Лютик Эмрис - Властелин снов
Побродив малость среди торговых рядов, подруги направились к книжному магазину — поглазеть на новинки и, быть может, разжиться очередным литературным шедевром.
Линда как раз читала названия на корешках книг, как вдруг ее словно током ударило — девушка вздрогнула и подняла взгляд. Из-за полок на нее смотрели ярко-голубые глаза. Несколько мгновений она просто не могла оторвать взгляда, а потом…
— Эй, Линда! — послышался голос Никки, которая незаметно подошла к ней. — У тебя такое лицо, будто напротив тебя кобра, а не полка с книгами!
Линда отвела взгляд от полок и уставилась на подругу.
— Где кобра? — спросила она, недоумевая.
— Вот и я спрашиваю: где кобра? — ухмыльнулась Николь.
— И-и-извини… — прошептала Линда и рванула вперед, намереваясь обойти ряды полок.
- Ничего не понимаю! — пожала плечами Никки, глядя на то, как Линда вихрем пронеслась мимо и скрылась за поворотом, образованным стеллажами с книгами.
Линда же, не особо раздумывая, как это выглядит со стороны, устремилась вдогонку человеку, который только что стоял напротив нее, но по другую сторону полок. Конечно, на том месте ее уже никто не ждал, но девушка успела заметить, как справа мелькнула высокая фигура мужчины в черном. Ни минуты не сомневаясь, что это тот, кто ей нужен, она направилась следом, ускоряя шаг. Завернула за угол, ловко протиснувшись между полками с детективной литературой, едва не сбила с ног какую-то пожилую женщину, извинилась, снова свернула, по пути отказавшись приобрести новую книгу сэра Артура К. Дойла, успела заметить краем глаза мелькнувшую впереди черную спину. Свернула направо, сощурилась от пестроты обложек на детской литературе, споткнулась, и очутилась на очередном повороте, не зная, какой выбрать. Буркнула под нос какое-то ругательство на счет огромных супермаркетов, и свернула налево. Оказалось, что направление выбрано правильно. В самом конце книжных стеллажей человек, которого она догоняла, остановился и, кажется, взял с полки какую-то книгу. Воодушевившись таким поворотом событий и не сомневавшись теперь, что успеет, Линда снова ускорила шаг, но тут слева от нее совершенно неожиданно возник молодой человек, скорее всего работающий здесь, в руках который держал целую стопку новых, пахнущих типографской краской, книг.
Это произошло так неожиданно, что Линда не успела, ни остановится, ни свернуть и врезалась прямо в него.
— Эй! Осторожнее! — воскликнул парень, но поздно, книги с грохотом посыпались на пол.
- Ох, простите меня, пожалуйста! — воскликнула Линда, опускаясь на корточки, что бы помочь ему собрать книги и с горечью замечая, что преследуемый ею человек ставит книгу на место и скрывается за полками.
— Пожалуйста, извиняю, — сказал парень, — но, милая девушка, попрошу впредь вас запомнить, что вы находитесь в книжном магазине, а не на беговой дорожке стадиона!!
- Простите, пожалуйста… — снова протянула Линда, подавая ему книги. — Я не хотела…
— Понимаю, — кивнул пострадавший, — вам повезло, что вы находитесь здесь, а не на дороге, и что я — человек, а не автобус.
Покраснев до ушей, Линда поспешила подать ему последние две книги и быстренько ретироваться с этого места. Незнакомца ей уже не догнать, но надо хоть вернуться к Никки, которая ее, наверное, уже заждалась.
Ее подруга стояла на том же месте, в руках у нее был томик Шекспира.
— Наконец-то ты пришла! — воскликнула Никки. — А я уж было думала, что мне придется разыскивать тебя по всему магазину! Может, объяснишь, куда ты так скоропостижно умчалась, ехидно мне знать?
— Фух! — выдохнула Линда. — Ты не поверишь!
— В самом деле? — удивилась подруга.
- Мне показалось… — начала было Линда, а потом махнула рукой. — А-а, это всего лишь галлюцинации! Понимаешь, мне сегодня приснился сон, с участием одного человека, и мне показалось, что я его здесь увидела… и захотела догнать…
- Ага, — кивнула Никки. — Ну, догнала бы его и что бы ему сказала? Извините, а это, случайно, не вы мне сегодня приснились? Нетрудно догадаться, что бы он тебе ответил!
— Я знаю, что поступила опрометчиво, но не знаю… на меня как будто что-то нашло!
- Бывает, — повела плечом Никки. — Я думаю, что тебе надо просто отвлечься, что бы не придавать снам такого значения! Например, завести себе более реальное увлечение. Как на счет Томаса?
— Томаса? — переспросила Линда. — Ну, уж нет! Он, конечно очень милый мальчик, но, увы, не мой герой! Если я и заведу себе, как ты выражаешься: «более реальное увлечение», то оно будет похоже на… похоже на мой сон. Как бы это глупо не звучало!
- Как знаешь, — вздохнула Никки. — Кстати, смотри, что я здесь нашла! «Макбета»!
- Правда? — оживилась Линда, пользуясь моментом перевести разговор на другую тему. — Это здорово! Давай бери! А то ведь может больше не попасться!
— Я как раз думала об этом! Кстати, раз уж зашел разговор на эту тему, ты не одолжишь мне немного? Не хватает на Шекспира…
— Конечно, о чем речь!
Линда стояла перед высокими дверями.
«Что-то знакомое, — подумала она. — Где-то я это уже видела!»
Недолго думая, Линда толкнула дверь, и та бесшумно растворилась перед ней. Девушка увидела уже знакомую ей полутемную залу, у дальней стены которой возвышался орган. Вокруг горели свечи. Их было довольно много, но явно недостаточно, что бы осветить такое большое помещение. Каждая образовывала около себя островок света, выдергивая из тьмы кусочек пространства, за которым снова смыкалась темнота. Но эти островки света как бы указывали путь, и Линда не смогла устоять перед их зовом. Она медленно ступила на мягкий ворс ковра, устилавшего пол и двинулась вперед, осматриваясь вокруг. В воздухе витал запах…
«Это же мой вчерашний сон! — восхитилась Линда. — Но это значит, я опять сплю? Но разве так бывает, чтобы дважды подряд снился один и тот же сон?»
На всякий случай Линда ущипнула себя за руку и тут же убедилась, что боль она чувствует, хотя во сне, вроде бы должно быть наоборот! Хотя, раньше у нее не было шанса в этом убедиться и посему такому слуху не стоит доверять.
Откуда-то доносилась тихая-тихая музыка. По всей видимости, это была скрипка, издававшая прекрасные и жалобные звуки. Не успела Линда сделать несколько шагов навстречу музыке, как двери за ее спиной так же бесшумно закрылись. Не обратив на сие обстоятельство должного внимания, девушка продолжила свой путь дальше. Она шла мимо окон, скрытых за тяжелыми портьерами, мимо утопающих в воске свечей довольно долго, прежде чем ей удалось достигнуть источника музыки. Одно из окон было открыто, а на подоконнике восседал уже знакомый ей незнакомец, который и терроризировал струны инструмента. Впрочем, нужно отдать ему должное — это выходило у него просто великолепно. За окном была огромных размеров луна, и более ничего не было. Ее лучи проникали в окно, образовывая на полу целое озеро лунного света.