Куда ведут все карты (СИ) - Кей Дарья
Он поднял на неё глаза, и Лиз пронзило неприятным холодом. Совсем не то, что чувствуешь, когда читает эмпат. И Лиз пыталась понять, что не так.
— Ребятки помогли мне добраться досюда поскорее, чтобы помочь вам, — ответил Уильям. Голос его звенел неприятным, непривычным металлом. Даже когда Уильям злился (а на неё он злился довольно часто), он звучал не так. — Вы уже нашли реликвию, я смотрю? Я должен её забрать, чтобы передать…
— Нет. — И Макс, и Уильям, и те два незнакомца вытаращились на Лиз как на сумасшедшую. — Я не отдам. Я её нашла. Она останется у меня.
— Лиз, что за фигня? — нахмурился Макс.
Она жалобно посмотрела на него, надеясь только, что он её поймёт. У него ведь так хорошо это порой получалось. А сейчас, когда она не могла озвучить причин такого странного на первый взгляд поведения, это было так нужно!
— Действительно, Лиз, — сказал Уильям и шагнул к ней.
Твёрдо. Будто ни разу не был ранен.
Вместе с ним шагнул и его провожатый. Лиз сглотнула.
— Ты ведь знаешь, что это незаконно. Это собственность государства.
— Ещё что скажете, господин инспектор? — фыркнула Лиз, а внутри всё переворачивалось.
Она пыталась тянуть время, пока Макс не поймёт. Либо пока она сама не придумает, что делать. Она всегда сбегала, когда её пытались загнать в угол, всегда находила какие-то ходы, чтобы сделать по-своему. И сейчас не должно было стать исключением. Слишком много стояло на кону.
— Если ты сейчас же его не отдашь, придётся забрать его силой.
— Ну да, ну да. Попробуй.
Она вздёрнула брови. Глупая попытка взять на слабо.
— Лиззи, что ты творишь? — растерянный Макс опустил пистолет, и во взгляде его было столько разочарования, что у Лиз кольнуло в груди. — Мы ведь говорили…
— Мало ли что говорили. Я передумала. А вы, — она снова перевела взгляд на Уильяма, — можете говорить что угодно. Вам я ничего не отдам.
— Вот оно что, — прошипел Уильям — и махнул рукой.
Лиз едва вздохнуть успела, когда услышала выстрел. Она инстинктивно сжалась, прикрывая голову руками, но не отпуская кристалл. И в момент, когда ей показалось, что всё должно было бы кончиться, она услышала лишь дребезжание.
Вокруг неё раскинулся полупрозрачный купол, засветившийся от того, что в него врезалась пуля.
— Уильям, какого чёрта⁈ — вскричал Макс, бросаясь к нему.
— Она отдаст нам кристалл или получит пулю в лоб, — рыкнул Уильям, и Макс отшатнулся от него.
— Нет… Ты не можешь, Уилл.
— Я тебе не «Уилл». И если будешь мешать, то отправишься вместе с ней. Ну, сам знаешь куда.
Макс отступил, ошарашенный, переводя глаза с уверенного жестокого Уильяма и на сжавшуюся у каменного пьедестала Лиз. Она прижимала кристалл к груди и зверем глядела на всех присутствующих. Это была её добыча, и отдавать её она не собиралась.
Уильям снова вскинул руку, и мужчина поднял пистолет. Макс тоже. И на спуск они нажали одновременно. Пули врезались и с хлопком рухнули на пол.
— Ты охренел⁈ — вскричал стрелявший, крутанувшись к Максу.
Тот пожал плечами.
— Это моя девушка, чёрта с два я позволю тебе её убить. Прости, Уилл.
Снова послышались шаги где-то внизу по лестнице, и Уильям напрягся. Третий человек вбежал к ним на площадку.
— Босс, там… — Уильям махнул рукой, обрывая его речь, и процедил сквозь зубы.
— Заканчиваем.
Макс не успел заметить, как его ударили в затылок. Лиз вскрикнула, когда он упал на колени. Пистолет выпал из ослабшей руки, и его пнули подальше. Самого Макса подхватили за шиворот. Глаза его были прикрыты, лицо бледное-бледное.
— Что вы делаете?.. — прошептала Лиз дрожащим голосом.
— Отдай реликвию, и мы отпустим вас обоих. Если нет, я прикажу его убить.
