KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тайна северного особняка (СИ) - Вель Милли

Тайна северного особняка (СИ) - Вель Милли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Тайна северного особняка (СИ) - Вель Милли". Жанр: Любовно-фантастические романы .
Перейти на страницу:

— Очень хороший? — я улыбалась, хитро глядя на девушку. Она вздохнула и прямо посмотрела на меня, явно прочитав мои мысли:

— Мы не можем быть вместе, Сибил. Отец требует, чтоб я вышла замуж за сильного эспера. Королю Вламарии нужны одаренные наследники.

— Понимаю, — я кивнула, осмотревшись по сторонам. Колдун тактично сделал вид, что не подслушивал наш разговор и свое мнение не высказал, хотя по взгляду сестры, брошенному в его сторону, стало понятно, что от мыслей не удержался.

— А ты расскажешь о Рэйзельде? — вдруг задала свой вопрос Аурэлия. Пришел мой черед вздрогнуть и опустить взгляд, но все же я рассказала. Нас тактично оставили наедине и мы смогли поговорить с сестрой. Я чувствовала себя рядом с ней спокойно и уютно, как будто и не было этих лет разлуки, словно все это время мы хранили друг друга в своих сердцах.

— Я совсем забыла, Сибил! — Вдруг спохватилась сестра. — Погоди пару минут, есть одно дело.

Я кивнула, не совсем понимая, что именно внезапно так взволновало сестру, проследила за тем как она прикрыла глаза, а сама поудобнее умостилась на покрывале и закуталась в предложенный плащ. На землю спустились сумерки и охрана занялась разведением костра. Я смотрела на то как они чиркают кресалом и ощущала как внутри меня бьется необузданный огонь. Яркий, горячий и, наконец, свободный.

— Сибил, — окликнула меня Аурэлия, и было нечто такое в ее голосе, что я резко обернулась к сестре и нахмурилась. Глаза принцессы были испуганно расширены: — Отец был в ярости, когда связался со мной. Он собирался взять лордов и отправиться к Рэйзельду.

— Он ведь убьет его, — ахнула я, осознав услышанное. Сердце пропустило удар, когда я подумала о том, что король, взвинченный рассказами Зельто, сделает с жителями Северного особняка. — Ли, ты должна связаться с ним и сказать…

— Не могу, — беспомощно глядя на меня произнесла принцесса. В ее взгляде мелькнул неприкрытый страх: — Я пыталась, но не могу пробиться сквозь ментальный щит. Они уже в Северном особняке.

В этот раз сердце не просто замерло. Показалось, что оно заледенело. В горле пересохло, а руки безвольно обвисли. А если они уже убили Рэя? И Мирабель… пожалеют ли они хотя бы слуг?

Аурэлия обернулась к Йотесту:

— Нам срочно нужно переместиться в особняк менталиста. Телепортируй нас.

— Не смогу, — обреченно выдохнул колдун и поспешно пояснил: — Сквозь те щиты я не пробьюсь. Рэйзельд мастер очень высокого уровня, мы сможем оказаться лишь минутах в пятнадцати езды от его дома.

— А если сжечь его щит? — хладнокровно уточнила я. На мне скрестились два недоуменных взгляда. Мой голос звучал на редкость спокойно и расчетливо: — Тьма с этими щитами. Если выживет — установит новые. Сожги их и перенеси нас к менталисту!

— У меня не хватит сил, а накопительных амулетов больше нет… — начал было колдун, но его перебила Аурэлия, прочитавшая в моих мыслях, что я задумала:

— О нет, Сибил, это опасно и…

— Ли! — я даже повысила голос, заставляя сестру замолчать, но обратилась к Йотесту: — Ты возьмешь мою энергию. Искра наделила меня ею сполна.

— Это запрещено, Ваше Высочество, — пришел в священный ужас колдун, но меня сейчас не интересовало ничего, кроме моей цели: оказаться прямо сейчас рядом с Рэйзельдом.

И увидеть его живым.

— Это приказ принцессы крови Сибил де Альтрегор! Исполняй!

Йотест подхватился на ноги и затравленно глянул на Аурэлию. Она поджала губы, но кивнула, также поднимаясь с места. Я оказалась на ногах последней. Закатала рукав платья и протянула руку колдуну, ощутив как через мгновение на запястье сомкнулись подрагивающие пальцы.

— Простите, Ваше Высочество, — прошептал Йотест. — Будет больно.

Больно — совершенно не то слово, которым можно описать ощущение того как раскаленными щипцами выдирают ребра из грудины, но я лишь склонила голову и до крови закусила губу, не проронив ни звука.

