден не вмешивается, ваше высочество. Просто потому, что ему так удобнее. Особенно в этом городе. Или ты думаешь, что каратели двадцать четыре часа в сутки патрулируют Ночной квартал в поисках торговцев эльфийской кровью? Они не стали бы делать этого даже в том случае, если бы им за это заплатили. Намного безопаснее закрыть глаза на темные делишки. И пусть здешние воротилы варятся в своем личном котле.
- Смотрю, мадам Кали многое рассказала тебе о Темном мире, - подал голос доктор Лок. - Посвятила даже в тонкости работы Ордена. Что она обещала? Деньги? Защиту? Красивых женщин? А, может, бессмертие?
Выбравшись из переулка, «тойота» пересекла тускло освещенную улицу и остановилась на забетонированной площадке позади одноэтажного здания. Возле запертой двери высилась гора пустых картонных коробок. На ступенях лежала стопка газет, аккуратно перевязанная бечевкой.
- Выметайся, - велел эльфу Зак. - А ее высочество посидит внутри. Ночь выдалась холодной, боюсь, как бы она не простыла. Нам ведь еще к Мэрилин ехать. Организм у светлых эльфов хрупкий. Даже ее восстанавливающие чаи не помогут.
Помедлив, доктор Лок вышел из машины и замер, положив локоть на открытую дверь.
- Я весь нетерпение, Уоткинс. Объясни-ка, что за спектакль ты разыгрываешь. И сделай это до того, как я разозлюсь всерьез.
- Ты и правда псих, Рэй. Если что, напомню: пистолет у меня, а не у тебя.
- Вообразим, что я упал на колени и начал слезно молить о прощении, и перейдем к сути.
Пенелопа прильнула к приоткрытому стеклу задней двери, наблюдая за происходящим.
- С чего начнем? - поинтересовался Зак. - С Моники Блант? С Адриана Уэлша? С Харольда?
- С самого начала. Еще один тупой вопрос - и я оставлю тебя с ее высочеством здесь, вернувшись к мистеру Улафу Йерде. Он в этом городе гость, нехорошо, когда гости скучают.
- А разве ты приехал сюда не ради принцессы?
- С чего бы? - удивился эльф. - Я ее впервые вижу. Меня интересует брат Линды Конли. Кстати, где он?
Детектив Уоткинс поднял пистолет.
- Не дури мне голову, - пригрозил он. - Там не было никого, кроме тупой девки и ее братца-любовничка.
- Либо роль грозного копа тебе не идет, либо ты мало репетировал, - подытожил доктор Лок. - Но полагаю, что пули в магазине твоего пистолета и в самом деле из храмового серебра. Ими тебя одарила Мэрилин. Хочешь, я изложу свою версию событий?