Лиз сидела на земле и молчала. В ушах билась кровь, горло сдавило комом. Она знала, что это не Уильям, что она не может рисковать реликвией, ведь раз она существовала, значит, и остальная часть легенды о том, что с её помощью можно захватить власть, могла быть правдой. Она никогда не хотела работать на государство, но и рисковать так, отдавая его в руки непонятно кого, — тоже. Более того — она не верила, что их отпустят. Она не была так наивна. Её сейчас защищал щит от реликвии, но стоит её отдать — и они с Максом оба останутся без защиты.
— Реликвию! — выкрикнул Уильям.
— Лиззи, не отдавай ничего, — едва слышно сказал ей Макс. Его тряхнули, и он болезненно застонал.
Лиз захотела разрыдаться. Она снова не видела выход. Снова сидела в тупике. И некому было ей помочь, не за что было зацепиться. И ей угрожали, мало того, что угрожали ей — они хотели убить дорого ей человека. И с каждой секундой судьба королевства начинала волновать всё меньше и меньше.
— Я не знаю… — прошептала она, хватаясь за голову и сжимая её изо всех сил. — Я вам не верю…
— Отдай ему, — вдруг раздался голос, и Лиз вскинула голову.
В проёме стоял Уильям, и Лиз ни на толику не усомнилась, что он — настоящий. У него были такие же колючие глаза, такие же прямые плечи, даже брюки он тоже переодел. Они с клоном были похожи как идентичные копии, но что-то в его лице кричало, что это он.
— Отдай, Лиз, — покачал он головой, сверля взглядом собственного клона, и сделал несколько шагов. Он заметно хромал, а в его правой руке Лиз заметила револьвер, такой же, какой он использовал всегда. — Не волнуйся. Их в любом случае никто отсюда уже не выпустит. Ни с реликвией, ни без.
В него никто не стрелял, и всё словно замерло.
— Послушай инспектора, девочка, — сказал клон.
Лиз упёрлась взглядом в настоящего Уильяма, жалея, что не умеет читать мысли, не понимает, каков его план. А он перехватил её взгляд и приподнял штанину. У него чуть выше лодыжки, прямо над ботинком был надет браслет. И Лиз каким-то необычайным образом поняла: у неё был второй! Лунный!
А по приданиям лунные камни исполняли желания…
Лиз поднялась на дрожащих ногах. В одной руке у неё был зажат кристалл, а в другой — браслет.
— Я отдам, — тихо сказала Лиз, привлекая внимание клона. Тот заинтересованно поднял брови. — Но при условии. Пусть он, — она метнула взгляд на того, кто держал Макса, — отпустит…
Клон и его подельник переглянулись, и первый кивнул. Второй отпустил ворот куртки Макса, и тот упал на пол пещеры на локти. Он поднял руку, прощупывая затылок, и ладонь его окрасилась в красный.
Лиз поспешно отвела глаза, потому что сердце снова забилось в горле. Ей нельзя было даже думать о крови и о том, как это могло быть опасно. И она неотрывно смотрела на Уильяма, ждала знака, а он будто выжидал.
— Давай уже, — рыкнул клон.
Лиз медлила.
Уильям вдруг дёрнулся, что-то почувствовав, и наконец кивнул. Дрожа изнутри, Лиз прижала кристалл к груди, будто от сердца отрывала, — «Ловите!» — и бросила кристалл. И за эти секунды, которые кристалл летел до рук клона, секунды, которые клон кристалл ловил, — за считанные секунды началась неразбериха.
На платформе как из ниоткуда возник Роквуд. Прозвучал выстрел, бандит, который ранее держал Макса, рухнул с пробитой грудью. Второй среагировал быстрее, началась перестрелка. В открытом пустом помещении, где спрятаться было негде, засвистели пули.
Лиз снова села на корточки. Руках зажат браслет. Она прикоснулась к нему губами и зашептала, молясь, чтобы эти камешки были настоящими, чтобы у них всё ещё была магия. Потому что иначе всё зря. А так нельзя…
— Стоп! — вдруг закричал клон.
Кристалл в его руках вспыхнул, и все замерли, даже пули застыли в воздухе. Замешательство появилось на лицах у всех, и Лиз чувствовала, каким гибким и одновременно неподвижным сделалось тело.
У всех, кроме клона. Он бросился к выходу, наклоняясь под висящими пулями, отталкивая и своих людей, и чужих. А Лиз следила за этим, и мысли её все были сосредоточены на кристалле в его руке.
Выскользни. Выскользни.
Клон замер у проёма в стене, обернулся, гадко посмеиваясь. Он думал, что ему уже ничего не грозит, что он всемогущ с этим кристаллом, исполняющим любые желания.