Ощутила как Йотест закончил руну и прошептал:

— Невероятное количество энергии. Щиты рухнули.

У меня закружилась голова и начало мутить. Теперь колдун и принцесса подхватили меня под руки, чтобы я не свалилась на землю.

— Я чувствую их, — радостно произнесла Аурэлия, хотя голос ее тут же стал тише и раздраженнее. — Но не могу достучаться. Они оградили себя собственными щитами. О нет…

— Что «нет»? — насторожилась я, смотря на принцессу. Забыла дышать в ожидании того, что она ответит, и молилась единому свету, чтоб не услышать самое страшное.

— Зельто хочет пытать Мирабель, чтоб Рэй признался в том, что похитил тебя.

— Перемещаемся, — резко выпалила я, освобождаясь от поддерживающих меня рук. Йотест кивнул и профессионально начертил в воздухе руну телепортации.

Глава 43

Я открыла глаза в знакомом просторном холле как раз в тот момент, когда Зельто вытянул руку в сторону Мирабель, и с его пальцев сорвалась смертоносная сила.

Рэйзельд метался в колдовских кандалах, как раненый зверь, не в силах освободиться. Маркиза стояла напротив некроманта бледная как смерть. Стелла в панике старалась отползти от падчерицы подальше. Слуги молча рыдали, глядя на происходящее, а Клавдия вообще упала в обморок. Присутствующие лорды и королевская чета отрешенно наблюдали за тем, что делал Зельто. На нас даже не обратили внимание в первые минуты.

Пламя внутри взметнулось само по себе. Оно вырвалось из сердца, неудержимым потоком ринулось к голове и разлилось по венам, разогревая кровь, а после этого вырвалось наружу, воплощаясь огненной стеной перед рыжеволосой малышкой и преграждая путь некромантии. Поглотив все смертельное колдовство огонь схлынул, не оставив после себя и следа.

Только теперь присутствующие обернулись к нам.

Я успела увидеть растерянный взгляд Рэйзельда, в котором за секунду сменилось несколько эмоций: облегчение, радость и горечь. Мужчина стоял на коленях, удерживаемый рунами. Он едва смог повернуть голову в мою сторону, но все же меня обуяло счастье от одного осознания: «Жив. Мой Рэйзельд жив. Я успела». В холле образовалась тишина, которую разрезал испуганный крик Мирабель:

— Мама!

Именно в этот миг самообладание дало сбой. Я сорвалась с места и кинулась к девочке, присев рядом с ней на колени, разорвала колдовские путы и прижала хныкающего ребёнка к себе. Детские ручки вцепились в мои плечи, малышка доверчиво прильнула ко мне.

— Сибил? — дрогнувший голос мамы я узнала с трудом. Оглянулась через плечо, заметила, что Аурэлия подбежала к королеве и придержала маму за руку, а сама обеспокоенно смотрела на меня. Так же лишившись дара речи на меня взирал отец. На испуганно шагнувшего назад Зельто я даже не взглянула, вместо этого я обернулась к Мирабель, и посмотрела на ее руки. Под кожей виднелись чёрные вены. Сильнее прижала девочку к себе и выпустила внутренний огонь в неё. Ощутила как волна приятного жара прошла сквозь худое тело, выжигая все черное колдовство внутри. Когда я вновь открыла глаза и отстранилась, девочка недоуменно осмотрела себя, дважды моргнула, а потом воззрилась на меня с выражением непередаваемого восторга:

— Ты правда огненная принцесса?

— Правда, — я даже на мгновение забыла, что происходит вокруг, улыбаясь девочке и заправляя непослушные волосы за ухо. Меня вернул в реальность голос Зельто:

— Ваше Величество, вы слышали? Он заставил вашу дочь родить ему ребёнка.

Аурэлия едва не поперхнулась воздухом от возмущения, глядя на некроманта, а глаза короля потемнели. За окнами раздался раскат грома. Я быстро выровнялась, обернулась к родителю, а у моих ног вспыхнуло пламя, танцующее на плитке.

— Мирабель не родная мне по крови, — голос получился именно таким, как нужно. Холодный, решительный и твёрдый. Вопросительно вздернула бровь, глядя в ненавистные черные глаза: — А если бы она была мне родной дочерью, то ты убил бы ее с такой же лёгкостью, Зельто?

Некромант опешил. Он смотрел на меня, понимая, что я все помню, но все же не позволил себе даже вида подать, уверенный в том, что сумеет доказать лживость моих воспоминаний. Он обернулся к королю и скорбно склонил голову:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*